Зайдя в их с Лань Чжанем комнату, Вэй Ин первым делом заметил свёртки и коробочки, аккуратно сложенные на его кровати. Он замер на мгновение, а потом с любопытством подошёл ближе.
— Странно, — задумчиво произнёс он, хмуря брови. — Я ведь думал, что уже получил все подарки! Ммм… — он наклонился, чтобы рассмотреть свёртки поближе. — Это точно не от слизеринцев. Они уже все своё прислали. Кто ещё мог мне что-то подарить?
Лань Чжань, который стоял чуть позади, внимательно смотрел на кровать, и его хмурый взгляд говорил о том, что он относился к этим подаркам с настороженностью.
— Смотри аккуратнее, — тихо и предостерегающе произнёс он. — Я проверю?
— Проверю сам, — фыркнул Вэй Ин, оглянувшись на своего чжицзи с широкой улыбкой. — Ну чего там может быть? Это же рождественские подарки!
Он взял первый свёрток, завернутый в толстую коричневую оберточную бумагу. На ней неровными буквами было выведено: «Гарри от Хагрида».
— А, это от полувеликана, — протянул Вэй Ин, разрывая бумагу.
Внутри оказалась грубая деревянная флейта, вырезанная топорно, с явным отсутствием каких-либо изысков. — Э-э… ну, оригинально, конечно, — протянул он, покрутив флейту в руках. — Но, боюсь, я ТАКОЕ даже пробовать не буду, — пробормотал Вэй Ин, бросая флейту на стол. — Думаю, ей самое место в мусорке.
Следующий свёрток оказался гораздо более объёмным. Внутри обнаружились коробка сладостей и свитер изумрудно-зелёного цвета. Вэй Ин поднял свитер, разглядывая его, и заметил письмо, вложенное внутрь. Он быстро развернул его и пробежал глазами по тексту.
— Молли Уизли? Кто это вообще такая? — недоумённо произнёс он, а затем прочитал письмо вслухю
Поздравляю с Рождеством, Гарри!
Надеюсь, тебе понравится свитер, я связала его сама. А ещё хочу попросить тебя быть приветливее с моим сыном Роном. Он очень хочет с тобой подружиться
Молли Уизли
Вэй Ин поднял взгляд, его глаза блестели от смеха.
— Почти первое письмо*!
Он рассмеялся, качая головой.
Но Лань Чжань, который всё это время молчал, напрягся. Его взгляд стал острым, а руки сжались в кулаки. Кто-то посмел писать такое его Вэй Ину?!
— Стой, — сказал он резко. — Я проверю.
— Что? Ты серьёзно? — Вэй Ин искренне удивился, но всё же передал свитер и сладости своему чжицзи. Лань Чжань произнёс несколько заклинаний, и в воздухе вокруг свитера появилось слабое свечение.
— Отклик, — спокойно сказал Лань Чжань, но в его голосе чувствовалась настороженность. — Магия воздействия. Слабая, но есть.
— Что? — Вэй Ин резко выхватил свитер из его рук и нахмурился. — Хочешь сказать, что они меня… заколдовать пытались? — Его голос был полон возмущения. — Да это же просто подарок! Чего им от меня нужно?
— Хотят забрать себе?! — взгляд Лань Чжаня был красноречив, он просто кипел от негодования.
— Ладно, — пробормотал Вэй Ин. — Остался ещё один подарок. Проверим его, и сразу идём к Снейпу. Пусть он разберётся, что тут за магия такая!
Он взял последний свёрток, который оказался лёгким, почти невесомым. Разворачивая его, он сделал паузу, чтобы наложить простое проверочное заклинание. Опасности не было. Но то, что оказалось внутри… Это было удивительно!
На пол мягко, будто шурша, упала сияющая серебристая ткань. Она поблескивала складками, и на вид казалась чем-то почти жидким, как будто была сделана из воды.
— Что это? — прошептал Вэй Ин, подбирая ткань с пола. Он накинул её на плечи, и в тот же миг Лань Чжань резко указал на зеркало.
— Смотри, — тихо произнёс он.
