Салем кот Поттера - Глава 47

Салем 47.docx

Салем 47.fb2

Салем 47.epub

Глава 47

.

Одинокому коту добраться обратно до дома на площади Гриммо было непросто. Но он проскользнул в метро и доехал до центра, а там дошёл лапками… по ледяному асфальту и местами по снегу. И это ему очень не нравилось.

Кричер впустил его в дом. Он застал в гостиной семейство Поттеров в полном составе вместе с Сириусом.

— Надо обо всём рассказать Дамблдору, — в этот момент сказал Джеймс.

— Отличная идея! — на приправленную ядовитым сарказмом речь кота обернулись все присутствующие, включая старого домового эльфа, который с важным видом сопровождал Салема. — Не забудьте рассказать, что для вашего спасения мы воспользовались украденным Маховиком времени. Тогда точно ответственные за этот артефакт поспешат всё исправить. Вы, — он сурово посмотрел на Лили и Джеймса, — окончательно сдохнете. Я так и останусь котом на ближайшие почти девять десятилетий. Зато вы зачем-то всё расскажите бородатому шантажисту, который хотел убить вашего сына.

— В смысле убить?! — всполошилась Лили.

— Ах, да… — Гарри смущённо взлохматил волосы. — Забыл сказать. Перед первым курсом Хогвартса я поймал и допросил Дамблдора с порошком Правды. И он признался, что знал о крестраже в моем шраме. И он собирался стравить меня с Воландемортом, чтобы тот убил меня и тем самым собственноручно уничтожил свой крестраж. Мол, только после этого Тёмный Лорд станет уязвим.

— У тебя во лбу кусок души этого негодяя?! — ужаснулась Лили.

— Уже нет, мам, — поспешил её успокоить мальчик. — Салем помог от него избавиться.

— Простите, — на кота как раз посмотрели все собравшиеся, что он принял за хороший шанс продолжить. — А зачем вы хотели «всё» поведать Дамблдору? И что именно «всё»? Разве не вы недавно ругались на него за то, что тот отдал Гарри на воспитание Петунии?

— Ну… — начал Джеймс. — Мы хотели ему сказать о том, что мы живы. О крестражах и всём таком.

— Не зря ты олень, — ухмыльнулся Салем. — Лучше смените внешность и фамилию. В идеале не вызывайте никаких ассоциаций с самими собой. Для всех Поттеры герои, которые погибли за счастье британских волшебников. Никто не любит живых героев. Это как если бы ожил Иисус или Ленин. Для нынешней власти вы будете как бельмо на глазу. Они от вас захотят избавиться. Дамблдор пожелает вас использовать в хвост и гриву. Да, и ещё…

— Что? — превратился в слух Джеймс.

— Вы не забыли, что должны мне за спасение как вас, так и вашего сына? Если бы не я, то Дамблдор прикончил бы Гарри на первом курсе. Учитель защиты от тёмных искусств был одержим духом Воландеморта. А директор этого усиленно не замечал. Я помог… К-хм… С устранением злодея. И тем самым спас Гарри.

— Салем, ты об этом не рассказывал, — удивился Гарри.

— Не хотел тебя расстраивать и напрягать, — махнул он хвостом. — Джеймс, я могу рассчитывать на твою ответную помощь мне?

— Конечно! — без малейшего промедления выпалил Поттер-старший. — Какие сомнения? Чем могу помочь?

— Мы обязательно вам поможем, мистер Сэберхэген, — заверила его Лили. — Мы вам очень многим обязаны. Действительно, чем мы можем помочь?

— Как видите, я кот, — нервно замахал он хвостом, подметая им идеально чистый пол. — А должен быть человеком… Ну и магию вернуть не помешало бы.

— Отлично… — на лице Лили заиграла хищная ухмылка, которая не предвещала ничего хорошо. — Но теперь, в свете открывшихся событий, мы просто обязаны нанести визит вежливости директору Дамблдору! У меня найдётся много чего ему сказать по поводу его желания прикончить моего сына!

