Глава 31: Старки из Винтерфелла Вооружённый луком из чардрева и полным колчаном стрел, Криган Старк мчался по вершине Стены, стараясь уклониться от Черных Братьев и северян, занятых подготовкой к обороне. Они кричали ему вслед оскорбления и угрозы, приказывая убраться с дороги.
С Великаном за спиной, Криган побледнел, заметив впереди лес, охваченный огнём. Он вздрогнул ещё сильнее, когда из-под горящих ветвей выскочили одичалые, воя, как звери. Криган никогда раньше не видел одичалых. Он находился слишком высоко и далеко, чтобы заметить их приближение. И всё же, орда демонов, возникающая перед стеной пламени, заставила его покрыться мурашками. Это было самое жуткое и отвратительное зрелище, какое он когда-либо видел.
«Я — Старк из Винтерфелла!» — подумал он, стараясь сосредоточиться и не отводить взгляда. — «Мне предстоит привыкнуть к сражениям. Это была доля моих предков — и станет моей».
Наконец он добрался до Артура, который уже снял плащ, повесил меч на пояс и поднял лук.
— Когда начнётся битва, найди себе место, где не свалишься со Стены, — приказал Артур. — Останешься там до конца. Не спускайся вниз, пока не одержим победу. Понял?
— Да, Артур!
— Хорошо.
— Я ненавижу одичалых, — послышался зловещий голос Эрика Болтона, от которого Криган вздрогнул: он не заметил его раньше. — Их кожа всегда в пятнах.
— На Крайнем Севере не рождаются красивые женщины с шелковистой кожей, Эрик.
— Очень жаль, — вздохнул тот.
— Болтон, ты отвратителен, — проворчал Рогар.
— Это твоя кожа отвратительна, Амбер, — парировал Эрик.
— Заткнитесь оба, — приказал Артур, но в этот момент воздух разорвал звук труб.
Криган остолбенел, когда увидел, как из рядов одичалых вырвались мамонты и великаны, направляясь к Стене. Он читал о них лишь в книгах. Даже лютоволка своего он назвал Великаном, надеясь, что тот вырастет до их размеров. Теперь он понял, насколько ошибался: эти твари были по-настоящему огромны.
— Эрик, — сказал Артур. — У тебя лучшие глаза. Что ты видишь?
— У гигантов есть щиты, — спокойно отозвался Эрик.
Ответ был настолько невозмутим, что Криган, Артур и Рогар повернулись к нему с недоумением.
— Щиты? — переспросил Артур.
— Больше похоже на огромные куски деревянного частокола. Но, похоже, они защищают их от наших стрел.
Артур недовольно поморщился. У них хватало оружия, чтобы убить несколько таких тварей. Но их были сотни… Ворота рано или поздно падут.
— Рогар, передай баллистам: пусть целятся в великанов, которые едут верхом на мамонтах или управляют ими.
Умбер молча отправился выполнять приказ.
— Эрик, пошли гонца вниз по Стене. Скажи лорду-командующему, чтобы он разместил гарнизон в туннеле. Если великаны пробьют ворота, они должны быть готовы встретить их пиками и стрелами.
Болтон молча поклонился и удалился. Остался только Артур Старк и его кузен. Артур вставил стрелу в тетиву и подстрелил ворона, пролетавшего мимо.
— Зачем ты это сделал? — изумлённо спросил Криган.
— В отличие от нас, одичалые не забыли магию Первых Людей. Бери лук. Увидишь приближающуюся птицу — стреляй.
Криган понял, что имел в виду Артур, и без лишних слов вооружился луком.
Внизу гиганты и их мамонты двигались медленно. Только после, казалось, бесконечного ожидания, они приблизились на расстояние, позволяющее открыть огонь из баллист и луков.
Первые выстрелы оказались неэффективны. Щиты, сделанные из кусков частокола, были куда прочнее, чем ожидалось. Погиб лишь один великан, а почти все остальные стрелы и болты оказались бесполезными.
Артур стиснул зубы, сдерживая гнев, и зарычал:
— Цельтесь в мамонтов! — его голос был почти криком.
Ворота Стены были толстыми и тяжёлыми, но мамонты с великанами обладали чудовищной силой. И их было слишком много. Не было никакой уверенности, выдержат ли ворота такой натиск, а рисковать их целостностью Артур не собирался.
Да, у защитников было кипящее масло, которым можно было бы полить врагов, но Стена велика, и масло нужно было распределять по всему её периметру. Если потратить всё на великанов и мамонтов, то они останутся беззащитными перед десятками тысяч одичалых, способных взобраться на стену. Даже если вылить всё масло, избавиться от всех этих чудовищ не получится. А что помешает им прорваться, когда масла больше не останется?
Огонь баллист, направленных на мамонтов, дал лучший результат. Пять болтов уложили троих животных, вызвав ярость у гигантов, которые зарычали, подняв глаза к вершине Стены.
— Их всё ещё слишком много, — процедил Артур. — У нас нет ни времени, ни ресурсов, чтобы перебить сотни мамонтов и великанов.
Его взгляд упал на пылающий лес. Вдалеке, спасаясь от ненасытного огня, в небо взлетели сотни птиц, разбегаясь в разные стороны.
Его осенило.
— Криган, если кто-то подойдёт ко мне — дёрни за руку. А пока — сбивай всех птиц, которые подлетают. Доверься Тени и Великану.
После этих слов глаза Артура закатились, и из его носа потекла тонкая струйка крови.
То, что пытался совершить Артур, было опасно. Но у него не оставалось другого способа остановить натиск великанов и мамонтов.
