Рожденный под светом Веги 2. Глава 41

Глава 41.docx

Глава 41. И протрубил рог

***Цирилла***

Княжна Цинтры покачивалась на созданном своей мыслью гамаке посреди садов виноградника и винодельни Бельгаард, отобранных решением суда у бывшего владельца, ныне покойного, графа Владимира Креспи. Ей уже опротивели пересуды в Боклере, так что, сбросив всё на бедняжку Лауру, которая и не была против, справедливо считая, что помогает своей подруге-княгине, сбежала в пригороды.

— Хорошо тут, — раздался родной глубокий голос, от которого Цирилле стало только еще приятнее нежиться в теньке под вкусно пахнущими грушевыми деревьями. — Так бы и провел всю жизнь среди этих холмов, речушек и полей.

— Не смеши меня, — фыркнула княжна, попытавшаяся представить своего мужчину качающимся на гамаке с травинкой в зубах. Изображение получилось настолько идиотским, что она сама чуть с гамака не свалилась. — Ты не способен жить без цели. И выращивание нового урожая винограда — это точно не твой уровень.

— Возможно, ты права, — покладисто согласился с ней самый могущественный волшебник этого мира. — Просто воссоединение семьи наших княжон навело меня на разные мысли.

— Ну давай, делись, — не открывая глаз предложила Цири, — что у тебя там за мысли?

— Я подумал о том, что мы будем делать, когда победим всех врагов, — сообщил ей мужчина, судя по звукам располагаясь на таком же гамаке. — Скучно ведь будет жить!

— А ты не сомневаешься, что мы победим? — слегка небрежно спросила княжна, сама не имеющая никаких сомнений в том, что они всё преодолеют.

— Я только что закончил вторую бомбу, — поведал ей избавленный от необходимости строить портал артефактор. — Как только мне сообщат координаты этой твари, я её сброшу. Если мощность выкрутить на максимум, её хватит, чтобы уничтожить всё живое в половине океана на молекулярном уровне.

— Тебе не кажется, что это уже перебор? — с намеком на обеспокоенность спросила Цири, прикидывая, что про молекулярный уровень он все же приукрасил.

— Работаю наверняка, — судя по шелесту драконьей кожи, её собеседник попытался пожать плечами лёжа в гамаке. — Не беспокойся, я не планирую выкручивать её на максимум.

— Зачем тогда сделал такую возможность? — задала справедливый вопрос княжна.

— Не поверишь, но так оказалось проще, — хохотнул артефактор. В его работе девушка еле-еле разбиралась, воспринимая постоянно возникающие вещички как магию в магии. — Просто накачал весь внешний слой рунами усиления и получил Царь-бомбу. Ну, ты уже должна была заметить, что убить человека куда проще, чем договориться с ним, так и тут.

— Только мы пытаемся именно договариваться, — тяжело вздохнула могучая чародейка и воительница, — что иногда не так просто, как всем вокруг кажется.

Она припомнила, как прошел княжеский совет, где отлучали от власти, а заодно и разводили бывшего князя Туссента. Жалкий ублюдок вдруг обрел смелость и попытался что-то там диктовать. И им бы пришлось применять силу, если бы на их стороне не находилась законная княгиня, которая как старшая в роду обладала всей полнотой власти в княжестве.

Особенно Цири запомнился момент, когда бывшая наемница врезала посмевшему назвать её сестру шлюхой Раймунду. Видимо, внезапно обретенная смелость лишила урода последних остатков мозгов. А врезала она так хорошо, что Лауре даже пришлось залечивать руку своей подруги. Про лишившегося четырех зубов князя в тот момент никто не вспомнил. Очень уж всех впечатлил намек Виктора и Сильваны на то, что именно благодаря Раймунду княжество склонилось перед Нильфгаардом, а сам он был ставленником империи.

Вообще с их прибытием дела в княжестве закрутились совершенно для его жителей небывалые. Сама история Сильвии-Анны была ровно из тех, что так любят местные: про трагическую судьбу, борьбу за справедливость и счастливое окончание путешествия. Правда, канон был немного нарушен, ведь не рыцарь в сверкающих доспехах, желательно анонимный до поры до времени, спас княгиню, а принцесса из соседнего королевства.

