Драконье Пламя: За Порталом. Глава 64

Глава 64.docx

Боралус

— Хорошее пиво в любых количествах?

Даэлин стоял перед высоким окном заложив руки за спину. Его взор был устремлен к порту и раскинувшемуся поблизости рынку. Вместе они являлись жемчужиной города, приносящей немалую часть золота в казну. Торговля обеспечивала процветание и стабильный рост всего королевства, крепнущего от года в год.

Благодаря деньгам, полученным с товарообмена, увеличивалось число причалов, а уже благодаря им росло количество кораблей. Разрастался торговый и военный флот, в тандеме обеспечивающие превосходство как на море, так и в прибрежных зонах. Моряки и торговцы Кул-Тираса давным-давно приобрели славу во всех Восточных Королевствах. Первые, казалось, не имели себе равных в абордаже и возведении крепостей у кромки воды. Вторые, по слухам, могли достать любую диковинку из самых далеких земель и стран.

Никто, кроме Гилнеаса, не мог посоперничать с Кул-Тирасом на водных просторах. Но даже с прямыми конкурентами лорд-адмирал предпочитал сохранять добрососедские отношения. В отличии от монархов на большой земле, он более полно понимал, какие враги есть у людей. Борьбе за землю, он предпочитал укреплять и развивать собственные территории, от чего достиг немалых успехов. Не брезговал адмирал самого большого флота оказывать помощь. Не раз и не два корабли, груженые зерном, солониной, сухарями, да всем остальным, необходимым при бедствии, уплывали из не прекращающего расти порта.

Впрочем, себе в минус глава дома Праудмур никогда не действовал. Помощь голодающим весьма положительно сказывалась на его репутации. Как среди соседей, так и среди собственных подданных. И уже ее он конвертировал в хорошие дипломатические и торговые отношения. Они выливались в более низкие цены, благодаря которым всегда удавалось скопить приличный излишек зерна. Он же всегда отправлялся к страждущим.

Те же дварфы Стальгорна с огромным удовольствием скупали еду в любых количествах, предлагая взамен сталь, равной которой Азерот не знал. Так уж сложилось, что помимо большой любви к еде, подгорные жители отличались из рук вон плохим умением возделывать землю. Помимо того, сам климат вечно скованных льдом и снегом гор не позволял им ничего вырастить. От того им оставалось довольствоваться стадами горных козлов, да охотой на дичь.

И вот теперь, заслышав новое предложение, сулящее прибыли и возможности, Даэлин сходу погрузился в размышления. В его голове рисовалась настоящая карта морских передвижений. По ней двигались караваны кораблей, курсируя едва ли не вдоль всего населенного побережья Восточных Королевств.

Постепенно часть судов сосредотачивалась на одном маршруте, пролегающем к Болотине, самому близкому порту к горам Дун Морог. Там располагалась Гавань Менетилов, принадлежащая правящей семье Лордерона. Одного из сильнейших королевств людей, по совместительству главного поставщика зерна для Кул-Тираса.

Наращивание торговли обещало еще больше укрепить отношения меж королевствами и дать толчок отложенным планам лорда-адмирала. Его давно не покидало желание провернуть династический брак. И кандидат в роли принца Артаса, наследника Лордерона, имелся. Оставалось все правильно сделать.

Корабли на воображаемой карте снова сменили маршруты. Теперь два основных пути пролегали к Болотине и северу Тирисфальских Лесов. Месту расположения портов Лордерона. На остальных отлаженных торговых путях оставалось совсем мало судов. Что в перспективе сулило потери, однако преференции от грядущих сделок со Стальгорном, Лордероном и Цитаделью грозили с лихвой все перебить. Одна свадьба дочери чего стоила.

