Железный Озборн Глава 64 Дедлайн

Глава_64_Дедлайн.docx

— Да, Чак, программа сотрудничества остается в силе, ничего не изменилось, — уверенно сообщил я Роудсу по телефону на следующий день после нападения на Гарри.

— Я рад это слышать, Норман, и еще больше рад тому факту, что Гарри не пострадал, — произнес в ответ Чак.

Немного поразмыслив, я принял решение, что для Гарри… и для меня будет лучше, если про то, что Гарри получил такую своеобразную рану, да и вообще про его состояние узнает, как можно меньшее количество людей. Конечно, сам факт нападения скрыть не удастся никаким образом, особенно учитывая то количество журналистов, что были на презентации.

— Да, легкое ранение… ничего серьезного, — сказал я Чаку.

— Что с презентацией? Насколько все плохо? — спросил Чак.

— Плохого пиара не бывает. Минусы, конечно, тоже есть, но главное, о презентации узнали далеко за пределами США. Все же использование оружия Гидры, которое к тому же фонит радиацией, просто не могло не привлечь внимания общественности — дал я ответ Чаку.

— Возможно, ты и прав, — согласно ответил Чак. — Надеюсь, это не помешает нашим дальнейшим планам…

— Не беспокойся, если бы наши планы было так легко разрушить, то в них вообще не было бы никакого смысла, — сказал я, пожав плечами.

— Надеюсь ты прав, Норман, — задумчиво произнес Чак.

— Что насчет той военно-морской базы? Точнее, ее территории? — спросил я, перейдя к тому, из-за чего я вообще набрал Чака.

— Как ты и говорил, военно-морское министерство передало эту территорию Нью-Йорку. И тебе и правда повезло, окончательное решение по дальнейшему использованию этой земли городской администрацией еще не принято, пока есть только предварительные планы, но ничего конкретного, — сказал Чак немного задумчиво.

— Ну так что? Есть возможность передать эту территорию OZ innovations? И сразу же скажу, я отлично понимаю, что придется заплатить за землю немалые деньги и согласиться на некоторые, разумеется, не особо обременительные условия, выдвинутые городом. Более того, я обязуюсь организовать на территории новые рабочие места и предоставить жителям Нью-Йорка приоритетное право найма, — выложил я несколько козырей.

— Норман, я был бы рад помочь, но пока я лишь исполняющий обязанности мэра, — показательно извиняющимся тоном произнес Чак. — Вот как только я выиграю выборы, у меня сразу же появятся необходимые полномочия для этого.

Я отлично понимал, что это откровенная ложь с его стороны, но принял правила игры. Он хотел гарантий, что я поддержу его во время выборов. Просто одна из страховок на всякий случай и, возможно, проверка границ моего контроля над ним. Думаю, ему было очень важно знать, как я поведу себя после этих его слов.

Да, я мог бы напомнить про тот компромат на него, который он сам мне передал ранее, или про наши договоренности, но… оно того не стоило. Я не настолько хотел получить эту землю. Я был на сто процентов уверен, стоило мне только надавить посильнее, и я бы добился желаемого, но Чак перестал бы быть мне «другом» и сразу же начал бы искать способ сбросить поводок со своей шеи.

— Хорошо, Чак, если по-другому нельзя, подождем до того момента, как ты официально получишь должность, — сказал я, согласно кивнув, хоть он этого и не увидел.

На этом наш разговор с Чаком закончился, и я прервал связь.

— Да похоже мистер Роудс… не настолько настроен на сотрудничество, как нам казалось ранее — сказала задумчиво Ванда.

— Посмотрим — нейтрально ответил на это я. Чак был политиком, и он просто не мог по-другому. У этой братии всегда так.

— Ванда у меня к тебе задание, есть двое репортеров заснявших рану Гарри. Разберись с ними. Записи должны быть у меня и желательно, чтобы никаких следов не было — сказал я Ванде.

— А почему они не продали записи телеканалам? — задала логичный вопрос она.

— Мыслишь в правильном направлении, — похвалил я ее.

— Я поняла, будет сделано босс, — уныло произнесла она, поняв, что я не собираюсь отвечать на ее вопрос.

— И Ванда возьми с собой Макса, просто на всякий случай — добавил я после некоторого раздумья.