— Лили, — обратился к ней муж, — мистер Сэберхэген прав. Нам не стоит заявлять о себе. И для всех будет лучше, если Дамблдор не узнает о том, что мы живы. Но мы ему обязательно отомстим.

— Точно отомстим? — сурово прищурилась девушка.

— Абсолютно точно, — кивнул её супруг. — Даже не сомневайся. Но сначала неплохо бы было отблагодарить нашего спасителя и помочь ему снять проклятье. Кстати, почему мы? Разве вам не мог помочь кто-то другой?

— Мог, — отозвался Салем. — Например, Гарри или его подружка-третьекурсница. Но я решил, что взрослые волшебники больше подойдут на эту роль.

— Салем, — с юношеским жаром вмешался Гарри, — я тебе помогу! Я же обещал. Да и ты мне стольким помог, сколькому научил. К тому же, ни Сириус, ни мои родители не умеют перемещаться между мирами.

— Между мирами?! — удивлённо воскликнула Лили.

— Ах да, — широко заулыбался Сириус. — Друзья, забыл вам сказать. Салем — волшебник из другого мира. Он там был одним из группы правителей — членом Совета магов. Но из-за слишком хороших идей его свергли. Как я понял, большая часть их Совета представлена кем-то наподобие Тёмных Лордов.

— Я бы сказал, что кем-то наподобие Дамблдора и Фаджа — Министра магии, — скривился кот, будто от съеденного лимона. — Политики, которые создают образ добрых и всезнающих, а на деле беспощадные и властолюбивые колдуны, которые используют выстроенную систему для защиты своей власти.

— Раз Гарри овладел этими чарами, — продолжил Поттер-старший, — то и мы справимся.

— Эм… — Сириус посмотрел на друга и медленно покачал головой из стороны в сторону. — Нет, Джеймс.

— Нет? — удивился Сохатый.

— Нет, — продолжил Сириус. — Анимагия мешает не только аппарации, но и перемещению между мирами. Так что нам либо придётся найти волшебника, который не анимаг и поможет нам, либо воспользоваться помощью Гарри.

— Я помогу! — вновь подал голос пацан.

— Простите, что вмешиваюсь, — с лёгкой ехидцей влез в их обсуждение Салем, — поскольку это «малость» меня касается, я хочу указать на очевидный факт.

— Салем, не тяни, — посмотрел на кота Гарри, а за ним и остальная троица волшебников.

— Регулус, — ухмыльнулся Салем.

— Регулус? — приподнял брови Поттер-старший. — Твой младший брат, Сириус? Кажется, я его вчера видел. Он разве не пропал без вести в семьдесят девятом?

— Точно, брат! — хлопнул себя по лбу Сириус. — Из-за вас я забыл о нём. Сохатый, мы его тоже спасли с помощью Маховика времени.

— Твой брат? — удивился Гарри. — Так это он вчера гладил Салема? А я думал, что Салем нанял какого-то левого гладильщика с улицы…

— Кстати, — Лили обвела взглядом комнату. — А где Регулус сейчас? Он же вроде бы был за чистокровных и Пожирателей. Не побежал ли он к ним или к самому Тёмному Лорду?

Сириус побледнел и зашарил глазами по помещению.

— Я думаю, — неуверенно начал он, — что он исправился. Он присоединился к нам и решил бороться с Тёмным Лордом. Причём ещё в семьдесят девятом. Из-за этого он и должен был погибнуть, если бы мы с Салемом его не спасли.

— Тогда где он сейчас? — подхватил за женой Джеймс. — Бродяга, куда делся твой брат?

— Я не знаю, — нахмурился Блэк-старший и крепко стиснул кулаки. — Но когда он вернётся, то обязательно узнаю.

