Салем кот Поттера - Глава 42

Салем 42.docx

Салем 42.fb2

Салем 42.epub

Глава 42

.

Блэк фыркнул, но тут же вспомнил о главном.

— Так, ладно, хватит болтать. Ты обещал научить меня заклинанию перемещения между мирами. Давай уже, я готов!

— О, ты готов? — Салем прищурился. — Ну что ж, тогда слушай внимательно. Это сложное заклинание, требующее точности, концентрации и, самое главное… отсутствия анимагической формы.

— Э… что?

— Анимагия, Сириус. Ты же превращаешься в собаку, да?

— Ну да, но какое это имеет значение?

— Огромное! — кот драматично взмахнул лапой. — Мы уже выяснили, что анимагия создаёт помехи при пространственных заклинаниях.

— То есть… я никогда не смогу этому научиться? — лицо Сириуса вытянулось.

— Ну, «никогда» — это слишком пессимистично. Есть два варианта: либо ты отказываешься от своей анимагической формы…

— Не-а! — сразу отрезал Блэк. — Я не собираюсь лишаться возможности превращаться в собаку. Это моя фишка!

— Либо… — Салем многозначительно поднял лапу (если бы у него были пальцы, он бы поднимал их), — мы находим способ обойти это ограничение. Например, с помощью артефакта или ритуала, который стабилизирует твою магию.

— А где его взять?

— В другом мире, — невозмутимо ответил кот.

Сириус уставился на него.

— Ты издеваешься?

— Ни капли. Просто ирония судьбы: чтобы научиться перемещаться между мирами, тебе сначала нужно попасть в другой мир.

— Но как?!

— Пока никак, — продолжил кот. — Сначала ты попробуешь выучить заклинание. Вдруг я не прав?

— Давай попробуем…

Три дня Сириус пытался овладеть этими чарами, но у него ничего не выходило. Вообще ничего! Ни единого пшика.

— Итак, мы убедились в том, что анимагия мешает не только аппарации и телепортации, — вид у Блэка был грустным.

Вокруг валялись пустые коробки из-под пиццы и бутылки из-под сока, опустевшие кошачьи консервы и коробки из-под сливок.

— Не хотел я этого делать, но, похоже, нам придётся привлекать Гарри, — тяжело вздохнул кот.

— Гарри знает это заклинание? — удивился Сириус.

— Ага, знает.

— Обидно, — надулся Сириус. — Но я бы не хотел втягивать Сохатика в опасные авантюры.

— Не вешай нос, Шарик, — усмехнулся Салем. — Мы сначала можем отправиться в прошлое, спасти твоего друга и припахать его помогать мне вместо сына.

— Спасти Джеймса? — загорелся энтузиазмом Сириус. — Ты уверен?

— Почему нет, если да?

— Это самая идиотская петля времени, о которой я когда-либо слышал…

— Добро пожаловать в мою жизнь, — Салем развёл лапами. — Я уже лет триста как в подобных схемах кручусь.

Сириус задумался, потом резко хлопнул себя по лбу.

— Так стоп! А почему мы просто не используем Маховик времени, чтобы вернуть тебе человеческий облик?

— Как ты себе это представляешь? — ехидно вопросил кот.

— Ну… Мы отправимся в прошлое, когда ты был человеком, и предупредим тебя, чтобы ты избегал ошибок, которые тебя приведут к этому состоянию.

— Сириус, во-первых, это приведёт к ещё худшим последствиям. Совет магов может меня вместо этого казнить. А мне, знаешь ли, больше нравится быть живым, пусть и котом, чем мёртвым человеком. Во-вторых, временная магия не работает таким образом. Если мы внесём такие изменения, то попросту разветвим мир на две ветки: в одной из них я так и буду котом, в другой останусь человеком. В общем, для меня ничего не поменяется.

— То есть, — начал Блэк, — у нас есть устройство, которое может отправить нас в когда угодно, но оно бесполезно для самой главной задачи?

— Ну… если ты так хочешь это сформулировать, то да.

— Блин, — Сириус плюхнулся на диван. — Это как получить ключ от всех дверей, но забыть, где твой собственный дом.

— Зато теперь у нас есть мотивация, — философски заметил Салем. — Так что, пёс, ты всё ещё готов помочь?

Блэк вздохнул, потом вдруг озорно ухмыльнулся.

— Конечно. Потому что если есть хоть один шанс увидеть, как ты снова станешь человеком и попадёшь в жуткую неловкость из-за того, что привык к лапам вместо рук… то я должен это увидеть.