Ванда кивнула мне и вышла из кабинета, да и я не собирался задерживаться. Нужно было приступать к работе над ледоколом, а то время шло, а ничего с места так и не сдвинулось. Нет, конечно, после вчерашнего звонка целая куча людей не спала всю ночь, подготавливая необходимое для работы оборудование и в срочном порядке нанимая нужных специалистов, но непосредственная работа над кораблём должна была начаться только сегодня.

Когда я уже собирался уже выйти из кабинета, ко мне подошел Гарри в больничной пижаме.

— Гарри, ты чего? Тебе только вчера сделали операцию. Зачем ты встал? — начал я обеспокоено его спрашивать.

— Да смысл мне все время сидеть в этой палате? Ты же сам сказал, что регенерация у меня работает в три раза медленнее, чем должна. Дыра в груди, если зарастет, то явно не скоро. Зачем мне время терять? — произнес недовольно Гарри.

— Но… Ладно, убедил. Пойдем, как раз мне нужно заскочить в одно место, — сказал я, уже выходя из кабинета.

— И куда мы пойдем? В лабораторию, да? — спросил Гарри заинтересованно, похоже, ему реально было скучно.

— Нет. Мы поедем в доки. Ну, если, конечно, ты хочешь. Все же ты прав, и держать тебя здесь нет особого смысла. Так что можешь идти домой. Доктор Коллинз там за тобой присмотрит, — сказал я Гарри.

— А что в порту, там будет что-то интересное? — спросил Гарри, потеряв львиную долю интереса.

— Я собирался к Эмили, — поделился своими планами я.

— К ледоколу, да? Ну, поехали, — совсем уж погрустнев, произнес он. Он был там не раз… По-моему, даже больше, чем я. — Навестим дядю Вика, давно его не видел.

— Побольше энтузиазма, Гарри. Там будет Человек-паук, — решил я повысить его настроение.

— Круто, — сказал сын. — А зачем он там… будет?

— Ну, ледокол нужно привести в порядок, а Человек-паук вроде сильный, — как-то даже немного смущенно произнес я.

— Отец, ну ты даешь… Припахать супергероя, чтобы он чинил тебе корабль, это сильно, — впечатлено произнес Гарри.

Если кто-то подумал, что мы с Гарри поехали только вдвоем, то это определенно не так. Позади лимузина ехала целая куча специалистов на автомобилях компании. И это, не считая грузовиков с оборудованием. И даже несмотря на размер автомобильной колонны это только часть того, что было нужно. Все остальное будет поставляться по мере надобности.

Когда мы подъехали к крытому сухому доку, расположенному в Бруклине на Ист-Ривер, и мы с Гарри только вышли из лимузина, я сразу же заметил Человека-паука, находящегося на крыше дока. Но, завидев нас, он сразу же спустился на землю и подошел к нам.

— Привет, Человек-паук, — с улыбкой произнес Гарри. — Я рад, что ты решил работать на моего отца. Порой ему не хватает компетентных помощников. О, забыл представиться, я Гарри.

— Приятно познакомиться… — как-то даже немного подавлено произнес Питер. Наверняка он немного не понимал, как его согласие сотрудничать со мной превратило его в моего подчиненного.

— И я рад, что ты будешь тем, кто поможет Эмили, без тебя это точно бы заняло гораздо больше времени.

— Эмили? Это тот человек, которого нужно спасти? — спросил Питер. Ах да… Я же не рассказал ему подробности, он думает, что он здесь, чтобы спасти человека, ну, не будем его разочаровывать… Сильно.

— Человек-паук, Эмили не человек, Эмили — это корабль, и он нужен для спасения одного человека, без него просто никак, так сложились обстоятельства, что до того места куда нам нужно добраться другим способом практически невозможно, — начал я ездить по ушам Питеру. — И твоя помощь в переоборудовании этого корабля это твой вклад в спасение человека, попавшего в беду. Поверь, Человек-паук, порой совсем обычный физический труд может принести гораздо больше пользы, чем десяток героических поступков.

— Я ожидал не совсем этого, — растерянно произнес Паркер.

— Питер, если бы это не было так важно, я бы тебя не просил, — сказал я максимально серьезно.