С благоговейным ужасом Криган Старк наблюдал, как сотни птиц, вылетевших из горящего леса, замерли в воздухе, будто поражённые невидимыми стрелами. На миг показалось, что они вот-вот рухнут вниз… но в тот самый момент они взмыли вверх и обрушились на гигантов, проносясь над головами ошеломлённых одичалых.
Когда птицы достигли целей, они с оглушительным криком спикировали на головы мохнатых великанов, яростно клюя и царапая им глаза. Гиганты взревели от боли, ослепляемые живыми стрелами, налетевшими с неба.
Мамонтам повезло не больше. Хотя они и пытались отмахиваться хоботами, их глаза были беззащитны перед пернатыми нападающими.
Вскоре ряды великанов рассыпались: они метались в разные стороны, воя и махая руками, стараясь прогнать беспощадных птиц. Мамонты, охваченные паникой, вставали на дыбы, сбрасывая седоков в снег, и разбегались, сметая всё на своём пути. Одичалые в страхе бежали, не заботясь ни о порядке, ни об оружии — лишь бы спастись от этой неведомой ярости.
Криган остолбенел от увиденного. Он только что стал свидетелем магии древних времён, ожившей на его глазах. Однако восторг сменился тревогой, когда он заметил, как из носа Артура продолжает струиться кровь. Убедившись, что враг отступает, Криган потянул кузена за рукав.
— Что? — спросил Артур, когда его глаза снова обрели осмысленный взгляд.
Он сам нашёл ответ, заметив кровь, стекающую по подбородку. Стер её рукавом и тяжело опустился на колени, чтобы перевести дыхание.
— Тебе нужно беречь себя, — произнёс Эрик Болтон, неожиданно появившись рядом. Криган вздрогнул — он снова не услышал его приближения. Наследник Дредфорта двигался бесшумно, словно тень.
— Повторить такое снова будет слишком опасно, — выдохнул Артур, высморкавшись, чтобы избавиться от остатков крови. — Но враг этого не знает…
Он не успел договорить — в этот момент Тень, лютоволк Кригана, с силой прыгнул на ближайший ящик и схватил ворону, сидевшую на бочке. Его челюсти сомкнулись с хрустом, ломая птицу, как сухую ветку.
Но было уже поздно — сообщение наверняка успело быть передано.
— Забираю свои слова обратно, — мрачно прорычал Артур.
(-)(-)(-)
Даггон был одновременно впечатлён и раздражён. Он многого ожидал от своих воронов, но варг, способный подчинить себе сотни птиц, не входил в число его ожиданий. Великаны и мамонты, охваченные паникой, бежали прочь — потребуется время, чтобы усмирить их и вновь направить в бой. У него ещё оставался способ проломить эти проклятые ворота, но его варг сообщил достаточно, прежде чем потерял сознание.
Перевертыш, устроивший эту катастрофу, был не один — с ним были ребёнок, брат и лютоволк. Он был Старком. Король. Добыча, достойная охоты. Но чтобы завладеть ею, Даггону предстояло выманить его. И у него была идеальная приманка.
Медведь рядом с ним зарычал — как и его хозяин, он жаждал погони. Жаждал крови.
— Трогг! — прогремел он, и из толпы вышел человек, которого он искал.
— Найди этого мальчишку. Приведи его ко мне. Живым. Невредимым.
Трогг кивнул. Он был гордостью клана Рогоногих — лучшим охотником, человеком, у которого был самый большой кондор на всём Севере.
Его глаза побелели, налившись молочной пеленой, и в тот же миг огромная птица, что сидела на ветке, расправила крылья и взмыла в небо.
Взгляд Даггона вновь обратился к Стене. Он задумчиво почесал подбородок.
Он жаждал сразиться с достойным врагом. Но не должен был забывать о своей цели.
(-)(-)(-)
Артуру понадобилось несколько минут, чтобы прийти в себя. Пережитое ощущение — словно его разум разрывался на части, разлетаясь по сотням чужих тел, — было невыносимым. Казалось, его мозги запеклись в духовке.
Громкое гудение рога вырвало его из мучений. Он нахмурился: звук доносился не с вершины Стены, а снизу. Это могло означать только одно — он оказался прав. Одичалые атаковали с обеих сторон. А значит, Головорез начал сжимать свою клешню, готовясь нанести решающий удар.
Он не мог вмешаться в бой за Черный Замок, но верил, что Геральт Форрестер выдержит натиск.
Криган смотрел на него встревоженными серыми глазами. Артур ответил ему ободряющей улыбкой.
— Я в порядке, волчонок. — Он положил руку на плечо мальчику. — Но, похоже, ты не послушал меня. Я же велел найти безопасное место и спрятаться.
— Я… я не могу просто стоять и ничего не делать!
— Ты можешь. И сделаешь это. Это не вопрос храбрости, Криган. Просто сейчас ты не можешь нам помочь. Оставь это мне. Придёт день, когда ты вырастешь, окрепнешь — и тогда сам будешь сражаться за то, что любишь.
Лицо мальчика искажали разочарование и гнев, но Артур ясно видел за ними стыд и вину. Он мягко взъерошил его волосы и улыбнулся.
— Не вини себя за то, что ты всего лишь ребёнок. И не спеши взрослеть. Иначе ты так и не поймёшь, ради чего стоит сражаться.
Второй сигнал рога оборвал их разговор. Артур вскочил и бросил презрительный взгляд в сторону Северной Стены.