— Вот это дух! — Салем одобрительно кивнул. — Ну что ж, тогда вперёд — в прошлое, за спасением твоих знакомых и прочей ерундой, без которой наша жизнь была бы скучной.

— А можно хотя бы перед этим поесть? — Сириус потрогал живот. — Я вроде бы всего лишь пытался колдовать, а чувствую себя так, будто пробежал марафон.

— Ладно, — кот великодушно махнул лапой. — Но только если ты не будешь есть как собака.

— Ой, да иди ты…

— Уже иду. В прошлое. С голодным анимагом. Что может пойти не так?

— Погоди, — Блэк задумчиво нахмурился. — Салем, разве ты не говорил, что перед тем, как помогать Сохатому, нам нужно подготовиться?

— Именно это я и говорил, — кивнул кот. — Поэтому нам и следует попасть в прошлое, чтобы узнать, к чему готовиться. Нужно вначале из-под мантии-невидимки с безопасного места проследить за тем, как всё будет происходить. Потом составить план. Затем раздобыть генетический материал Джеймса и Лили, и с их помощью создать гомункулов-двойников. Потом следует найти способ отразить Аваду и спасти Гарри. А то общепринятая версия мне кажется несостоятельной в связи с отсутствием свидетелей. И лишь после всех эти манипуляций пора будет провести операцию спасения.

— Я не умею создавать гомункулов, — нахмурился Сириус. — Боюсь, этому долго учиться.

— В твоих в руках покоится всё время мира и ты теперь бессмертный, — заметил Салем. — Да и вряд ли это займёт больше полугода. Впрочем…

— У тебя появилась идея? — с надеждой уставился на кота Блэк.

— Что будет, если человек под Оборотным зельем погибнет под чужим обликом?

— Ого… — широко распахнулись глаза у Сириуса. — Хороший вопрос. Я о таком никогда не задумывался. По идее, покойник останется в том же виде, в каком погиб, но это не точно. Надо бы провести эксперимент… На крысах! Конечно же, на крысах.

— На крысах одобряю, а с экспериментом есть сложности. У меня всего два флакончика Оборотного зелья. Ты вряд ли его умеешь готовить. Купить же его… Даже не знаю — это возможно?

— Это не зелье, которое свободно продаётся в Косом переулке, — Блэк покачал головой из стороны в сторону. — Его делают на заказ. А во всей магической Великобритании мне известны всего два волшебника, которые могут сварить нечто подобное. Первый — Сопливиус, то есть Снейп. Но он меня к чёрту пошлёт с любыми просьбами. Второй — Гораций Слизнорт, бывший декан Слизерина. Но он давно отошёл от дел и ни с кем не общается.

— Ещё это зелье может сварить Гермиона Грейнджер, — заметил Салем. — Но я не хочу её лишний раз привлекать к авантюрам, раз в них можно вытянуть взрослых магов, которые осознают, куда лезут.

— А если нам переместиться в прошлое, — начал Сириус, — найти там мастера зельеварения и заказать зелье у него?

— Или полететь в другую страну и найти мастера там, — предложил кот. — Или обратиться к Слизнорту, предложив ему щедрую плату. Потом скакнуть на месяц вперёд в будущее и получить готовый продукт.

— Почему на месяц? — удивлённо приподнял брови Блэк.

— Потому что это зелье готовиться месяц. Сириус, у тебя есть деньги?

— Я могу их взять в банке в своём сейфе.

— И гоблины ничуть не удивятся тому, что заключённый, который должен быть в Азкабане, спокойно шастает по их банку.

— Ну да, — согласился Блэк. — План так себе. То есть, денег у нас нет. Следовательно, нанять мастера зельеварения мы не можем. Я же в зельях рукожоп. У нас лучшим в этом деле был Люпин, но и он так себе зельевар, если быть честным. Да и не хочу я его привлекать. С момента, как я оказался на свободе, он меня ни разу не навестил. И насколько я понял, Гарри он тоже не навещал. Так что и как друг он так себе. А ведь мы в своё время ради него стали анимагами.

— Ради него?

— Ну… Он это…

— Оборотень?

— Так ты знаешь! — с облегчением выдохнул Блэк. — Мы узнали об этом, потому что жили с ним в одной комнате. И решили его поддержать.

— Вы — это кто?

— Мы — это я, Джеймс и Питер — мерзкая крыса! — Сириус скривился от ненависти. — Тварь! Предатель! Жаль, не я его прикончил.