Лавры спасителя в пересудах местных вообще кочевали от одного персонажа к другому, успев короновать и Виктора, и Детлаффа, и Цириллу. В Туссенте вообще мало интересовались внешним миром, считая его слишком грубым и далеким от изящества и куртуазности. Поэтому историй ни про волшебника, ни про неё тут почти не слышали. Тем большим шоком для всех было первое появление двух крылатых чародеев.

А уж какой триумф ожидал Эсси, с её имевшими успех даже во «внешнем мире» песнями и балладами! В основном она и, на удивление, королевские гвардейцы пересказывали местным события творившейся на северо-западе истории. И даже немножко переборщили, потому что оба крылатых персонажа приобрели сказочно-романтический ореол и соответствующее отношение, чуть ли не до обожания. Отчего они оба и сбежали из столицы, занявшись приведением в порядок виноградников, которые злодейский Владимир Креспи наводнил плотоядными археспорами.

Так что отдуваться за всех пришлось Детлаффу, которому после выпадания из уравнения фигур принцессы и князя пришлось брать на себя роль «спасителя княгини». Все же местные не готовы еще были к тому, чтобы «дева в беде» сама себя спасала. Таким образом, высший вампир и оказался лучшим претендентом на обязательную в головах рыцарей роль, отчего сам он успел обплеваться.

— Как тебе местный климат? — будто бы небрежно поинтересовался Виктор, отвлекая Цири от размышлений об особенностях мышления местных жителей. Чтобы тут же погрузить в новые размышления.

— Жарковато и будто бы душновато, — немного подумав и прислушавшись к своим ощущениям, ответила княжна. — Ветра почти нет, а мне это непривычно. Будто все тут замерло вместе с воздухом и никуда не движется.

— Ну, жарко тут потому, что лето на носу, — справедливо заметил волшебник, — а ветра нет потому, что мы со всех сторон окружены горами. И вот у склонов гор ветер как раз есть, просто мы расположены максимально далеко от него. Ночью можно будет, наверное, почувствовать, как ветер дует с гор.

— Я уж лучше сама ветер организую, чем ночь буду ждать, — усмехнулась самая могущественная волшебница этого мира. — Но мне не столько сам по себе ветер важен, сколько общее ощущение от места. Здесь я себя ощущаю какой-то зажатой. Хотя странным образом приятно зажатой… Не как мы пару раз пробовали, и всем понравилось, а будто на чертовой перине, в которой просто утопаешь.

— Слишком расслабляет? — предположил Виктор.

— Да, — согласилась Цири, но решила дополнить: — Мягко обволакивает, успокаивает, расслабляет. В общем, бесит! Вернее, денек-другой это очень даже приятно, но слишком быстро надоедает. Ощущаешь себя старухой, которой бы только косточки погреть да перетертой в пюре грушей полакомиться.

Для визуализации своих слов княжна приоткрыла левый глаз, магией сорвала висящую над головой грушу, метнула её высоко в воздух и, резко раздавив, обеспечила им дождь из грушевого пюре. Правда, ни до одного из волшебников ни кусочка не долетело, потому что остатки груши вспыхнули маленькими искорками и исчезли.

— Мне и слов было достаточно, — проворчал очевидный устранитель последствий шалопайства, — не надо меня делать сладким.

— Мне кажется, что ты и так достаточно вкусный, — весело-завлекающим тоном произнесла Цири, неосознанно понижая тембр голоса и ощущая, что сейчас ей это сильно нужно, во всей этой приторной слащавости вокруг. — Может, метнемся в горы? Или просто где посвежей?

— А как у тебя с новым способом перемещения? — поинтересовался волшебник, не медля ни секунды вставая с гамака.

— Идеально! — честно призналась княжна, уже думая совсем о другом, и всё больше распаляясь, отвечала скорее на автомате. — Вроде бы похоже на то, как ты описываешь свою аппарацию, только спецэффектов побольше. Думаю, скоро можно будет попробовать и межмировые перемещения.

— Ну, не будем торопиться, — подхватив её на руки, весело сказал Виктор, — сейчас у нас и более приятные занятия найдутся!

— Это точно! — уверенно заявила предвкушающая Цири, привычно щелкнула пальцами, и их обоих буквально засосал мгновенно созданный зеленоватый портал.