Одичалые выныривали из леса, заполоняя поле ревущей, мчащейся массой. С высоты они казались сплошным черным пятном.
— Мальчики! — крикнул Артур. — Готовьте масло! Пора устроить этим ублюдкам горячую баню! Посмотрим, поможет ли им пара ведер раскалённого здравого смысла!
Северяне и Братья Ночного Дозора ответили восторженными криками и поспешили к своим позициям. С места, где находился Криган, было видно, как они поднимают котлы с кипящим маслом, раскалённым на кострах.
— Лучники! По врагу! — скомандовал Артур, сам натягивая тетиву.
— Целься! Пли!
Стрелы срезали два или три десятка одичалых — немного, но любая потеря ослабляла их натиск.
Вскоре дикари достигли основания Стены. Вооружённые ледорубами и пиками, они начали карабкаться по заледенелой поверхности вверх. Артур фыркнул.
— Подождите, пока они не поднимутся повыше. Чем выше заберутся, тем больнее будет падать.
Он не мог сосчитать, сколько их было, но одного взгляда хватило, чтобы понять: у подножия — тысячи. Возможно, десятки тысяч. Эта тактика казалась безумием. Если Головорез потеряет даже восьмую часть своих сил, взбираясь по Стене, — значит, ему либо плевать на свои потери, либо он просто не понимает, как обороняются крепости. И правда, Даггон знал только, как грабить деревни, но никогда не осаждал стены.
Внезапно в баллисту врезался тяжёлый снаряд, разнеся её в щепки. Ещё несколько ударили в Стену, один пробил лёд, оставив паутину трещин. Другие пролетели мимо, не причинив вреда.
— Гиганты! — закричал Теомор Карстарк, указывая вниз. — Их стрелы такие же огромные, как наши баллисты!
— Тогда огонь в ответ! — скомандовал Артур. — Баллисты, прицельтесь по гигантам! Остальные — в укрытие, пусть прикроют нас, пока не придёт наша очередь!
Некоторые, как Рогар Амбер, удовлетворились тем, чтобы преклонить одно колено и спрятаться от гигантских стрел, но другие, как Криган, восприняли слова Артура буквально и шлёпнулись ничком на землю.
Прицеливание с баллист было делом трудным и требовало времени, но Теомор Карстарк проявил сообразительность — он приказал потушить факелы, чтобы лишить гигантов наводки. Те ещё успели уничтожить одну баллисту, но как только болты северян нашли цель, гиганты начали падать один за другим.
Потребовалось полчаса, чтобы отбросить их обратно в лес — время, которое казалось вечностью. Великаны не могли как следует прицелиться без огней Дозора, а сами не могли укрыться в темноте — костры одичалых освещали округу почти на милю.
После утомительного обмена стрелами и болтами великаны, не потрудившись даже забрать тела павших, отступили вглубь леса. Это дало Артуру возможность вновь сосредоточиться на дикарях, уже достигших опасной высоты.
Они карабкались по всей длине стены Черного Замка, их становилось всё больше. Вскоре каждый северянин и каждый брат Ночного Дозора оказался на передовой, готовый защищать свою землю. Время пришло. Пора было отослать этих дикарей обратно к их самозваному королю.
Когда они поднялись достаточно высоко, Артур дал сигнал, и на головы одичалых обрушился поток кипящего масла и тяжёлых камней.
Как и ожидал регент Винтерфелла, первые, кого достигла смертоносная жидкость, с воплями срывались вниз, увлекая за собой десятки, а то и сотни своих. Камни ломали черепа, а тела сшибали тех, кто ещё держался. Крики сливались в один бесконечный вопль.
Менее чем за минуту тысячи дикарей были сброшены со Стены. На лице Артура появилась удовлетворённая, хищная улыбка.
Возможно, именно из-за этой победной минуты ни он, ни его лютоволк, ни зверь Кригана не заметили того, что срезало воздух ледяными вихрями с Крайнего Севера.
Словно вынырнув из самой ночи, гигантский кондор — самый огромный, какой только доводилось видеть на Севере — налетел на Кригана. Когти вонзились в его плечи, и прежде чем кто-либо успел среагировать, кричащего мальчика унесли в небо. Великан попытался поймать птицу, но та оказалась быстрее — взмах, и она исчезла в чернильной темноте.
Артур обернулся лишь тогда, когда всё было кончено. С ужасом он застыл, глядя, как его кузена уносят прочь. Он слышал только крик, теряющийся в ночи.
Тень и великан выли в унисон, их вой был полон ярости и боли. Артур же заорал, гневно, безудержно, как зверь.
Он метнулся к своим людям, те всё ещё пребывали в ступоре, немногие поняли, что произошло.
— Карстарк! — рявкнул Артур. — Стена — твоя! Амбер, за мной! Мы возвращаем наследника Винтерфелла — сейчас же!
Половина бойцов хотела ринуться следом, но железная клетка, ведущая вниз со Стены, вмещала не более двух дюжин. Лютоволки заняли свои места первыми, остальные — по боевому принципу. Артур не ждал: он пинками убирал тех, кто мешал, и крикнул:
— Спускайте лебёдку!
Когда клетка начала медленно сползать вниз по ледяной Стене, Рогар Амбер резко положил руку на плечо Артура. Его взгляд был полон тревоги, но и злости.
— Я знаю, ты не хочешь этого слышать… но есть шанс, что он уже мёртв…
Артур резко сбросил его руку. Его глаза сверкнули жёлтым — в них полыхал не только гнев, но и волчья ярость.