Вэй Ин повернулся и увидел, что в зеркале отражалась только его голова. Тело полностью исчезло.
— Что за… — пробормотал он, тут же накидывая капюшон. Теперь его отражение исчезло полностью. — Это же… Это мантия-невидимка! — воскликнул он, снимая её. — Это потрясающе!
Лань Чжань, однако, не разделял его восторга. Он молча поднял записку, которая выпала из свёртка, и прочитал её.
— Тут записка, — сказал он, протягивая её своему чжицзи.
Вэй Ин взял листочек и пробежал по нему глазами. Почерк был мелким, с завитушками, явно принадлежал кому-то с изысканным вкусом.
Незадолго до своей смерти твой отец оставил эту вещь мне.
Пришло время вернуть её его сыну.
Используй её с умом.
Желаю тебе очень счастливого Рождества.
Подписи не было.
— Кто-то кто знал отца Гарри Поттера очень экономно поздравил его с Рождеством, подарив вещь, которая и так его, — задумчиво протянул Вэй Ин, глядя на Лань Чжаня.
Лань Чжань смотрел на него пристально, и сказал только одно слово: — Снейп!
— Да уж, точно. Идём к нему! — решительно заявил Вэй Ин, небрежно запихивая мантию в сумку, а свитер и сладости заворачивая в ту бумагу, в которой они и были. — Бери всё это!
* * *
Вэй Ин с Лань Чжанем направились к покоям своего декана. Достигнув двери, Вэй Ин постучал. Через мгновение дверь открылась, и их встретил суровый взгляд Снейпа, который смягчился, когда он увидел, кто его беспокоит.
— Что на этот раз? — произнёс он, отступая в сторону, чтобы пропустить их внутрь.
— Нам нужна ваша помощь, профессор, — начал Вэй Ин, — Я получил странные подарки. Вот, смотрите на эти. Мы хотим узнать, что с ними не так. Свитер и сладости от женщины, которая пишет мне письма так, как будто уже сватает меня со своим сыном! — заклинатель презрительно фыркнул.
— Любопытно, — пробормотал Северус, ощутил лёгкую тревогу, услышав то, что ему рассказал Вэй Ин и потянулся за своей палочкой. — Давайте начнём.
Он первым делом взялся свитер, произнёс несколько диагностических заклинаний. Магическая аура свитера вспыхнула тусклым зелёным сиянием.
— Это не заклинание, а зелье. Им пропитаны нитки, из которых связан сей предмет одежды, — сказал Снейп с презрением, опуская свитер обратно на стол. — Зелье слабое, плохо сваренное, неэффективное, но и его было бы вполне достаточно, после того, как вы бы его надели, чтобы вызвать у вас симпатию к тому, на кого оно ориентировано.
— Что-то такое я и думал! — воскликнул Вэй Ин и подтолкнул к Северусу коробку. — А сладости?
Зельевар повторил те же действия, результат был аналогичным.
— Состав тот же, — заключил он. — Оставите мне или сами уничтожите?
— Сами, — быстро сказал Вэй Ин, хитро блеснув глазами.
Лань Чжань вздохну. Его чжицзи явно задумал какую-то шутку.
— Теперь мантия.
Снейп взял её в руки, ощупал ткань и слегка нахмурился. Он провёл несколько сложных заклинаний, и мантия засияла ярким серебристым светом.
— Всё чисто. Нети никаких добавленных чар. Но вы же знаете, что это не просто мантия, а артефакт? У нее сильный магический фон. Какую функцию она выполняет?
Лань Чжань молча протянул записку.
— Мантия-невидимка? — удивленно произнес декан.
— Кто мог оставить такую вещь Гарри Поттеру? — задал вопрос Лань Чжань. — И почему?
Снейп нахмурился, и потер переносицу. Он делал так всегда, когда ему нужно было ответить на сложный вопрос.
— Эта мантия принадлежала Джеймсу Поттеру, отцу Гарри. Видимо, это родовой артефакт. Теперь многое из моего прошлого становится понятно.
Зельевар с минуту помолчал. Заклинатели ждали.