*** Виктор***

Вернувшиеся в Боклер Виктор и Цири застали процесс приготовления к празднествам во всей красе. С расследованиями и казнями было уже покончено, так что оставалось только награждение и празднества. Правда, кого из местных и за что можно наградить, никто из приезжих не мог представить. Но новой власти всегда нужно кого-то выделить, так что Сильвия-Анна вместе с сестрой лихорадочно придумывали, кого и по какому поводу награждать.

— Может быть, наградим этого Рейнарта? — предложила Анна-Генриетта, сидящая вместе с сестрой в выходящем окнами в сад кабинете. Они обе коротко кивнули в знак приветствия вошедшим князю и принцессе, а Сильвана махнула им рукой, предлагая подключаться к беседе. — Он ведь первым тебя встретил и первым засвидетельствовал свою верность.

— Пожалуй, он очевидная кандидатура, — согласилась бывшая воительница, сидящая, в отличие от сестры, не в куче пышных юбок, а в черных бриджах и высоких, выше колен, ботфортах. Ноги она, видимо, по армейской еще привычке положила на подставку вровень с креслом. Хотя, может, ей просто было комфортнее в высоких сапогах сидеть с прямыми ногами. — Правда, всё мое военное нутро протестует против вручения наград за случайную встречу на дороге.

— Это уже политика, — заметила Цири, размещаясь в таком же кресле и укладывая скрещенные ноги на созданную из воздуха подставку. — Да и проблема не когда некого награждать, а когда нечем. Королева Калантэ вон уже почти год никак не может наградить Виктора за его заслуги.

— И в чем же проблема? — заинтересовалась Анариетта. — У её величества наверняка ведь есть все возможности для награждения. Особенно после присоединения пяти королевств.

— А ему ничего не нужно, — весело бросила принцесса, — даже по меркам королевы. Ни земли, ни деньги, ни власть.

— Всё, что мне нужно, я и сам могу создать или взять, — нескромно сообщил сидящий без подставки для ног волшебник, — а королева мне уже подарила крепость Ортагор, с которой я теперь не знаю, что делать.

— Ну, сперва её стоит восстановить, — рассудительно заметила Цири с веселыми бесенятами в глазах. Правда, тут она, похоже, вспомнила, что своим приходом они вмешались в уже ведущуюся беседу, и повернулась к двум сестрам: — Простите, мы слегка отвлеклись, но я вела к тому, что наградить можно всех, кто хоть как-то помогал и будет в будущем полезен.

— Кстати, твой бывший отряд мы решили передать тебе в полное распоряжение, — судя по удивленным лицам, таких слов от Виктора ни одна из сестер-княгинь не ожидала. — Они и порядок с бандитами помогут навести, да и станут отличной основой для формирования новой княжеской гвардии.

— А нынешняя чем плоха? — будто бы даже обиделась Анна-Генриетта.

— Сборище разодетых петухов, — ответила за князя Сильвана, — с едва видимыми зачатками дисциплины. Для всяких торжественных мероприятий еще сгодятся, а для нормальной охраны не пригодны.

— Ну, до этого ведь как-то справлялись, — недовольно пробурчала её сестра.

— До недавнего времени просто никому дела не было до Туссента, — хмыкнув, поведала ей княгиня. — А теперь, когда мы выбрали сторону Цинтры, нильфы тут все наводнят своими людьми. Поверь, я видела, как они действуют — это злобные хорьки в обличии людей. Мстить они будут, не жалея сил.

— Ну, на первых порах, под шумок разбирательств, мы их людей уже проредили, — обрадовал всех волшебник, у которого после показаний Скеллена ниточки были чуть ли не к любому шпиону или осведомителю Нильфгаарда. Ну или как минимум он легко мог на них выйти, идя по цепочке от известных уже персонажей. — Ну а на будущее я полагаю, что командир Детлафф сумеет справиться с наведением порядка в этой области.

— Это тот мрачный брюнет, который руководит вашим войском? — заинтересовалась Анариетта, задорно взглянув на сестру. — Пожалуй, что ему не помешает немного понежиться под нашим солнцем, а то очень уж он бледен.

— В мире Виктора в большинстве культур бледность кожи считалась признаком благородства и достатка, — зачем-то высказалась Цири, прекрасно знавшая, что в данном случае проблема совсем не в нехватке солнца. — Вроде как трудиться под солнцем — это для бедноты и простолюдинов, а за благородным господином всегда может идти слуга с зонтиком.