— Если бы Похититель Голов хотел его убить, — процедил он сквозь зубы, — эта чертова птица сбросила бы его на ледяные скалы. Он не цель. Он — приманка. Он хочет выманить нас, потому что не может войти сам.
Рогар замер. Лицо его изменилось — он понял, что друг прав.
— Ты ведешь нас прямо в ловушку, — выдохнул он.
— Это не просто ловушка. Это вызов, — прорычал Артур. — Он убил всех, кто стоял между ним и властью над кланами. Он охотится на лидеров. Теперь ему нужен я. Так что слушай внимательно. Мы прорвемся, вытащим Кригана — и назад, к Стене. Если я не справлюсь… ты заботишься о нём. Понял?
— Ты хочешь, чтобы я тебя бросил?! — в голосе Рогара звучала боль.
— Этому ублюдку плевать на Кригана! — заорал Артур, схватив его за ворот. — Он нужен только мне. Если я останусь — ты хватаешь мальчика и несешь его обратно. Это приказ, Амбер!
Рогар не ответил. Лишь смотрел на него долго и тяжело. Но Артур знал — он выполнит приказ. Потому что был не просто другом. Он был братом по крови, даже если не по роду.
Путь вниз казался пыткой. Каждый скрип лебёдки, каждый рывок железной клетки напоминал Артуру о собственной беспомощности. Он не сумел уберечь Кригана. И если мальчик погиб… он не простит себе. Никогда.
Он стиснул кулаки, сдерживая дрожь.
Он вытащит его. Или погибнет вместо него. Таков был его долг. Таков был путь волка.
(-)(-)(-)
Криган Старк кричал на протяжении всего полёта к лесу. Он боролся с ещё большей яростью, когда понял, куда эта птица его несёт — прямо в самое сердце армии одичалых.
Когда кондор начал снижаться, щенок проглотил и страх, и крик, и слёзы ужаса. Он был Старком из Винтерфелла. Он не покажет страха. Не покажет — ни им, ни себе.
Однако его внутренние клятвы рассыпались в тот момент, когда кондор просто сбросил его.
На какой-то ужасный миг Криган решил, что вот-вот разобьётся о землю. Но в последний момент сильная рука схватила его за ногу и остановила падение — всего в нескольких дюймах от земли.
Он не успел понять, что происходит, как его перевёрнутое лицо оказалось прямо перед самым уродливым рылом, которое ему доводилось видеть.
Зубы Даггона по прозвищу Хед-Снэтчер были кривыми и гнилыми. Нос — расплющен, как у избитого боксёра. Глаза — чёрнее угля. А кожа на лице была такой грязной и серой, что казалась старой и мёртвой. Но хуже всего был его рост. Криган знал Амберов семифутового роста, но даже в своём подвешенном положении понимал — этот одичалый был выше всех людей Севера.
— Привет, маленький засранец, — произнёс Даггон голосом настолько низким и зловещим, что у Кригана по спине пробежал холод. — Удивлён, что ты не обмочился по пути вниз. Похоже, ты из интересного и сильного выводка.
Он швырнул Кригана на землю лицом вниз. Мальчик почувствовал, как треснула губа, и понял, что, возможно, сломал нос. Но не закричал.
Он поднялся — шатаясь, с лицом, заляпанным кровью и грязью, — и отступил на шаг, побледнев. До колена этого человека он едва доставал. Никогда, даже в самых жутких кошмарах, Криган не представлял себе человека такого роста.
Но он был Старком. Он заставил себя выпрямиться и обнажил кинжал. Его окружили одичалые, разразившись смехом. Даже Даггон хохотнул, схватил мальчика за руку и вывернул её так, что оружие выпало из пальцев.
Потом он с видом победителя взъерошил ему волосы. Криган никогда в жизни не чувствовал большего унижения.
— Вот это волчонок, — усмехнулся Даггон. — Больше похож на щенка, который ничего не смыслит. А теперь, щенок, перестань дёргаться. Или я прямо сейчас скормлю тебя кое-кому из своих ребят.
Он махнул огромным пальцем в сторону двух мужчин, которые с вожделением облизывались, глядя на Кригана.
— Я заберу его ногу, там мясо самое лучшее.
— Дурак, посмотри на его щёки. Уверен, его задница еще сочнее, хоть он и мелкое дерьмо.
— Тогда подожди, пока он вырастет, — рявкнул Даггон. — Хочу посмотреть, каким воином станет этот засранец.
— Ты… ты не посмеешь! — выкрикнул Криган, стараясь не допустить дрожи в голосе.
Одичалые замерли. Все, кроме Даггона, смотрели на мальчика с изумлением. А Даггону было просто любопытно.
— Ты не посмеешь! — повторил Криган громче. — Потому что Артур тебя убьёт!
Наступила пауза. Одно тягучее, длинное мгновение. Потом Даггон расхохотался — громко, страшно, словно зверь. И вся толпа одичалых дружно поддержала своего короля.Он схватил раненого мальчика за ворот и подтянул к своему лицу.
— Ему лучше поторопиться, — прорычал дикарь с безумным блеском в глазах. — Прошли годы с тех пор, как мне довелось встретиться с достойным противником. Как только он придёт, я сокрушу его, унижу и оторву его чёртову голову. А потом отдам её тебе — чтобы ты мог забрать её домой и смотреть на неё каждое утро, пока не подрастёшь настолько, чтобы самому выйти против меня.
Он снова расхохотался и швырнул Кригана на землю, заставив того несколько раз перекатиться по мерзлой земле.
— Тебе, мальчик, предстоит узнать, кто такие настоящие воины.