— Хорошо, мистер Озборн, я верю вам, — все же произнес Питер после нескольких секунд размышлений. — Раз вы говорите, что нужно это сделать, то я сделаю это.

— Спасибо, Человек-паук, я ценю оказанное тобой доверие, когда ты узнаешь, кого нужно спасти с помощью этого корабля, ты очень удивишься — сказал я Паркеру.

Ладно, вы пока пообщайтесь, а я поговорю с Виктором наедине, — произнес я, смотря на небольшое двухэтажное офисное здание, расположенное неподалеку от сухого дока.

Когда я уже уходил, я успел услышать слова Гарри: — Человек-паук, давай сделаем селфи, мой друг Питер просто офигеет, когда увидит это фото…

Я, улыбнувшись, направился к зданию, в котором должен был сейчас находиться Виктор, если честно, оно выглядело не очень, краска давно облупилась, а у небольшой вывески над дверью с надписью Frostbite Fleet на ней одна из стилизованных букв T так наклонилась, что теперь ее можно было прочитать как FrostbiKe Fleet, а я точно не собирался создавать флот морозных байков…

— Привет, Виктор, давно не виделись, — сказал я, заходя в кабинет директора компании Frostbite Fleet, единственным владельцем которой являлся я.

За те несколько лет, что я не видел его, он немного сдал… Нет, конечно, 63 года — это еще не старость, но если раньше он выглядел, как былинный русский богатырь, причем не прилагая для этого никаких усилий, то теперь возраст начал брать свое. Он все еще походил на богатыря, но на богатыря время которого уже прошло… Оставалось только надеяться, что его ум все также остер, как и тогда, когда я его встретил много лет назад.

— Привет, Норман, и не виделись мы явно не из-за меня. Сколько раз я пытался встретиться с тобой, но твой секретарь говорила, что ты очень занят и не может ответить в настоящий момент. Если бы ты не оплачивал счета Frostbite Fleet, я бы подумал, что ты совсем забыл как о моем существовании, так и о существовании Эмили, — недовольно пробурчал Виктор, бросив на меня далекий от дружелюбия взгляд своих пустых или, точнее, даже опустошенных глаз.

— Да знаю я, зачем ты хотел встретиться. Уж точно не для того, чтобы выпить по кружечке пива, — произнес, поморщившись, я. — Наверняка ты хотел, чтобы я вбухал целую кучу денег в окончание постройки Эмили, или чтобы я каким-то чудом получил разрешение на установку на корабле ядерного реактора, ведь так?

— Все так, Норман, но… Я понял, что ядерный реактор — это несбыточная мечта, и я уже закончил чертежи новой дизельной двигательной установки, да, многое придется переделать, но иначе Эмили вообще никогда не выйдет в море и так и сгниет в этом чертовом сухом доке, — с невероятной горечью в голосе произнес Виктор.

— Забудь ты про дизель, — отмахнулся от него я. — У меня…

— Значит, ты все-таки решил закрыть компанию… Я понимаю, к этому все и шло… Аренда этого дока на протяжении стольких лет наверняка ощутима даже для тебя, но, Норман, пожалуйста, одумайся, это же проект всей моей жизни… Ты обещал…

— Виктор, успокойся, ни о каком закрытии Frostbite Fleet и речи не идет, наоборот, я хочу достроить Эмили и использовать на корабле новейший дуговой реактор разработанный OZ innovations, — произнес я к невероятному удивлению Виктора.

Я никогда не видел, чтобы человек вот так менялся прямо на глазах. Виктор, который до моих слов выглядел так, словно держит небосвод на своих плечах и тот прижимает его к земле, распрямился и расправил плечи, а в его взгляде появился тот огонь, из-за которого я его и нанял много лет назад. Передо мной словно оказался совсем другой человек.

— Это просто невероятно хорошие новости, я даже не могу в это поверить, — произнес Виктор с широкой улыбкой на лице. — Норман, ты не пожалеешь о своем решении. За какие-то полгода мы построим настоящий ледокол мечты!

— И сделаем мы это за неделю, — перебил его я. Его улыбка застыла прямо на лице. А глаза выпучились настолько, что я уже начал было подумывать о том, что они упадут на землю.

— Норман, это просто невозможно! Ты что, с ума сошел? Чтобы такое провернуть, понадобиться работа сотен людей, работающих сутки напролет, да и то я очень сомневаюсь, что возможно успеть в такие сроки.