— Вот это вы теорию заговора развели! — насмешливо с издёвкой начал Салем, привлекая к себе внимание всех присутствующих. — Регулус пошёл на свидание. В отличие от некоторых, он парень холостой. Считайте, у него сегодня второй день рождения. Плюс сегодня Рождество, если кто-то забыл. Лучшего зимнего дня для свиданий сложно придумать.

— На свидании?! — широко распахнул глаза ошарашенный Сириус.

— А, ну если на свидании… — удовлетворённо протянула Лили.

— Погодите! — воскликнул Поттер-старший. — А с кем он пошёл на свидание? Ему же сейчас должно быть… Эм…

— Восемнадцать, — подсказал Сириус.

— Вот-вот! — продолжил Джеймс. — Ему восемнадцать, а его знакомым должно быть за тридцать. Да и вообще, нормально ли это, что он засветится в обществе?

— Во-первых, насколько я знаю, — начал кот, — для общественности Регулус всего лишь пропал без вести. Все подумают, что он попросту сбежал от разборок с Пожирателями смерти, а сейчас решил вернуться, к примеру, чтобы решить вопрос с наследством из-за выхода старшего брата из Азкабана. И многие посчитают, что он поступил правильно как тогда, так и сейчас. Так что к нему ни у кого не будет претензий. Во-вторых, он проводит время среди смертных. В-третьих, у него свидание не с ровесницей.

— Да? — поразилась Лили, впрочем, как и остальные. — А с кем он встречается? Неужели он успел познакомиться с какой-то маглой сразу же после попадания в будущее?

— Если так, — похабно ухмыльнулся Джеймс, — то он шустрый малый — весь в старшего брата!

— Так кто она? — спросил Сириус. — Салем, я уверен, сто ты знаешь.

— Гермиона.

— Гермиона? — взлетели ввысь брови Сириуса.

— Гермиона? — удивлённо захлопал ресницами Гарри. — Та самая?

— Та самая Гермиона Грейнджер, — кивнул кот.

— Но как? — не мог поверить Блэк-старший.

— Я их познакомил, — ответил Салем.

— Я бы и не подумал, — нахмурился Гарри, — что Гермиона станет встречаться с мальчиками. Тем более, с парнями старше неё.

— Девочкам нравятся парни постарше, — пояснила Лили. — А кто эта Гермиона, сынок? Ты её знаешь?

— Моя подруга и однокурсница с Гриффиндора… — задумался мальчик. Но вскоре он встряхнул головой и улыбнулся. — Я рад за неё. Регулус же мне тоже вроде как дядя, как и Сириус. Значит, если они поженятся, то мы станем родственниками и сможем продолжать дружить.

— Какая незамутнённая логика… — кот словил на себе осуждающие взгляды Лили и Джеймса.

— Обалдеть! — один лишь Сириус продолжал пребывать в шоке. — Кто бы мог подумать, что малыш Рег окажется таким шустрым… Только выбрался из пучины, и уже на свидании. А я больше года, как вышел из тюрьмы, а все ещё не одну барышню никуда не пригласил.

— Совсем ни одну? — ехидно ухмыльнулся Джеймс.

— Шлёндры не в счёт, — отмахнулся Сириус.

Регулус вернулся домой поздним вечером. Он выглядел одновременно утомившимся и крайне довольным. Его возвращения ждали все обитатели дома на площади Гриммо 12. Кричер обожал его и скучал по нему. После возвращения любимого хозяина он не мог на него наглядеться. Салему хотелось скорее вернуться в человеческий облик. Остальные же жаждали выяснить об успехах парня на любовном фронте.

— Как прошло свидание? — сходу в лоб вопросила Лили.

— Эм… — Регулус посмотрел на кота. — Это ты им сказал?

— Конечно же! — усмехнулся он. — Эти придурки стали строить теории заговора, по которым ты побежал лизать задницу Воландеморту. Пришлось сказать, как всё обстоит на самом деле.

— Вот как… — многозначительным взглядом обвёл Регулус смутившихся присутствующих. — Хорошего же вы обо мне мнения…

— Так как там Гермиона? — робко спросил Гарри.