— Записка написана Дамблдором. Видимо, он решил, что сейчас подходящий момент, чтобы вернуть её хозяину. Вы же взрослые люди и не станете бродить под ней по школе по ночам?
— Зачем? — удивился Вэй Ин. — Мы и днем можем отвести всем глаза, если потребуется.
— Ночью нужно спать. Сон — это важно, — кивнул Лань Чжань.
— Спасибо, профессор, — сказал Вэй Ин, пряча мантию, и всучая сверток Лань Чжаню, который взял его с отвращением. — Мы будем осторожны.
Снейп кивнул.
Когда они вышли из покоев декана, Вэй Ин повернулся к Лань Чжаню и с улыбкой сказал:
— Свитер мы, конечно, никому дарить не будем. Это слишком заметно, но вот сладости… Кому бы их подложить? Знаю! Помять у меня не слишком хорошая, ты знаешь, но кое-что забывается долго.
Вэй Ин вытряхнул в комнати сладости на стол и трансфигурировал коробку в изящную вазочку-корзинку, сложив "заряженное" угощение обратно. Затем он выскользнул из спальни, но вернулся очень быстро.
— Поставил на столик в гостиной. где старшие хранят свои припасы.
У каждого курса был свой чайный столик и никому не приходило в голову взять что-то у других. Можно было не беспокоиться, что их отведают, к примеру, первокурсники.
Лань Чжань покачал головой, но уголки его губ слегка приподнялись.
— Глупости, — тихо проговорил он, но мысленно уже представил, как их недавние недоброжелатели станут стремиться стать ближе Рону Уизли.
* * *
Когда Эдриан Пьюси и Люциан Боул вернулись в Хогвартс, все уже разошлись по спальням и в гостиной никого не было. Они не успели поужинать и оба были изрядно голодны. Едва переступив порог гостиной своего факультета, они первым делом направились к чайному столику, где традиционно хранились их припасы.
— Смотри, Люциан, кто-то оставил сладости! — воскликнул Эдриан, его глаза заблестели при виде изящной вазочки, полной аппетитных угощений.
— Точно! Наверное, кто-то из ребят получил подарок и решил поделиться с нами, — хмыкнул Боул, потирая руки. — Какая щедрость, а? Ну что, приступим?
Они заварили чай и за считанные минуты вазочка оказалась пуста.
— Отлично, — довольно протянул Эдриан, облокачиваясь на спинку кресла. — Теперь можно поспать.
— Конечно, — согласился Боул, зевая. — Пошли, вставать рано.
Наутро слизеринцы по дороге в Большой зал обменивались новостями и историями, произошедшими в каникулы. Все выглядели как обычно, только у Эдриана Пьюси и Люциана Боула был странный вид. Они, как будто, мечтательно улыбались. Таких выражений лиц у них не было никогда. При этом они явно очень спешили в Большой зал. Эдриан и Люциан просто рванули туда почти бегом. И, как только они вошли, их взгляд сразу же выхватил одну-единственную фигуру среди сидящих за столом Гриффиндора: первокурсника Рона Уизли.
Они посылали ему весь завтрак ослепительные улыбки, как им казалось, но остальные видели в них лишь хищные оскалы. Рон же ничего не замечал, поглощенный важной задачей: он пытался справиться с горой жареного бекона. Слизеринцев не устроило отсутствие реакции на них со стороны объекта их внимания. И они вскочили, направившись к Гриффиндорскому столу.
— Уизли! — воскликнул Эдриан, размахивая руками. Его голос был настолько громким, что в зале обернулись почти все.
Рон, замер, словно кролик перед удавом, подняв глаза и увидев перед собой двух старшекурсников-слизеринцев.
— Эм… привет? — неуверенно произнёс он, не понимая, ято они от него хотят.
.
— Привет?! — повторил Эдриан, выглядя осчастливленным. — Он сказал нам "привет"! Какое изысканное слово!
— Да, — подхватил Люциан, его глаза блестели от восторга. — Мы просто не могли не подойти и не сказать, какой ты замечательный. Ты ведь знаешь, что ты самый… самый умный! И, конечно, невероятно симпатичный.
Рон чуть не подавился беконом.