«Если сведенья верны, клан Бронзобородов затеял очередную попытку расширения за Дун Морог… значит, цены на скот и зерно в их землях снова вырастут. Я могу постараться договориться об особых правах на поставки всего. Остальные будут недовольны, но не откажутся торговать с Кул-Тирасом. Иначе сами потеряют больше. Ткани и бумага тоже придутся им в пору. Они всегда в дефиците под горами. Но просить в обмен одно лишь пиво? Любой, кто обладает хоть каким-то количеством ума, задумается над моими действиями. С другой стороны, они ничего не смогут понять. И уж тем более не помешают мне. Цитадель еще не установила контакт с остальными королевствами. Надо пользоваться шансом, пока он есть, и не оглядываться на пустое»

— Дварфы действительно торгуют славным пивом, но его количество… не велико. — глава дома Праудмур повернулся к окну спиной и заглянул в непроницаемое лицо мастера клинка. — Договориться о крупных поставках будет непросто. Они обязательно затребуют достаточно продовольствия, чтобы на ближайшие несколько лет наполнить амбары. И это устроить мне под силу, воспользовавшись накопленным за годы авторитетом и рычагами давления. Однако, встает вопрос выгоды Кул-Тираса. — человек отработанным за годы движением ловко огладил усы. — Без достаточно весомых аргументов, я не стану выдергивать корабли с налаженных торговых маршрутов. Настолько радикальный шаг, не подкрепленный чем-то равноценным, больно скажется на Кул-Тирасе.

Без лишних слов, достав из мешочка на поясе, Алатор шлепнул на стол золотую монету идеальной чеканки с изображением раскидистого ясеня.

— Платить золотом за… пиво? — на краткий миг Даэлин растерялся.

В Восточных Королевствах золото почти не использовалось для обмена. Его попросту почти не добывали. Большинство рудников были либо слишком бедными, либо тяжелы для нормальной выработки. В основном золото уходило на внутренние нужды.

Серебро — другое дело. В той или иной мере, почти все королевства могли добывать его в достаточных количествах. Равно как и медь с оловом. Получаемая из них бронза немало ценилась.

— В зависимости от качества пива, цена может быть… искушающей. Если же оно придется по вкусу клану Драконьей Пасти, Цитадель готова предложить нечто большее, чем обычный металл. — из все того же мешочка кровопийца извлек свиток, положив его рядом с монетой. — Будем честны, от металла, предел способностей которого — блеск, толка не много. Чего нельзя сказать об изделиях наших ремесленников.

— Не могу согласиться, хотя точка зрения воинственного ордена мне вполне понятно. Однако, золото так или иначе весьма удобно. Оно достаточно компактно для транспортировки и ценно, чтобы купить за него почти все. Честное слово, не стану же я платить, положим, оружием и доспехами, которые больше пригодятся моему дому, за шерсть? — взяв со стола свиток, лорд-адмирал потряс им в воздухе, прежде чем начать распечатывать. — Без монет, будь то золотые, серебряные или медные, мы сделаем огромный шаг назад в плане взаимоотношений. Торговля во многом увянет. Так что золото вполне полезно, а степень его ценности определяется глубиной людской жадности.

Раскрыв перед собой скрученную бумагу, Даэлин увидел красивый текст. Идеально выверено выписанные буквы и расстояние меж ними и строками многое говорили ему о писце. Вот только, имелась одна загвоздка — незнакомый язык.

— Прошу. — словно специально дожидаясь, брат ордена протянул неприметный на вид монокль. — Он поможет.

Хмыкнув, глава дома Праудмур взял предложенную вещицу и приложил к глазу, сощурившись. В тот же миг чернила расползлись по бумаге, образую новый текст. Понятный и сухой, не содержащий лишних слов.

— Перечень. — быстро пробежав глазами по короткому списку, заметил мужчина. — Пожалуй, даже слишком скупой.

— Описание ни к чему, у меня все есть с собой.

Убрав монокль, лорд-адмирал без удивления снова столкнулся с чужим языком. Покрутив вещицу в пальцах, он не сдержал вздоха. Одна она могла стать семейной реликвией, передаваемой от отца к сыну. Слишком полезной она казалась на первый взгляд.

Порой качественный перевод позволял в будущем избежать крупных проблем. Даже одно неверно истолкованное слово могло ввести в заблуждение, способное перерасти в склоки.