— Что, и для военных также? — пришел черед Ренаведд удивляться, хотя уж она за прошедшие месяцы в компании высшего вампира могла бы обратить внимание, что никакие солнечные ванны ничего в его облике не меняют.

— Для военных во всех мирах есть некоторая скидка, — улыбнувшись, признала принцесса. — Гладко выбрит, всё нужное на парадной форме блестит — молодец! А на некоторую загорелость можно закрыть глаза. Или даже принять за что-то вроде «запаха войны», впитавшегося в прошедшего через неё бойца.

— Красиво сказано! — оценила Анна-Генриетта. — Напоминает одну из песен вашей поэтессы Эсси Давен.

— К слову про поэтов, — ухватилась за тему неожиданно взбодрившаяся Сильвана, поворачиваясь всем телом к младшей сестре. — Это правда, что ты наставила рога своему бывшему муженьку с каким-то бродячим менестрелем?

— Никаким не бродячим! — возмутилась все еще являющаяся княгиней Анариетта. — Это был известный на весь Север трубадур, поэт и писатель, виконт Юлиан де Леттенхофф.

— Кто? — хором удивились Цири и Ренаведд.

— Лютик, — коротко объяснил принцессе Виктор.

— Он виконт? — недоверчиво уточнила она, видимо не понимая, как дворянин может вести подобный образ жизни.

— Из Керака, — подтвердил волшебник, как бы говоря: «Какое королевство, такие и виконты».

— Ладно, мне яснее ничего не стало, — призналась Сильвана, после чего опять обратилась к сестре: — Но серьезно, ты не могла найти кого-то поприличнее?

— А кого? — всплеснула руками Анна-Генриетта. — Если бы я выбрала кого-то из местных, это бы означало крупно подставить весь его род. Ведь Раймунд хоть и не пропускал ни одной юбки, но при этом сам меня жутко ревновал. Так что приезжий дворянин был идеальным вариантом. Да и сам Юлиан не лишен заметного шарма и очарования.

На это замечание Цири отчаянно закашлялась, пытаясь скрыть рвущийся наружу смех. Впрочем, судя по надутым губкам княгини, она не слишком в этом преуспела.

— Двуличный ублюдок, — прорычала Ренаведд, тут же дополнив: — Это я про твоего муженька бывшего. Может все же стоило его не изгонять, а убить?

— Не стоит создавать прецедент, — веско заметил Виктор. — Да и живой он еще может сослужить нам хорошую службу.

— Это как? — хором удивились все три женщины в помещении.

— Ну, нильфам может прийти в голову идея вернуть его на трон под предлогом его «законных прав», — хитро улыбнувшись и выделяя интонацией последние слова, ответил волшебник. — Думаю, реакцию туссентского дворянства можно представить уже сейчас…

— Да против него все сразу в один ряд встанут! — воскликнула повеселевшая Анариетта. — Это лучше любых наград дворян подвигнет на нашу сторону.

— А что, у него совсем не было сторонников в княжестве? — недоверчиво уточнила Сильвана.

— Были, конечно, — охотно признала её сестра, хитренько при этом улыбнувшись, — вот только в ходе прошедших разбирательств почти все они отправились вслед за своим благодетелем на юг. Ну, те из них, кто остался жив. Оставшиеся же сидят кроткие как ягнята, тихие как мышата.

— Но не думаю, что в ближайшее время стоит опасаться Нильфгаарда, — беззаботно сказала принцесса, — у них как раз сейчас догрызают основную карательную армию, а пока они новую соберут, не меньше года пройдет.

— Это все из-за восстаний на западе? — заинтересовалась Анна-Генриетта, которая, похоже, не особо и представляла, что происходит с другой стороны окружавших её княжество гор. А про запад знала только потому, что там из-за боевых действий остановилась торговля.

— Именно так, — кивнула Цири, — мы посоветовали нашим друзьям из Назаира и Метинны немного непривычный способ войны, который иногда использовался в мире Виктора. Они, не принимая боя, заманили армию империи в земли Назаира, после чего отрезали их от поставок и принялись откусывать по кусочку бьющуюся в агонии массу. На данный момент нильфы зачастую сами сдаются, только бы им дали пожрать.

— А почему армия просто не отступила? — удивилась Анариетта. — Отошли бы, пополнили припасы и придумали что-нибудь.