— Что? — он покраснел до кончиков ушей, не понимая, что происходит.
— Мы просто хотим… быть с тобой, будем неразлучны всегда! — продолжал Пьюси, глядя на него с видом, будто перед ним стоял сам Мерлин. — Ты такой необыкновенный! Нам нужно больше времени проводить вместе!
— Да! — энергично кивнул Боул. — Я покатаю тебя на метле!
— А знаю пароль от ванной старост! — подмигнул Рону Пьюси. — Любишь купаться в пене?
В этот момент за столом Гриффиндора послышалась волна смешков, потом она прошлась по столам остальных факультетов, кое-где перерастая в громкий хохот.
— Отойдите от моего брата! — заявил, вставая, Перси Уизли. В его взгляде смешались решительность и неуверенность. Он точно знал, что ему одному этих двух слезиринцев не одолеть. Но рядом были другие гриффиндорцы и профессора.
— Ты… это серьёзно? — Люциан с удивлением посмотрел на старосту Гриффиндора.
— По-моему, он не шутит, — заметил Эдриан. — Покинем это недружелюбное общество!
Слизеринцы выхвалили из-за стола Рональда, и потащили его к выходу из Большого зала.
— Уизли — мы больше без тебя никуда. Всё только вместе! — слышалось уже из холла.
Встрепанный и покрасневший Рон, пытался вырваться и протестовать, но его никто не слушал.
который выглядел так, будто готов был провалиться сквозь землю, попытался спрятаться за чашкой чая. Но слизеринцы не отступали.
Тем временем Вэй Ин, наблюдающий за всей этой сценой издалека, чуть не упал с лавки от смеха. Он обернулся к Лань Чжаню, который сидел рядом с ним, полностью невозмутимый, хотя в его глазах читалось довольство.
— Это даже лучше, чем я ожидал! — прошептал Вэй Ин, вытирая слёзы от смеха.
Снейп, бросил на заклинателей укоризненный взгляд. Он сразу понял, кому достались те сладости. Уизли ему было не жалко, а вот честь факультета ронять не стоило. Декан последовал за троицей и настиг их на скамье в одной из коридорных арок. Уизли сидел, боясь шелохнуться, на коленях у Эдриана, в Люциан внимательно разглядывал его видавшую виды мантию, стараясь заклинаниями удалить с нее пятна.
— Мистеры Пьюси и Боул, простите мою любознательность, но вы не могли бы объяснить ваш внезапный интерес к мистеру Уизли?
Оба слизеринца переглянулись. Единственное, что они могли сказать, это: — Он просто… потрясающий.
Снейп закатил глаза, и достал из кармана два пузырька. Он протянул из слизеринцам и велел выпить.
— Это полезно, — просто сказал зелевар.
Универсальный антидот подействовал мгновенно. Эдриан тут же столкнул Узли на пол, и посмотрел на Люциана несчастным взглядом.
— Что это было?! — прошептал он.
— Сейчас вы все трое идете со мной к директору, — грозно сообщил Снейп. — Там во всем и разберемся.
* * *
Кабинет директора Хогвартса. За огромным столом сидел Альбус Дамблдор, задумчиво поглаживая свою длинную седую бороду. Перед ним выстроились три фигуры: Эдриан Пьюси, Люциан Боул и Рон Уизли. Слизеринцы стояли с видом людей, которых только что вытащили из коварной ловушки, Рон же выглядел жалко: его волосы торчали в разные стороны, а сам он был бледным от испуга.
Рядом с ними стоял Северус Снейп, сложив руки на груди. Его лицо было суровым, а взгляд выражал раздражение.
— Ну-с, — начал Дамблдор, его голос был мягким, а глаза приветливо поблескивали. — Кажется, у нас возникла весьма… любопытная ситуация. Северус, вы сказали, что двое ваших учеников внезапно воспылали неудержимой благосклонностью к мистеру Уизли?
— Именно, — сухо отозвался Снейп. — И, судя по всему, это по вине особого зелья. Куда вы его добавили, мистер Уизли?
— Что?! — воскликнул Рон, его голос дрожал от ужаса. — Нет! Это не я! Я ничего не делал!