— Сириус, не отходи от темы, — влез в его диалог Салем. — Вы решили помочь Люпину, и…

— И мы стали анимагами. Я — собака. Питер, сволочь, стал крысой. А Джеймс — олень. Поэтому и клички у нас были соответствующие: Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост. Оборотень в виде волка не бросается на животных.

— Удивительная избирательность, — иронично прокомментировал Салем. — Выходит, вирус оборотничества вызывает тягу покусать людей и передаётся через укус, словно бешенство. А тут такие вкусные животные, которыми волки обычно питаются, и их оборотни не трогают. Фантастика, да и только! В моём мире до таких извращений не додумались. И слава всем богам, что это так. В любом случае попрошу не втягивать в эту авантюру всяких заразных особей. Мне ещё на родине оборотней и вампиров не хватало…

— Я и не собирался звать Люпина.

— Кстати, Сириус, — продолжил кот, — зачем нам заказывать оборотку? Не проще ли найти больше информации по этому зелью в книгах и прочитать про эффекты? Или написать письмо Слизнорту с интересующим вопросом? Думается мне, он вполне может ответить. Особенно если задать вопрос правильно, мол, пишу книгу — детектив, но не знаю, работает ли это зелье так…

— Ты думаешь?

— Сириус, не очкуй, я сто раз так делал! Давай я ему напишу от своего имени.

— А давай! — ехидно ухмыльнулся Блэк. — И поспорим на пиццу. Если у тебя получится — пицца с меня. Если нет, то с тебя.

— Отлично! — отзеркалил ухмылку Салем. — Чур, пицца будет с анчоусами! Тащи сюда чернила, пергамент и сову.

— У нас нет совы, — заметил Сириус.

— Не мои проблемы.

— Я отправлю письмо совиной почтой из Косого переулка, — продолжил Блэк.

Когда письменные принадлежности были подготовлены, Салем сказал:

— А теперь садись и пиши…

Сириус написал под диктовку письмо следующего содержания:

Здравствуйте, уважаемый мастер Слизнорт.

Пишет вам французский писатель известный под псевдонимом Жуль Верн. В реальности же меня зовут Салем Сэберхэген. Как и большинство книжных авторов, я знаю много обо всём в целом, и не знаю ни о чём конкретно. Но благодаря консультациям у мэтров магического мира мне удаётся создавать стройные литературные творения. Поэтому надеюсь на ваше авторитетное мнение и поддержку.

К сожалению, настолько же знающего зельевара во Франции мне найти не удалось (видимо, они хорошо скрываются). Вас же мне посоветовал один из ваших бывших учеников.

В моём произведении запланирована сценка, в которой злодей инсценирует свою гибель. Для этого он поит Оборотным зельем висельника, который принимает облик злодея. Затем негодяй подставляет висельника под смертельный удар чар героя, сам же под невидимостью скрывается. В результате для всех «злодей» оказывается мёртвым, а его тело так и остаётся без изменений.

Суть моей проблемы в следующем: я не знаю, насколько подобное близко к реальности. Сохранится ли облик злодея у висельника после смерти? Если сохранится, то надолго ли? Действует ли таким образом Оборотное зелье в реальности?

Заранее благодарю вас за ответ.

Салем Сэберхэген.

П.С.: Можете не беспокоиться за почтовую сову — она не погибнет от длительного перелёта, ведь в настоящий момент я нахожусь в Великобритании. С нетерпением жду вашего ответа.

Сириус отправился в Косой переулок. Но поскольку лицо у него узнаваемое, то пришлось прибегнуть к гриму. Парик, пара накладок за щёки для придания им округлости, уродливые очки в роговой оправе на лицо. Всё это до неузнаваемости изменило его облик.

Вернулся он через полтора часа с довольным выражением лица.

— Письма у тебя нет, — заметил кот. — Это значит, что либо ты его выбросил, либо отправил. Но поскольку волшебных денег у тебя не было, то я теряюсь в этих вариантах.

— Законы Гампа туфта! — радостно оскалился Блэк. — Что я трансфигурировал фунты для оплаты еды у маглов, что трансфигурировал галлеон для оплаты пересылки письма… Разницы никакой.

— Галлеон? То есть, тебе ещё и сдачу дали настоящими сиклями и кнатами?

— Ага, — радостно растянул губы Сириус. — Но ты пасть на мои деньги не разевай.

— Претендовать на эти пенсы? — презрительно скривилась кошачья мордашка. — Оставь эту мелочь себе, пёсик. Кстати, ты не думал, что рано или поздно к нам постучатся авроры и предъявят за фальшивомонетчество и мошенничество?