— А кто бы им дал отойти? — хохотнула Ренаведд, лично участвовавшая в блокаде и отрезании нильфов от снабжения. — Когда они залезли в Назаир, у них прямо за спиной наверняка не случайно восстала Метинна.

— Не случайно, — подтвердил её оценку волшебник. — Всё было оговорено заранее. Метиннцев даже тормозить пришлось, дабы они не шумели раньше времени.

— Ну и они оказались в ловушке, — благодарно кивнув, продолжила свой рассказ Сильвана. — И если сбежать из Назаира еще можно, потому что он небольшой, то вот переться через огромную Метинну, постоянно отбиваясь от непрекращающихся ни днем ни ночью атак — удовольствие ниже среднего. Если бы нильфы не мобилизовали своих магов, то вся армия уже давно передохла бы с голода. А так подкидывали им постоянно припасы, за счет чего и держались.

— А почему они не вывели армию порталами? — задала логичный вопрос Анна-Генриетта, которой, похоже, была действительно интересна непривычная тема. — Вы ведь, как я поняла, именно порталом к границе княжества прибыли. Да и половину его также порталом проскочили.

— Не хочу показаться нескромной, — довольная улыбка Цири прямо говорила, что уж от переизбытка скромности она точно не закашляет, — но ни у кого больше нет чародеев, способных открывать такие порталы.

— В этом мире, во всяком случае, — уточнил Виктор, припоминая некоторые из поглощенных знаний и воспоминаний Аваллак`ха.

— А обычными порталами вытаскивать десятки тысяч бойцов слишком уж тяжело, — дополнила их пояснения Ренаведд. — Это уж не говоря о том, что мало кто доверится незнакомому чародею и фактически прыгнет в пропасть. Да и если отступать подобным образом, когда осталось бы тысяч десять, их бы просто всех вырезали, ведь наверняка они уже представляли бы из себя толпу, а не войско. И все они думали бы примерно также, поэтому резня могла начаться и внутри армии, еще раньше.

— Как всё сложно, — покачала головой единственная не видевшая боя девушка. — Если бы сказал кто-то другой, я бы не поверила. Но тебе, наверное, лучше знать, как обстоят дела в подобных случаях. Я вот думала, что настоящие военные всегда четко выполняют приказы. От этого ведь зависит их жизнь.

— Иногда сиюминутные страхи способны перебить любое рациональное в человеке, — мрачно усмехнулся Бессмертный, в памяти которого хранились, хоть и почти не трогались, воспоминания веков непрерывных войн и сражений. — Причем делают это весьма легко. Именно поэтому чаще всего в армиях моего мира дисциплину буквально вбивают в бойцов, делая её сродни рефлексу. После этого в стрессовой ситуации велик шанс того, что воин не впадет в панику, а станет действовать строго так, как его учили, даже не задумываясь о своих действиях.

— Хм, но ни Детлафф, ни я никого ни разу не били, а похожий эффект у наших бойцов точно был, — задумчиво сообщила работавшая по написанной Виктором методичке Сильвана.

— Иногда это «вбивание» происходит и за счет постоянных повторений, — согласился с ней волшебник, — как было в вашем случае. Ну и плюс постоянно побеждающее войско с одним и тем же составом просто привыкает побеждать, за счет чего её устойчивость к стрессу разительно повышается. Иногда победы одерживаются даже в условиях, когда все против вас, только за счет уверенности в своей победе.

— Мда уж, это точно не моя поляна! — весело заявила Анариетта. — Я со своими прямыми вассалами-то разобраться не могу, а вы обсуждаете, как заставить человека пойти на смерть!

— Не совсем так, — с усмешкой поправила её принцесса. — Мы отправляем их побеждать, а не умирать. Ну, может, немножко убивать. Плюс у нас на них куда больше рычагов воздействия, чем у лорда на вассала. Так что тебе со своими нисколько не легче.

— Но я не сомневаюсь, что вместе с сестрой вы со всем справитесь! — уверенно заявил Виктор, заканчивая ушедшую совсем уж далеко от изначальной темы беседу. А пока сестры обменивались заверениями, что теперь у них точно все будет как надо, сам он, сохраняя улыбку, задумался о том, что что-то приближается.

* * *

На коронации княгини Сильвии-Анны во дворце Боклера собрались все самые знатные люди Туссента из числа переживших первую волну репрессий. Собственно, это были те же люди, которые присутствовали на суде, только в несколько ужавшемся составе. Часть отбыла из княжества, некоторым не по статусу было присутствовать, а отдельные лица даже успели скоропостижно скончаться.