Рональд уже догадался, что это Молли что-то такое сделала с подарком для Поттера. Она сказала, что Гарри начнёт к нему лучше относиться после каникул, но… но это же… Ужасно! Видимо, подарок попал в чужие руки. Что теперь делать? Он почти заплакал, глядя то на Снейпа, то на Дамблдора.
— Мистер Уизли, вы понимаете последствия такого поступка? Мало того, что вы нарушили все этические правила, вы не подумали о последствиях? Что бы могло с вами случиться, окажись мистеры Пьюси и Боул более чувствительны к такого рода зельям? Я бы на вашем месте не хотел этого знать, — Снейп презрительно фыркнул.
Рон вспомнил, что эти здоровенные слизни собирались его вечером купать в пене, а это могло значить… И тут Уизли едва не стошнило.
Директор уже догадался, что это было за зелье, и на кого оно должно было подействовать. Нужно было спасать ситуацию.
— Северус, давайте не будем торопиться с выводами, — сказал он, его тон был мягким, но взгляд — острым. — Возможно, здесь произошло недоразумение.
— Недоразумение? — Снейп вскинул брови, его голос стал ещё более ядовитым. — Недоразумение, говорите? Мои ученики собирались катать первокурсника грифиндорца на метлах и, прости госпади, обещали ему совместную пенную ванну вечером! Это вы называете недоразумением?
— Пенную ванну? — заинтересованно переспросил один из портретов на стене, старый директор с короткой бородкой. — Как интересно!
Дамблдор сделал вид, что не услышал этого замечания. Он повернулся к Эдриану и Люциану, которые стояли, опустив головы.
— Это действительно похоже на действие зелья, — мягко сказал он. — Я полагаю, что это мог быть всего лишь розыгрыш. Возможно, близнецы Уизли решили немного повеселиться за счет своего младшего брата. Перестарались, конечно, но ведь они такие… изобретательные.
Рон, услышав спасительную ложь, звучавшую достаточно правдоподобно, тут же ухватился за неё.
— Да! Это точно они! Это всё Фред и Джордж! — выпалил он, глядя на Дамблдора с надеждой. — Они всегда что-то придумывают! Вот и на этот раз!
Эдриан и Люциан одновременно повернулись к Рону с таким видом, будто собираются его придушить, как только покинут директорский кабинет.
— Неважно, кто виноват, — быстро добавил Дамблдор, заметив их взгляды. — Главное, что теперь всё в порядке. Я уверен, что мистеры Пьюси и Боул не держат обиды на мистера Уизли. Верно? Он такая же жертва розыгрыша, как и они сами!
— Конечно, — процедил Пьюси, сжав зубы так, что его ответ был еле слышен.
— Абсолютно, — добавил Люциан, хотя его взгляд говорил об обратном.
— Прекрасно, — улыбнулся Дамблдор. — Тогда инцидент можно считать исчерпанным. Северус, вы согласны?
— Как скажете, директор, — холодно ответил Снейп, хотя его взгляд ясно говорил, что он бы предпочёл устроить наказание куда более суровое, а потом еще отругать заклинателей. Хотя… Слизеринцы получили урок. Как-то же они умудрились отведать сладости с зельем? А смотреть на мучения Уизли было даже приятно.
— Отлично! — Дамблдор хлопнул в ладоши, его глаза снова засияли. — Ну что ж, господа, вы свободны. И, пожалуйста, постарайтесь больше не попадать в такие ситуации.
Снейп лишь покачал головой и направился к выходу вместе с учениками.
Дамблдор улыбнулся им на прощание и пробормотал:
— Ах, молодёжь…
===========
*Китайский брачный ритуал содержит 6 основных ритуалов, известных как три письма и шесть обрядов.
Три письма: Письмо с просьбой (о женитьбе), которое семья жениха отправляет семье невесты; Письмо с подарком , которое семья жениха отправляет невесте незадолго до свадьбы; Свадебное письмо отправляется в день бракосочетания, в котором сообщается, что невеста принята семьей жениха. Вэй Ин, конечно просто шутит.