Его огромная ладонь сомкнулась на шее Кригана.
— Воин — это тот, кто строит свою жизнь остриём оружия. Тот, кто живёт ради того, чтобы прибавлять новые имена к своей легенде — имена тех, кого он убил. Твой брат — следующий, щенок. И однажды я позволю тебе присоединиться к нему, если окажешься достоин. Но пока…
Он резко отпустил Кригана, и мальчик с глухим стоном рухнул на колени, задыхаясь и судорожно хватая ртом холодный воздух Крайнего Севера.
— …пока ты будешь хорошим щенком и дождёшься своей очереди.
(-)(-)(-)
— Это безумие! — предостерёг его лорд-командующий Форрестер, даже не обернувшись, когда Артур взобрался на коня.
Выбравшись из железной клетки, он окинул взглядом юг от Стены, оценивая обстановку. Геральт Форрестер ушёл разбираться с нападавшими, и до сих пор ни один из братьев Ночного Дозора не видел одичалого у самого Черного Замка — знак, по меньшей мере, обнадёживающий. Луна стояла в зените, яркая и полная, и Геральту не составит труда выследить врага и положить конец атаке.
— Откройте к чёрту ворота! — бросил Артур, не намереваясь вступать в споры.
Он собрал пять сотен всадников, оставив за собой Черный Замок с двумя сотнями защитников — в лучшем случае. Если он выживет, он сам возведёт стены для каждого замка вдоль Стены. Он никогда не мог понять, как Брэндон-Строитель мог упустить такую важную деталь.
Когда борона была поднята, он обернулся к своим людям.
— Северяне! Эти ублюдки похитили нашего лорда! Пойдём и вернём его!
Ответом ему был гул яростных криков.
— Не пытайтесь перебить их всех! — крикнул он. — Мы наносим удар быстро и точно! Верните Кригана, уведите его в безопасное место! Всё остальное — неважно! Вы меня слышите?!
— Шанс! — донеслось из толпы.
Артур обнажил Лед и взмахнул им над головой.
— Тогда вперёд! В атаку на Север!
И они ринулись в бой: все пятьсот северных всадников и два лютоволка пронеслись через туннель, вырвавшись на Крайний Север. Под копытами хрустели изломанные тела альпинистов, а по сторонам лежали мёртвые мамонты и великаны.
— Гигант! Найди Кригана!
Бурый лютоволк не нуждался в повторении. Вернувшись в землю, где родился, он сразу уловил знакомый запах и рванул вперёд, исчезая в темноте.
Вскоре армия разделилась, и две колонны пошли в обход, чтобы ударить по врагу с востока и запада.
Но пожар вызывал тревогу: большая часть леса полыхала, огонь пожирал деревья и воздух. Одичалые, казалось, не придавали этому значения. Если всадники ворвутся туда, более половины из них, вероятно, не вернутся.
Но Артуру было всё равно. Не было ничего важнее Кригана.
С Тенью рядом, лорд-регент вновь обратился к птицам, которые уже помогали ему в битве с великанами. Многие из них разлетелись, испугавшись огня и шума сражения. Но сотни всё ещё кружили в небе, и Артур собрал их всех, точно рыбак, натягивающий сеть.
Вот переработанный и литературно отшлифованный вариант твоего текста. Я постарался сохранить энергию сцены и подчеркнуть атмосферу хаоса, ярости и решимости Артура:
--— Вороны, орлы и кондоры поднялись в небо как единое существо и обрушились на лес, охотясь на лучников, которых Похититель Голов расставил, чтобы встретить их. Они выклёвывали глаза, сбрасывая стрелков с ветвей, будто перезрелые плоды. Те, кто прятался за деревьями и валунами, выбегали из укрытий, преследуемые целой стаей, ведомой лишь одной целью — исполнить приказ Артура: выклевать им глаза.
Одичалые попытались выстроиться в линию, выставив женщин с копьями и пикинёров, но их оружие оказалось слишком коротким, чтобы сбить всадника с гаррона. Тень первым прорвал строй: выскочив из темноты, он вцепился в горло воина, и Артур с остальными ворвались в образовавшийся пролом. Всё, что стояло у них на пути, погибало под клинками. Артуру пришлось отпустить контроль над птицами, чтобы вновь обнажить меч — удар, который последовал за этим, был вдвое сильнее первого, но боль его не волновала. Ни кровь, струящаяся из ноздрей, ни усталость. Всё, что имело значение, — спасти Крегана.
Одержимость целью затмила разум. Артур уже не различал времени. Он сражался с таким неистовством, что перестал считать убитых. В мгновение ока его меч, лицо и одежда были залиты кровью.
Чем глубже он забирался в лес, тем жарче становился воздух. Огонь охватил округу. Артуру приходилось скакать под пылающими ветвями, и удерживать лошадь становилось всё труднее. Но Тень рядом знал, как внушить страх и уважение — и одичалым, и зверю.
Чего даже лютоволк не ожидал, так это появления более грозного хищника.
Белый медведь вышел из огня, словно само пламя выдало его. Лошадь Артура взвилась на дыбы от ужаса, сбросив всадника. Тот рухнул назад, но, подчиняясь инстинкту, перекатился в сторону, успев увернуться прежде, чем животное обрушилось на землю.
Медведь тут же утратил интерес к скакуну и кинулся на человека. Но Тень прыгнул, вцепившись в заднюю лапу зверя, стараясь сбить его с ног. Артур перекатился назад и вскочил, как раз вовремя, чтобы перехватить одичалого с бронзовым мечом и пронзить его сталью.