Присмотревшись к дельной вещице внимательнее, лорд-адмирал чуть приподнял брови. Подставив линзу под солнечные лучи, он добился желаемого — она заблестела, подобно драгоценному камню. С немым вопросом на устах, мужчина повернулся к собеседнику.

— Обработанный белый алмаз. — подтвердил Алатор, дополнительно постучав по подвеске у себя на шее. — Незаменимый материал, для изготовления языковых артефактов.

— А на вид сложно отличить от качественного стекла. Так “испортить” благородный камень нужно постараться.

— На самом деле, любой камень испоганить довольно просто. Зачастую достаточно расчета и одного удара. Ну да не суть. Сенешаль велел передать монокль вам в качестве дара. Без него будет сложно вести дела через бумагу.

— И правда. — глава дома Праудмур положил подарок на стол и заложил руки за спину. — К слову о ней, бумаге. Ее, как и прочих обыденных товаров, нет в списке. — мужчина подбородком указал на свиток. — Почему?

— Мне показалось, королевство не испытывает нехватки в писчих принадлежностях и всем остальном. — кровопийца пожал плечами. — Зачем они вам?

— Для торговых дел, конечно же. — Даэлин усмехнулся в усы. — Мне интересно предложение Цитадели, но еще интереснее установить долгосрочные отношения. Кул-Тирас стоит на торговле. Покупая и продавая, мы богатеем и крепнем. Не уверен, но мне кажется, в обмен на пиво я много не получу. Как правило, подобные контракты весьма краткосрочны. А любые купленные артефакты обречены остаться внутри королевства. Я попросту не стану их продавать. Они нужнее моей семье, гвардии и флоту. Выходит, Праудмуры могут даже потерять.

Лорд-адмирал откровенно юлил, пытаясь вырваться за пределы предложенных рамок. За одни лишь амулеты полета, для себя и сына, он мог дать руку на отсечение. Возможность не утонуть стоила слишком много. И хоть доспехи из штормового серебра обеспечивали определенную плавучесть, они все еще отягощали тело. Уставшим рухнув в море, можно уже не всплыть.

Вот только, сколько требовалось артефактов, чтобы обеспечить семью? Мало. Слишком мало. Их можно и купить, без лишних сложностей. Совсем другое дело положить начало торговле, способной еще больше возвысить семью и королевство.

— В таком случае, я направлю сенешалю ваши слова. Цитадель уже торгует со всем Новым Миром, Азерот будет не лишним.

— Надеюсь на благосклонность Первого Стража. — лорд-адмирал позволил себе сдержанную улыбку.

— Да. — после небольшой паузы, ответил брат ордена.

— К слову, три десятка бочек как раз хранятся в погребе замка и могут быть отправлены в путь после небольшой подготовки. Только, насколько мне известно, Цитадель не простирает свои интересы на морское дело. Как же будет осуществлен обмен?

— Пусть слуги вытащат их во двор замка, завтра, и думается мне, увиденное вас поразит.

— Хорошо. — Даэлин благосклонно кивнул. — На сегодня покончим с делами. Полагаясь на честь ордена Драконьей Крови, я начну все необходимые приготовления заранее. Некоторым кораблям понадобится не одна неделя, дабы вернуться в родной порт. Иные следует задержать до нужного срока. — обойдя свой стол, глава дома Праудмур открыл один из ящиков и вытащил неприметную, тонкую книгу. — Признаюсь честно, более… емких трудом мне читать не доводилось. Никаких пространных рассуждений или лишних слов, все сугубо о деле. Однако, чувствуется некая… нехватка деталей.

— Это сложно назвать полноценным трудом. — с долей пренебрежения произнес мастер клинка. — Собранные воедино сведения из слухов, пересказов и вашей библиотеки не достойны столь веского именования. Видели бы вы бестиарии ордена… По возможности, достаточно изучив мурлоков, напишу нормальный трактат. Жаль под рукой нет кого-то из команд потрошителей. С их помощью, можно было бы составить анатомические верные рисунки. Сам я, к сожалению, не обладаю должной глубиной познания.

— Броское имя они носят.