Вообще туссентское благородное сословие с удивительным благодушием восприняло показательные кары новой власти. Отчасти это, конечно, можно было счесть заслугой доказательств стороны обвинения. Вот только Виктор не тешил себя иллюзиями, предпочитая считать, что всё, как всегда, банально: все рассчитывали урвать свой кусок при дележе отобранного у злодеев имущества.

Это у Калантэ получилось подмять под себя внушительные территории, ни с кем не поделившись при этом. Но там на неё играл целый комплекс факторов, вроде разгрома нильфов и общей внезапности. А чаще всего при разделке любой добычи приходится делиться. Обычно даже львы не съедают своих жертв целиком, оставляя чем поживиться и гиенам, и прочим падальщикам.

Но в эти дни все лучились весельем и радостью, даже иногда заставляя волшебника устыдиться своей циничности. Он даже подумывал о том, что, возможно, у слегка инфантильных туссентцев и вправду ожидание праздника перевешивало предвкушение от дележа. Но на этот случай у него было что им предоставить! Оказалось, что во всем княжестве не нашлось ни одного человека, кто мог бы похвастаться присутствием на празднествах в Цинтре, следовательно, даже новых представлений выдумывать не требовалось — достаточно было повторить старые!

— Ну как тебе местные торжества? — мысленно спросил у Цири стоявший плечом к плечу с ней Виктор. Он решил, что не стоит уподобляться некоторым и перешептываться посреди праздника.

— Тут все какое-то излишне приторное, — в который раз пожаловалась на одно и тоже принцесса. — Будто все княжество густо облито медом или кленовым сиропом. Кстати, когда уже ты наладишь его производство?

— Дай хоть деревьям вырасти! — не слишком искренне возмутился волшебник, который активно корректировал рост всей нужной ему флоры за счет магии. — Я еще с производством сахара вожусь. Все же местные сорта свёклы не очень подходящими оказались, а весь высококачественный семенной материал остался у Пенни.

— А сахарный тростник? — спросила не сильно углублявшаяся в тему Цири. Она вообще предпочитала возиться с животными, а не растениями. И первые результаты, вроде безумно выносливых лошадей, не боящихся ни вампиров, ни огня, были в основном её заслугой. — Его ведь на юге используют для производства сахара.

— Угу, удобно как получилось, что разбросанные в моем мире по всему земному шару растения и животные оказались у вас собраны на одном континенте, — привычно проворчал Виктор, сперва слегка охреневший от таких раскладов, но потом списавший всё на лень автора вселенной. — Вот только, как оказалось, уборка сахарного тростника требует либо огромного количества ручного труда, либо весьма сложных артефакторных машин. Фактически, магических роботов. А вот со свеклой всё намного проще. Это уж не говоря о том, что для тростника надо создавать специальные условия, а свекла растет по всей территории королевства.

— Ты мне лучше не зубы заговаривай, а сроки назови, — незаметно ткнув его локтем в бок потребовала принцесса.

— В следующем году будут первые более-менее заметные партии, — сдался волшебник. — Сейчас наши энтузиасты возятся с образцами из Брокилона, так что, может, и там чего интересного найдут. Я про некоторые растения даже не слышал никогда и аналогов не встречал.

— Что-то интересное? — заинтригованно спросила Цири.

— Как тебе цветок, производящий чистый метанол?

— И зачем он нам? — удивилась проходившая школьный курс химии девушка.

— Да пока и без надобности особой, — признал очевидное Виктор, — но мысли на будущее кое-какие уже есть. Я больше про сам факт того, что подобное среди даров Эитнэ вообще присутствует, а значит, стоит внимательно все образцы изучить.

— Ладно, потом обсудим подробнее, — решила принцесса, обращая внимание собеседника на близящуюся к завершению церемонию. — Похоже, что пора тебе включаться.

В это время Анна-Генриетта водрузила на голову старшей сестры княжескую корону, и та, встав с одного колена в полный рост, вытащила из ножен меч и вскинула его вверх. Все присутствующие разразились аплодисментами и одобрительными выкриками, а волшебник запустил в воздух иллюзии птиц, парящих лент в династических цветах княгинь и лепестки роз.