Я просто молчал и с улыбкой смотрел на него.

— Ха-ха-ха. Я понял… Ты так шутишь… Ну надо признать, я на миг даже поверил, что это правда, — сказал, рассмеявшись, Виктор.

И в этот момент раздался шум приближающихся вертолетов, и мы выбежали… Ну как мы, Виктор выбежал, а я спокойным шагом вышел на улицу, и перед нами предстало просто невероятное зрелище.

Когда мы приехали, у сухого дока стояла тишина и, а сейчас уже приехали автобусы с рабочими, а грузчики выгружали какое-то оборудование, похожее на сварочное. Было буквально не протолкнуться от людей и транспорта, и все время прибывали новые автомобили. Более того, прилетел грузовой вертолет, с которого уже выгружали какие-то ящики, а еще один летал неподалеку, ожидая, когда ему освободится место для посадки.

— Так ты не врал, ты на самом деле хочешь закончить с Эмили за неделю, — произнес шокированный Виктор. Но его замешательство продолжалось недолго, через какие-то две минуты его вывел из этого состояния Гарри.

— Дядя Вик, привет, а ты в курсе, что Человек-паук теперь работает на отца? И я даже практически уговорил его прокатить меня на паутине по городу, — радостно прокричал Гарри.

— А зачем тут Человек-паук? — удивленно спросил Виктор, смотря на упомянутого супергероя.

— Ну, мы же должны успеть за неделю, правильно? — спросил я его в ответ.

— И я даже начинаю верить в то, что у нас это получится… — ответил Виктор.

* * *

Джей Джона Джеймсон сидел в одном из баров Бруклина и неспешно потягивал виски, которое было таким же дерьмовым, как и сам бар. Давно он уже не был в таких местах, еще с тех времен, как был простым репортером.

Но сейчас не время вспоминать молодость. Он был здесь ради встречи с определенным человеком, и именно этот человек в настоящий момент и вошел в бар. Ровно минута в минуту в назначенное время. А мог бы прийти и пораньше, все же он сам пришел двадцать минут назад.

— Вас мне порекомендовали серьезные люди, — произнес Джеймсон. — Но место вы выбрали не самое лучшее.

— Ха. В подобных местах и творятся дела, о которых никто не должен узнать. В таких барах можно встретить как последнего забулдыгу, так и какого-нибудь банкира. Всем вечерами иногда хочется выпить, так что никто не обратит внимания на то, что мы здесь встречаемся, — произнес мужчина лет тридцати пяти с короткой прической ежиком на голове и спортивным телосложением… в прошлом. Было видно, что он раньше занимался каким-то спортом или даже боевыми искусствами, но сейчас немного позабросил это дело.

— Возможно, но мне все равно тут не нравится, — недовольно пробурчал Джеймсон.

— Приступим к делу. Мне нужно знать, зачем вам понадобились услуги детектива такого рода, как я? — спросил решивший перейти к сути мужчина.

— Такого рода? — изобразил недоумение Джона, которому нужно было понять, тот ли это человек, что ему нужен.

— Не нужно этих игр, мистер Джеймсон, я детектив, который берется за работу, даже если для ее выполнения приходится переступать черту закона.

— Мне не важно, как вы выполните работу, главное — сделайте ее. Но я ничего не говорил о том, что вы должны нарушать закон, — сказал Джона, сделав вид, что он возмущен даже такой возможностью.

— Как скажете, мистер Джеймсон, как скажете, — произнес детектив, понимающе улыбнувшись. — Так что именно вам от меня нужно?

— Мне нужно, чтобы вы выяснили все, что возможно, про одного человека, как про его прошлое, так и про то, чем он занимается сейчас, — все же сказал Джеймсон.

— То есть ничего нового, можно сказать, работа по профилю, — как-то даже разочарованно произнес детектив. — Как зовут объект?

— Норман Озборн, — произнес Джеймсон, предполагая, какую реакцию вызовут его слова. Это был уже третий детектив, к которому он обращался, и двое предыдущих отказались.

— Это будет очень дорого, — произнес детектив.

— Что? Вы согласны?! То есть я хотел сказать… Буду рад с вами поработать, мистер Гарган.