— Отражающее суть занятия. Самые опытные потрошители могут труп любой бестии разобрать на полезные составляющие. После их работы ничего не остается падальщикам. Они же помогают нам изучать новых чудовищ и их возможности. Достаточно всего пары трупов и будут раскрыты все секреты плоти.

— Полагаю, работа тяжелая и кровавая. — чем больше Даэлин узнавал об ордене, тем гуще ему казалась отбрасываемая им тень. За доблестью и благородством, как оказалось, скрывалось много всего нелицеприятного.

— Уважаемая и достойная. — поправил кровопийца. — Отвечая на невысказанный вопрос, скажу, что в дорогу мы отправимся после отправки пива в Цитадель. За прошедшие дни я успел порядком изучить окружающие места. Несколько скрытых логов мурлоков станут неплохой тренировкой для Дерека.

— Не слишком ли… резко? — не подавая виду, лорд-адмирал старался унять резко поднявшийся страх. Чего он не хотел, так это потерять наследника. — Дерек неплохо фехтует, но мурлоки не тот противник, с кем поможет такая наука. Они окружат его, возможно свалят своими грубыми сетями и пронзят десятком гарпунов. Вы можете гарантировать его целостность.

— Естественно. — ответ Алатора прозвучал без промедления. — Я всегда буду рядом с ним и успею, в случае чего, прикрыть или исцелить. Ваши волнения не обоснованы, Даэлин. Мальчику нужно набираться реального опыта, иначе он слишком закостенеет или не будет готов, когда действительно придется биться за свою жизнь. Этого вы хотите?

— Нет. Но отеческого сердца не унять. Пожалуй, под вашей защитой он действительно будет в безопасности…

— Не волнуйтесь, я верну вам сына в сохранности. Он немного поохотится, послушает мои советы и наставления, лучше изучит главных паразитов королевства.

Как будущему правителю Кул-Тираса, ему действительно не помешает нос к носу столкнуться с бичом побережий. — глава дома Праудмур поморщился. — Сколько живу, столько продолжаю с ними бороться. Да только бесполезно все. Рыбаки и патрульные продолжают гибнуть. Мурлоки хоть и трусливы, но пока их куча, поразительно храбры. — мужчина похлопал по книге. — Вы предельно правильно их описываете. Вложите эти знания в голову юнцу. После меня, именно ему предстоит следить за королевством.

— Постараюсь.

— Предлагаю распечатать одну редкую бутылку вина, прямиком из Лесов Вечной Песни. Поверьте, я редко предлагаю кому-то разделить столь дивный напиток…

Мерно взмахивая большими кожистыми крыльями, полными дыр и шрамов на розовато-сером полотне, натрезим парил в Круговерти Пустоты. Рожденный в этом странном, сумасбродном и непонятном измерении, разделявшем и объединявшем вместе все миры во вселенной, демон не чувствовал какого-то дискомфорта. Энергия Пустоты, губительная для всего сущего, была для него родной и, от части, целительной.

Длинные когтистые пальцы, закованные в латную рукавицу, держали обломок кольца. Втягивая окружающую энергию носом на уродливом лице, один из владык Пылающего Легиона чувствовал остатки магии, сохранившейся в металле. Она разительно отличалась от всего свойственного Круговерти Пустоты. От того ощущалось им особенно остро, четко.

Взмахнув рукой и прошептав несколько слов на гортанном наречии, демон провел небольшую манипуляцию с собственным разумом, отпечатав в нем остатки структуры разрушенного артефакта. Разум изощренный тысячелетиями интриг, войн и битв, без труда запомнил схему. Другая его часть, посвященная магии и изучению тайн колдовства, уже начала достраивать недостающее. Всего секунды анализа натрезиму хватило, чтобы понять — кольцо ключ к телепортации.

Отбросив его в сторону, он еще раз осмотрелся, продолжая тщательно принюхиваться. Остатки энергий, отличных от Пустоты, смердели для сподвижника Пылающего Легиона хуже любых помоев. Но они же могли помочь ему разобраться, явить картину былого.

Слова начали срываться с губ древнего демона, а воля и искусность принялись сплетать магию.