— Нас к этому моменту не будет в этом времени, — нагло ухмыльнулся Блэк.

— Зря нарываешься, — продолжил Салем. — Нам нужны честные деньги. Кстати, я тебе не говорил, что знаю отличное заклинание удачи?

— Ха-ха-ха! — Блэк разразился лающим смехом. — Меня ты на этот крючок не поймаешь… Сохатик мне уже рассказал о побочных эффектах этих чар. Так что никаких казино под чарами удачи.

— Жаль, — вздохнул кот. — Тогда придётся что-нибудь придумывать.

Ответ от Слизнорта пришёл вечером того же дня, что для переписки посредством сов считается быстрым.

Добрый день, мистер Сэберхэген.

Честно говоря, ваше письмо застало меня врасплох и заставило задуматься.

С подобным я не сталкивался. В книгах по Оборотному зелью ничего об указанном вами случае не сказано.

К счастью, у меня в запасах нашлось Оборотное зелье, и я решил провести эксперимент на мышах. Серую мышь посредством зелья я превратил в белую мышь и умертвил. Ни сразу, ни через час, ни через два часа она не вернула прежнего облика, так и оставшись белой.

Полагаю, тело «злодея», который на самом деле душегуб под Оборотным зельем, так и останется «злодейским».

Спасибо за идею. Я проведу дальнейшие эксперименты и через несколько лет опубликую подробную статью об этом эксперименте в журнале «Практика зельеварения».

Надеюсь, я вам помог. Хотелось бы почитать ваше произведение.

С уважением, м-р Слизнорт.

— Ну вот! — обрадовался Сириус после прочтения письма. — Не нужно тратить полгода на изучение и создание гомункулов, которых ещё и отличить от волшебника могут.

— Да, но… — Салем выразительно посмотрел на напарника. — Тебе нужно будет найти двух смертников, которых придётся взять под ментальный контроль и, перед гибелью спасаемых, подменить ими Джеймса и Лили. Это должны быть настолько отпетые мерзавцы, чтобы не жалко было замарать об них руки.

— Почему мне? — растерял радостное настроение Блэк.

— У меня лапки, — продемонстрировал оные Салем. — Да и друзья твои. И я на мокруху не подписывался. Так что поиски негодяев-смертников на тебе.

— Ничего, найду, — задумчиво нахмурился Сириус. — Магловские тюрьмы переполнены всяческими мразями. Да и на свободе подонков валом: наркоторговцы, мафиози, маньяки и прочие.

* * *

С выбором жертв Блэк особо не заморачивался. Он под антимагловским заклинанием посетил несколько тюрем: мужскую и женскую. В каждой из них он действовал одинаково. Пробрался внутрь, словно ни в чём не бывало. Обработал Конфундусом начальника тюрьмы и выяснил у него о самых жутких арестантах. Тот выдал всё как на духу. В итоге Блэк покинул каждую зону с уменьшенными маньяками разного пола, которые находились под воздействием Напитка живой смерти.

Споенное им зелье погружало человека или животное в состояние анабиоза — что-то наподобие глубокой комы. В этом состоянии человек не нуждался в еде и воде. Он мог прожить так около десяти лет. Это бы его истощило, но не больше того. А за полгода-год с ним ничего особо не будет.

Основное применение это зелье нашло у волшебников-фермеров. Те поили им лишнюю скотину, которую уже было бессмысленно кормить. Она корма съест больше, чем прибавит веса. После животных постепенно забивали. Так же состав применяли для дальней транспортировки зверей в сочетании с уменьшающими чарами или зельем. Усыпил и уменьшил стадо коров, сложил в небольшую коробочку, и переноси куда пожелаешь.

Приступами мук совести Блэк не страдал. Их у него не было. Ну не мог он испытывать что-то похожее на муки, когда речь шла о том, чтобы отнять жизнь у конченых негодяев. А он выбрал именно таких отъявленных мерзавцев. На счету мужика были десятки изнасилований и убийств. Женщина тоже была серийной убийцей: проститутка-клофилинщица, которая за свою карьеру отправила на тот свет более ста мужиков. Она намеренно травила своих клиентов увеличенной дозировкой отборной химии, чтобы те точно не очнулись.

Его больше беспокоило иное — как незаметно проследить за домом лучшего друга в тот момент, когда того придут убивать? А главное — как не сорваться и не пойти сразу спасать Поттеров?! Он чувствовал, что не сможет наблюдать эту жуткую картину и сдерживаться.

В итоге Салем посоветовал ему перед операцией выпить успокоительного зелья.