Сильвия-Анна убрала меч в ножны, взяла сестру за руку, и они вместе двинулись к выходу. Ради торжественности момента охрану её в этот момент осуществляли только туссентские рыцари из числа княжеской гвардии. Но так как надежды на них никто не возлагал, оба волшебника пристально отслеживали все движения и намерения в зале, являя собой настоящую защиту княгинь.

Но охваченные неподдельным восторгом и энтузиазмом туссентцы и не думали замышлять недоброго, поэтому возглавляемая правительницами княжества процессия спокойно добралась до выхода из дворца, где Виктор выложился уже по полной. Зная уже, что от окружающих ждать измены не стоит, а от собравшихся перед дворцом людей и Цири защитит, сил на представление он не жалел, буквально вбухивая магию в воздух.

Все пространство над площадью и головами собравшихся заполонили тысячи ярких птиц, большая часть из которых вообще не существовала в реальности, а была плодом фантазии волшебника. Одновременно заиграла торжественная музыка, что вкупе с магическим воздействием создала у толпы ощущение чистого восторга и благоговения.

Виктор не стал перегибать палку, дабы люди не впали в ажитацию и не натворили дел, так что ограничился достаточно спокойными положительными чувствами. Но главного, как он считал, добился — у всех собравшихся новообретенная княгиня еще долго будет ассоциироваться с восторгом от её первого выхода.

Недолго помахав всем ручками и раздав церемониальные команды о накрытии столов для всех жителей и гостей столицы, княгини вернулись обратно во дворец, где им предстоял следующий этап празднеств, а именно — пир. И вот когда они заходили обратно в большой зал дворца, где слуги уже успели расставить столы и даже сервировать их, земля под ногами еле заметно задрожала.

Судя по всему, обратили на это внимание только чувствительные к магии люди, потому что дрожание земли сопровождалось куда более заметными волнами в пропитывающей всё сущее энергии.

— Вы это почувствовали? — обернулась к идущим рядом волшебнику и принцессе Фрингилья Виго. — Что-то случилось.

— Похоже, что волна идет с северо-запада, — задумчиво ответила Цири, не обращая внимание на рассаживающихся вокруг аристократов. Едва переглянувшись с Виктором, они будто бы уже обсудили дальнейшие действия. — Мы слетаем поглядим, а ты прикрой нас пока, пожалуйста.

— Конечно, — резко кивнула не на шутку встревоженная чародейка.

Не задерживаясь более, князь и принцесса отошли в сторонку и совместно переместились в небо над Цинтрой.

— Похоже, что тут всё нормально! — зачем-то голосом прокричала Цири.

— Источник колебаний был севернее! — таким же образом ответил ей Виктор. — Я бы поставил на Цидарис или опять этот чертов Керак!

— Ну, давай тогда в Керак и прыгнем!

Едва они переместились в небо над Кераком, то причина возникновения колебаний магии и земной поверхности стала очевидна.

— Это, мать вашу, что за Годзилла? — едва сдерживая ругательства посильнее, воскликнула принцесса.

— Понятия не имею! — честно ответил волшебник, во все глаза разглядывая колоссальную ящероподобную тварь, выкопавшуюся из-под земли и уверенно уходящую в воду. — Знаю лишь, что деревеньки Мутной больше не существует! И, вероятно, теперь мы знаем источник этого чертового тумана!

— Думаешь, это его пердежи? — с нервным смехом спросила Цири.

— Я скорее думал о дыхании, — лихорадочно нащупывая в сумке потеплевшую жемчужину, ответил Виктор, — но твой вариант тоже имеет право на жизнь!

— Может, вдарим по нему? — предложила волшебница, обращая внимание на то, что монстр уже на две трети ушел под воду.

— Нет, — решительно отказался волшебник и пояснил: — Мы даже не знаем, что это и какие будут последствия! Тем более что вместе с ним очнулись и наши подводные знакомые, так что я, пожалуй, метнусь к ним поговорить. А ты пока проследи, чтобы волной от его движения нам полкоролевства не смыло!

— И ты даже не сомневаешься, что я справлюсь? — с лихой ухмылкой спросила принцесса.

— Я в тебе никогда не сомневался! — честно ответил Виктор, скопировав ухмылку своей спутницы. — Но, похоже, пришла нам пора выложиться на полную! Время Армагеддона настало!