— С ней всё хорошо, — сухо ответил Регулус. — Мы прекрасно провели время. Я многое узнал о магловском мире. И я ещё столько много не говорил о школьных занятиях, книгах и магии, как с ней. Так что простите, но я устал, и удаляюсь в свою спальню. Сириус, она там же, где и раньше?

— Да, — кивнул Сириус. — Я и там сделал ремонт. Твои вещи хранятся на чердаке среди прочего фамильного наследия.

— Кричер перенёс вещи хозяина Регулуса в его комнату, — с гордостью произнёс домовой эльф.

— Спасибо, Кричер, — кивнул ему с благодарностью Регулус. — Спокойной ночи, дамы и господа.

Он удалился. Но расслабиться все не успели, поскольку инициативу перехватил Салем.

— Завтра последний день рождественских каникул. Для нас это единственная возможность воспользоваться Маховиком времени. После этого он вернётся в Хогвартс, а потом туда, откуда его одолжили. Поэтому операцию следует провести либо сегодня ночью, либо завтрашней ночью перед отбытием Гермионы в школу. Поскольку наш транспорт в другой мир утомился, предлагаю перенести операцию на завтрашнюю ночь. Участвуют четверо: я, Сириус, Джеймс и Регулус.

Гарри собирался возразить и предложить свою кандидатуру, но Салем вовремя заметил его порыв и продолжил:

— Во-первых, на большее количество голов цепочка артефакта не растянется. Во-вторых, это самые опытные маги. В-третьих, Гарри, тебя вряд ли отпустит мама. Привыкай уже, что ты больше не самостоятельный сирота, способный в любой момент рвануть в любую точку мира: утром купаться на Мальдивах, днём попрошайничать во Франции, а вечером закатывать вечеринки в Индии. Отныне ты мальчик под гиперопекой девушки, которая не успела привыкнуть к тому, что ты не младенец и лишь немногим младше неё.

— В любую точку мира? — услышала своё Лили, одарив мальчика суровым взглядом. — Гарри, не хочешь рассказать маме об этом?

Салем ухмыльнулся. Сделав маленькую пакость, он тем самым перевёл стрелки с бесполезного обсуждения участия Гарри в авантюре, после чего поспешно свалил.

Следующий день прошёл в суете. Поттеры не могли наговориться друг с другом. Сириус всё время подобно преданному пёсику крутился вокруг Джеймса, но тот был слишком занят женой и сыном, чтобы обращать на него внимание. Это расстраивало Блэка-старшего.

Тем временем Регулус свалил из дома на встречу с Гермионой. И уже не по принуждению Салема, а по личной инициативе. И вернулся он лишь вечером, чтобы… снова отправиться к Гермионе с котом поздней ночью.

Салем, отлично знающий дом Грейнджеров со всеми лазейками, пробрался внутрь и снова похитил оставленный на тумбочке Маховик времени.

— Вызывай такси, Рег, — заявил он, сияя довольной мордахой.

— Может, я просто аппарирую? — предложил Регулус.

— А так можно было? Я привык, что Блэки не умеют телепортироваться… В смысле, один конкретный Блэк. Эх… Всё равно придётся отойти подальше, чтобы датчики Министерства магии не восприняли твоё колдовство за использование магией на каникулах школьницей.

— Аппарация не засекается министерским артефактом, — пояснил Регулус.

— Тогда чего стоим? Кого ждём? — Салем забрался ему на руки и повис на левом предплечье, поскольку правой ладонью маг ухватился за палочку. — Поехали!

В следующий миг молодой волшебник крутанулся вокруг своей оси, после чего их с котом будто засосало в трубу и протащило через неё. Ощущения были такими, словно их смыли в гигантский унитаз.

Через неуловимое мгновение они появились в спальне Регулуса на Гриммо 12.

Кот спрыгнул на кровать и распластался на ней.