— Продолжайте наступление! — крикнул он своим. — Найдите Кригана!
Один из людей, бросившийся на помощь, был поражён стрелой, которая пробила его череп. Артур поднял щит и заслонился, пока остальные продолжали выполнять его приказ.
Белый медведь тем временем с рычанием вырвался из хватки лютоволка, отбросив Тень и грозясь раздавить его череп огромной лапой.
Северяне, несмотря на численное превосходство врага, рубили дикарей словно масло, загоняя их глубже в лес, в пылающий ад. Одичалых швыряли в огонь, теснили и сжигали.
Медведь заревел, заставляя Тень отступить ещё дальше. Лютоволк оскалил зубы и зарычал в ответ. Артур пнул камешек в морду зверя, привлекая его внимание.
— Выходи, Головорез! — выкрикнул он. Языки пламени, угли и дым, окружавшие его, заставили жёлтые глаза вспыхнуть, как у демона, сбежавшего из Семи Преисподних. — Покажи себя и положи конец этому фарсу! Я здесь!
Сначала медведь не отреагировал, но вскоре его выражение изменилось. Несмотря на нечитаемые черты, Артур понял — Даггон улыбается. Возможно, даже смеётся.
Северяне, которые рубили одичалых, всё ещё продвигались сквозь лес. Артур больше не видел их, но слышал крики.
Из двух сотен нападавших менее пятидесяти, бросив своего регента и господина, повернули назад и ускакали. Артур с досады сплюнул, когда они побежали.
— Вы, чёртовы коленопреклонённые, стадо бесхребетных трусов! — прогремел голос из глубины леса. Он звучал громче, чем даже голос Баратеона Боремунда.
Артур едва приподнял бровь, когда Даггон, по прозвищу Головорез, наконец вышел из своего укрытия. Мужчина оказался столь же высоким, как сообщалось в донесениях. Его бронзовые доспехи выглядели древними, но всё ещё надёжными. Рогатый шлем скрывал лицо, оставляя открытым только забрало, через которое сверкали чёрные глаза, полные зловещего веселья. В правой руке он держал топор, в левой — избитого Крегана.
Когда северяне ускакали, не оглядываясь, из леса вышли одичалые. Они окружили регента Винтерфелла, не оставляя тому путей к отступлению — только через пылающий огонь. Белый медведь вернулся к своему хозяину, а Тень встал рядом с другом.
— Привет, Старк, — с насмешкой произнёс Даггон. — Тебе понадобилось немало времени, чтобы набраться смелости и покинуть свою Стену.
Артур не ответил на колкость, его взгляд был прикован к кузену. Креган выглядел так, будто вот-вот расплачется. На его лице читалась невыразимая вина.
— Так это ты, ублюдок, устроил весь тот ад на Севере? — произнёс Артур, голос его был холоден и равнодушен. — Ты настолько хочешь умереть, что похитил ребёнка, лишь бы я пришёл и покончил с тобой?
Даггон рассмеялся, и все одичалые засмеялись вместе с ним.
— Опустите луки! — приказал он своим стрелкам. — Этот заслуживает смерти от моей руки!
— Этот воткнёт тебе руки в задницу, чтобы убедиться, есть ли под всем этим дерьмом хоть капля смелости, — спокойно бросил Артур. — Но сперва он выполнит свой долг.
В тот самый момент, когда Артур произнёс последнее слово, из темноты вынырнул Великан и с размаху врезался в спину Головореза. Даггон рухнул на колени, выпустив Крегана. Белый медведь попытался оттолкнуть нападавшего зверя, но Тень прыгнул ему на горло, и они оба покатились по земле, сокрушая по пути нескольких одичалых.
Через секунду по всему лесу разнёсся боевой рёв. С востока Рогар Умбер повёл вторую половину северных всадников в атаку, сокрушая строй одичалых, ломая их ряды и тела.
Артур бросился к Крегану в тот момент, когда Похититель Голов разворачивался, чтобы обезглавить лошадь. Та зашаталась, её всадник вылетел из седла и врезался в дерево, его тело изогнулось под неестественным углом.
Не обращая внимания на крики кузена, Артур схватил его за ворот и швырнул в сторону Умбера, который подоспел и поймал мальчика.
— Я не могу бежать! — закричал Артур. — Отведи его в безопасное место, немедленно!
Несмотря на колебания, отразившиеся в карих глазах, Рогар подчинился. Он развернул коня и поскакал назад, к Стене, не оглянувшись ни разу. Креган сопротивлялся, кричал, пытался вырваться, но Рогар Умбер был почти семи футов ростом — удары и толчки мальчика были для него не более чем укусами блох. Всё, что оставалось Крегану — плакать, глядя, как его кузен уменьшается вдали.
Белый медведь с яростью сбросил Тень, ударив его лапой и отшвырнув к Артуру. Лютый волк, несмотря на боль, вновь поднялся, рыча. В это время Даггон повернулся к Артуру.
— Ты всё ещё здесь, — произнёс он, слегка растерянно.
— Ты бросил вызов, — напомнил Артур, спокойно. — Я не позорю своих предков бегством. Если мне суждено умереть — я заберу тебя с собой.
Под шлемом Даггон с благоговейным изумлением смотрел на противника. Его пальцы затрепетали, по телу прошли мурашки. Он почувствовал, как в жилах закипела кровь.
— Твоё имя! — проревел он. — Я хочу знать твоё имя!
— Меня зовут Артур Старк, лорд-регент Винтерфелла.
— Артур Старк… — Даггон усмехнулся. — Я передумал. Изначально я собирался отослать твою голову твоему брату, чтобы он вырос и стал ещё одним достойным противником, которого я мог бы убить. Но теперь — нет. Я пришлю ему твой безголовый труп, а голову оставлю себе.
Артур фыркнул, оглядывая одичалых, приходящих в себя после атаки Умбера. Некоторые стонали от боли, другие кричали и ругались. Он не обращал на них внимания, когда медведь вновь занял место рядом с хозяином.
— Что тебе даст моя голова? — спросил он искренне.
— Гордость и удовлетворение, — не задумываясь, ответил Даггон.
Артур закатил глаза и усмехнулся.
— Жалкий ты человек… — Он почти рассмеялся. — Твои слова, твои деяния, твои головы — всё это столь же бессмысленно, как и твоё существование. Когда ты испустишь последний вздох, твоё имя пополнит список Королей-за-Стеной, что жили, чтобы потерпеть поражение и пасть под ударами северной стали. Такова награда всех, кто был достаточно глуп, чтобы вести войну против нас веками. Превратиться в чернильное пятно, утонувшее в легендах Старков из Винтерфелла. Такова твоя судьба.
Артур размахнул Льдом, разогревая руку, и опустил щит. Рядом с ним зарычал Тень — громко, угрожающе. Белый медведь ответил ревом.
Даггон направил свой топор прямо на лорда-регента.
— Не подведи меня. Не сейчас, — предостерёг он. — Истории о коленопреклонённых для меня ничего не значат.
— А вот и зря, — спокойно ответил Артур. — Они будут единственными, кто будет вспоминать о тебе… после того, как ты вкусишь мою сталь.
(-)(-)(-)
Вот отредактированная версия текста — я постарался сохранить стиль, атмосферу и ритм оригинала, улучшив при этом читаемость и грамматику:
--— — Какого хрена столько одичалых пересекли Стену?!
Геральт Форрестер не произнёс этого вслух, но и сам жаждал ответа на этот вопрос.
С тех пор как Артур приказал ему защищать Чёрный Замок от возможного нападения с юга, он уже отразил две волны атак, перебив сотни одичалых, но те всё продолжали появляться из темноты.
Геральт потерял больше половины своих людей, и с каждым новым боем сдерживать натиск становилось всё труднее. Земля вокруг Чёрного Замка теперь была усыпана трупами, и кавалерия теряла своё преимущество: поля были слишком завалены телами. Если бы они снова пошли в атаку, то с лошадей падало бы больше людей, чем тех, кто успевал ударить дикарей. У Геральта не оставалось иного выбора, кроме как отступить, уступив часть территории, чтобы расчистить место для новой атаки.
Он приказал своим бойцам отступить к стенам Чёрного Замка, игнорируя их проклятия и крики ярости. Добравшись до ворот, он выстроил людей в боевой порядок, готовясь к последней атаке, но тяжело вздохнул, заметив, как под светом луны по равнине к ним мчится более пятисот одичалых, выкрикивая боевые кличи.
— Эти дети шлюх и собак хотят ещё! — крикнул он, поднимая копьё. — Так давайте дадим им это!
— Ааааа! — закричали некоторые мужчины.
— Винтерфелл! — крикнули воины из Винтертауна.
— Железо изо льда! — подхватили люди Айронрата.
— Принесём им зиму! — выкрикнули остальные.
Но заморозила и одичалых, и северян не зима, а одинокий рёв — такой мощный, что он заставил всех замолчать. Северяне, сидевшие на лошадях, ощутили, как от них уходит вся храбрость, оставляя лишь тупой ужас. Их глаза расширились, и они переглянулись в замешательстве.
Геральт Форрестер старался сохранять бесстрастие ради своих людей, но даже он не мог не задаться вопросом: что это было, во имя Старых Богов?
Одичалые тоже замерли. Те самые дикари, что всего минуту назад рвались в бой, теперь растерянно оглядывались. Никто из них никогда не слышал ничего подобного. Ни великаны, ни мамонты так не рычат. Это было… нечто иное.
Истории, которые выжившие будут рассказывать о той ночи, станут основой для множества легенд среди Вольного Народа. Кто-то будет клясться, что земля разверзлась под их ногами и из трещин вырвались огненные демоны, пожирающие плоть людей. Лесные ведьмы даже станут утверждать, будто коленопреклонённые вновь склонили колени — на этот раз перед демонами, и принесли Вольный Народ в жертву, чтобы насытить их голод.
Другие утверждали, что гром сам спустился с небес, чтобы поразить их народ, сжигая всё дотла. Они называли это предупреждением от самих Старых Богов — наказанием для трусов, последовавших за Головорезом, чья жажда крови не принесла Вольному Народу ничего, кроме гибели.
Но история, которой делились северяне — история, что была записана и отправлена в Цитадель, чтобы быть увековеченной в чернилах, — была куда ближе к тому, что произошло на самом деле.
Под ошеломлёнными взглядами Геральта Форрестера и его ста пятидесяти бойцов, Рейнира Таргариен, наследница Железного Трона и всадница Сиракс, расколола саму ночь, чтобы принести одичалым Огонь и Кровь — впервые в истории Семи Королевств.
Когда Сиракс впервые атаковала, она проложила через равнину борозду пламени, обращая десятки дикарей в бегущие, вопящие факелы.
Потомок Первых Людей, проживший всю жизнь вдали от остального мира, никогда не слышал историй об Эйгоне Завоевателе, Мейгере Жестоком, Джейхейрисе Мудром и их драконах. И когда один из последних потомков Валирии обрушился на них с небес, он не оставил им ничего, кроме пепла, смятения и чистого ужаса.