— Жуть какая! И вы этим пользуетесь для перемещения? Это какую же вистибулярку нужно иметь? Крутит, вертит, сжимает. Я в очередной раз убеждаюсь, что все ваши пространственные чары создавал извращенец-мазохист.

— Знаешь способ лучше?

— Знаю.

— Научи, — с мольбой посмотрел на кота Регулус. — Пожалуйста.

— Обязательно научу. А теперь собирай нашу банду и вперёд в прошлое!

В качестве базы был выбран уже обжитый коттедж Сириуса, который достался ему от дяди Альфарда. Они появились в нём через несколько минут после того, как Салем с Сириусом отбыли на последнюю операцию.

Далее началось обучение Регулуса чарам телепортации и перемещения между мирами. Он схватывал на лету, и уже к концу дня овладел обоими заклинаниями, чем вызвал волну зависти со стороны старшего брата и грусть у Джеймса Поттера.

А вот легилименции его учить не пришлось. Он владел ею на базовом уровне. Поэтому Регулусу не составило труда заглянуть в память Салема и увидеть ключевые места для появления в другом мире.

Но сразу после обучения отправляться на миссию было глупо. Сначала следовало разработать план, отрепетировать его, провести подготовку, ну и как минимум отдохнуть, и лишь после этого воплощать его.

И вот, план был готов, группа поддержки выдрессирована и пришло время отправиться в другой мир. Все собрались кругом и скучковались, после чего Регулус произнёс заклинание.

Мир закружился.

Хлопок, вспышка и… Трое мужчин и кот оказались в каком-то мрачном подвале. Скудное освещение от маленького и узкого окошка под потолком позволяло разглядеть серые оштукатуренные стены. Решетка из часто расположенных массивных стальных прутьев от пола до потолка, с запертой на массивный замок калиткой разделяла подвал на две части. На одной половине располагались дверь и окошко. А на второй оказались волшебники.

— Где это мы? — уставился удивлённый Сириус на кота.

— А я знаю? — Салем не волновался. — Регулус, о чём ты думал при перемещении?

— Я чётко представлял в качестве точки прибытия дальний угол парка в том городке, который увидел в твоих воспоминаниях.

— Что-то на парк не похоже, — заметил Джеймс. — Ты не туда аппарировал, Регулус.

— Гриндейл? — Салем вопросительно смотрел на Блэка-младшего. — Ты представлял парк в Гриндейле?

— Да, наверное, — неуверенно развёл руками в стороны Регулус.

— Давайте отсюда выбираться, — продолжил Салем.

Сириус достал волшебную палочку и наставил на замок.

— Алохомора!

И ничего не случилось. Ни луча из палочки не вылетело, ни замок не открылся.

Блэк-старший с удивлением посмотрел на свою палочку.

— Секо! — резко направил он её на задвижку.

И снова ничего не случилось.

— Не понимаю… — нахмурился он. — Магия что ли не работает?

— Давай я, — Джеймс направил палочку на один из прутьев. — Эванеско!

И снова ноль реакции. Поттер-старший с удивлением глядел на свою палочку. На его лице проступили нотки паники.

— Действительно не работает!

— Это плохо. Регулус… — прошептал Салем. — Валим назад!

Блэк-младший произнёс заклинание переноса между мирами, но… Все маги и кот остались на своих местах. В тот момент, когда на их лицах проступил ужас, дверь в подвал открылась. Щёлкнул выключатель, и на потолке загорелась лампочка, осветив помещение.

С победоносно-издевательской ухмылкой в комнату зашла красивая блондинка двадцати пяти лет в чёрной кожаной мини-юбке и голубой блузке с глубоким декольте. И снова она носила туфли на высоких каблуках.

— Ничего не получится! — заявила она. — Я зачаровала эту комнату на притягивание порталов из других миров. И зачаровала всё антимагией. Так что тут невозможно колдовать, сколько бы твои подручные не тужились, Салем!

— Сабрина?! — воскликнул кот.

— Вот ты и попался, Салем! — хищно оскалилась девушка.