Сиракс и её всадница не проявили ни капли милосердия. Пламя жёлтого дракона осветило поле битвы, даровав принцессе внезапную ясность — и тем самым упростив поиск целей. Всего за несколько минут Сиракс совершила четыре стремительных налёта, превращая большинство захватчиков в пепел, а выживших — в трусов. Более двухсот одичалых погибли с её появлением в северном небе. Остальные бросились в бегство, скрываясь в темноте и стараясь как можно быстрее уйти прочь от летящего огненного ужаса. Более половины из них не выжили на пути обратно за Стену; те же, кто не добрался, уже никогда не вернулись на юг.
Как только территория у Чёрного Замка была очищена, Сиракс сделал разворот и, пролетев ещё немного, по команде всадницы начал снижение, направляясь во двор.
Появление дракона было столь стремительным, что люди и лошади в панике разбежались, освобождая место для его приземления. Сиракс взревел, оставляя шрамы как на чёрных братьях, так и на северянах.
Сидя на спине своего дракона, Рейнира подождала, пока не стих шум, прежде чем заговорить громко и отчётливо:
— Я принцесса Рейнира из дома Таргариенов! Я пришла к вам на помощь! Отведите меня к вашему командиру!
На мгновение, долгий, тягостный и неловкий, северяне и братья из Ночного Дозора лишь переглядывались — растерянные, ошеломлённые.
Наконец вперёд шагнул лорд-командующий Форрестер. Но прежде чем он успел что-либо сказать, маленький мальчик с избитым лицом вырвался вперёд и побежал к дракону — под крики тревоги со всех сторон.
Рейнира успела среагировать достаточно быстро, чтобы удержать Сиракса от резкой реакции, но тот всё равно зарычал — хрипло и угрожающе. Мальчик замер на месте. Однако, несмотря на явный страх, он удивил принцессу: поднял глаза от зверя и устремил на неё умоляющий взгляд.
Что здесь делает ребёнок? — подумала Рейнира, разглядывая его изуродованное лицо в свете факелов.
— П-пожалуйста… — всхлипнул он. — Ты… ты…
Пока мальчик пытался сдержать слёзы, глаза Рейниры расширились: рядом с ним стоял бурый волк, почти такой же крупный, как Тень. И тут её осенило.
— Ты — Криган?
Мальчик кивнул и, вытерев слёзы рукавом, пробормотал:
— Пожалуйста… Ты должна помочь Артуру.
Словно гром ударил у неё в голове. Рейнира с такой силой сжала поводья, что костяшки побелели, а колени дрогнули в седле.
— Где он?! — потребовала она.
Вперёд шагнул мужчина, выше даже Харвина Стронга. Несмотря на глухой рык Сиракса, он положил руку на плечо мальчика.
— Он остался, чтобы встретиться с Королём-за-Стеной, — произнёс Рогар Амбер. — Он приказал нам уйти и доставить кузена в безопасное место. Сказал, что теперь ничто другое не имеет значения.
Десять секунд висела такая тишина, что казалось, никто не осмеливался дышать — кроме Сиракса.
Рейнира посмотрела на наследника Последнего Очага так, словно перед ней стоял самый глупый человек на свете — и только что сказал ей самую глупую вещь на свете.
— Он что?! — завизжала она от ярости.
Сиракс взревел, разделяя гнев своей наездницы.
Не теряя ни секунды, жёлтый дракон взмыл в небо, осыпая северян и дозорных грязью и снегом. Рейнира была так взбешена и так торопилась, что даже не стала поднимать Сиракса достаточно высоко — просто велела ему карабкаться вверх по Стене, как гигантской ящерице.
Жёлтый дракон в мгновение ока достиг вершины семисотфутового чуда, напугав дозорных, услышавших его приближение.
Но когда Рейнира уже собиралась направить Сиракс на Крайний Север, дракон внезапно застыл на месте и тихо заскулил от страха, пятясь назад.
— В чём дело?! — встревоженно воскликнула она. — Что это?
Сиракс снова заскулил, сильнее отступая, и едва не ушёл назад, за южный край Стены.
Рейнира не могла поверить своим глазам. Её дракон — её гордая, могучая Сиракс — никогда прежде не отказывал ей в послушании. Но сейчас… она боялась. Она не хотела лететь за Стену.
А за Стеной всё было в огне.
Глаза Рейниры расширились от ужаса. Перед ней раскинулся настоящий ад — лес, который она видела отсюда лишь утром, теперь пылал, превратившись в один гигантский костёр. Ни один пир Таргариенов не мог сравниться с этим зрелищем. Внизу, в пламени, лежали сотни… нет, тысячи тел.
И эти мёртвые чудовища… Что это за звери? Откуда такие размеры?
Первый великан, которого она когда-либо видела, был жалким зрелищем: ослеплённый, он шатался по выжженной равнине, не в силах найти дорогу. Его крики боли и отчаяния были самыми горестными звуками, что Рейнира слышала в своей жизни.
То, что предстало перед ней, было одним из семи адов. Ледяным адом, в который Артур бросился навстречу смерти. Туда не пошёл бы даже её дракон.
— Почему? — прошептала Рейнира, почти моля, — Почему ты не идёшь?
Сиракс не ответила. Она лишь молча смотрела вперёд — туда, где не было ничего, кроме ужаса. Её золотые глаза не отрывались от горизонта, будто в самом ветре таилась угроза. Будто он нёс с собой обещание боли и смерти.