Глава 65 "Слухи"
Первые пару недель начало учебного года прошло без особых происшествий. Слухи о том, что Гарри встречается с аврором, распространялись по школе как лесной пожар в первые несколько дней, но быстро утихли, когда ни Гарри, ни Тонкс не опровергли их. Несколько мальчиков, включая Симуса, сделали несколько грубых замечаний о том, что Тонкс — метаморфмаг, но это быстро закончилось после того, как Гарри отлупил МакЛаггена за то, что тот зашел слишком далеко.
По его мнению, это стоило того, что он получил за это замечание.
В начале октября, после согласования расписания квиддича для трех команд Дома, состоялось первое собрание. Разослав сообщение через монеты, чтобы напомнить всем, Гарри, Тонкс и Гермиона ждали в Выручай-комнате.
"Не могу поверить, что я никогда не находила это место, когда училась в школе", — сказала Тонкс.
"Это действительно невероятно", — согласилась Гермиона, оглядывая комнату. "Хотелось бы узнать о нем побольше, но в библиотеке нет ни одной книги, где бы о нем упоминалось".
"Интересно, на что еще способна эта комната", — сказала Тонкс.
"Мы должны ее проверить", — сказала Гермиона. "Я хотела сделать это в прошлом году, но из-за Амбридж я не хотела рисковать, чтобы меня поймали".
"Давайте попробуем после собрания", — улыбнулась Тонкс.
Гарри пожал плечами: "Я не против".
"Если только после этого мы найдем время для учебы", — сказала Гермиона. "В пятницу у нас контрольная по Трансфигурации".
Гарри закатил глаза, за что получил шлепок по плечу.
В течение следующих нескольких минут комната начала заполняться. Как только Гарри сделал шаг вперед, чтобы начать собрание, дверь снова открылась. В комнате воцарилась тишина, когда в нее вошли Дафна и другие Слизеринцы, которым он разрешил прийти.
"Проходите и присаживайтесь", — сказал Гарри.
"Вы пускаете Слизеринцев?" — недоверчиво спросил кто-то.
"Да", — твердо ответил Гарри. "Без Амбридж больше нет необходимости в секретности. Прокурор всегда учил всех, кто хочет научиться защищать себя, и так будет и впредь".
Раздалось тихое ворчание, но Дафна и остальные присоединились к нескольким Когтевран, с которыми они, похоже, были дружны.
"Значит ли это, что мы можем пригласить других людей?" спросила Падма.
"Да, только постарайтесь не приглашать слишком много людей", — сказал Гарри. "Я не могу учить всю школу сразу".
В ответ раздались возбужденные возгласы, и Гарри забеспокоился, что совершил ошибку. Меньше всего ему хотелось получить огромный приток новых учеников.
"Сейчас, как и в прошлом году, мы сосредоточимся на защитной магии, и я хочу, чтобы все присутствующие продолжали работать с чарами Патронуса, пока не овладеют ими", — продолжил он. "Сегодня мы проведем пробные дуэли, чтобы я мог увидеть, где каждому нужна помощь. Разбейтесь на пары, и начнем".
Вскоре комната наполнилась выкрикиваемыми заклинаниями и вспышками ярко раскрашенных магических болтов. Тонкс ходила по комнате вместе с Гарри, поправляя студентов по ходу дела.
Гарри быстро заметил, что даже большинство семикурсников не могли произносить большинство заклинаний беззвучно. Это была одна из самых важных вещей, которым Тонкс научила его за лето, и он поклялся научить этому всех, кого сможет. Некоторые, такие как Деннис Криви и Астория Гринграсс, были, возможно, слишком молоды, но изучение даже одного беззвучного заклинания могло стать огромным преимуществом.
Наблюдая за Слизеринцами, он заметил, что они держатся особняком. Это было небольшой проблемой, поскольку Астория оказалась в паре с Дафной. Хотя младшая блондинка делала все, что могла, это также означало, что он не мог оценить, насколько Дафна продвинулась вперед.
"Остановитесь на секунду, — сказал им Гарри.
Девочки опустили палочки и с любопытством посмотрели на него.
"Не обижайтесь, Астория, но мне нужно поставить Дафну в пару с кем-то более продвинутым, чтобы я мог увидеть, что она действительно умеет", — сказал он.
"Тогда с кем я буду тренироваться?" спросила Астория.
Гарри прошелся по комнате и заметил единственного третьекурсника в прокуратуре.
"Деннис!" крикнул Гарри, махая ему рукой.
Деннис оставил дуэль со своим братом Колином и грубо столкнулся с Лавандой, когда та взволнованно бросилась к нему.
"Да, Гарри?" — спросил он, задыхаясь.
"Ты можешь немного поработать с Асторией?" спросил Гарри.
Деннис посмотрел на Асторию и покраснел.
"Конечно", — заикнулся он.
Гарри кашлянул в ладонь, чтобы скрыть смех.
"Спасибо, Деннис", — сказал он.
"А с кем я буду тренироваться?" спросила Дафна.
"Хм", — хмыкнул Гарри, оглядывая комнату. "Гермиона! Можешь подойти сюда на минутку?"
Остановив свою дуэль с Падмой, Гермиона подошла к нему.
"Ты можешь немного поработать с Дафной?" — спросил он.
"Конечно", — ответила Гермиона.
Когда девушки начали обмениваться заклинаниями, Тонкс подошла к Гарри и обхватила его за талию, положив подбородок ему на плечо.
"Как дела?" — спросила она.
"Хорошо", — ответил Гарри. "Дафна, кажется, неплохо справляется, а вот Астории приходится нелегко".
Как только он это сказал, Астория во второй раз потеряла свою палочку.
"Извините, — сказала Астория, поспешно поднимая свою палочку. "В прошлом году мы должны были изучать щитовые чары, но Амбридж не разрешила нам их практиковать".
Вздохнув, Гарри ущипнул себя за переносицу.
"Я могу научить ее", — сказала Полумна, сидящая рядом с Гарри.
"Спасибо, Полумна", — сказал Гарри.
"Похоже, Дафне не помешает помощь", — сказала Тонкс.
Обернувшись к Дафне и Гермионе, Гарри заметил, что у нее действительно были проблемы с более сложными щитовыми чарами. Гарри поднял руку, чтобы Гермиона остановилась, и подошел к Дафне.
"Не возражаете, если я дам вам совет?" — спросил он.
"Спасибо", — ответила Дафна. "Амбридж действительно нас обманула, не разрешив заниматься магией".
"А вы не могли бы практиковаться в общей комнате?" спросила Гермиона.
"Только не с ее маленьким отрядом идиотов", — ответила Дафна, откидывая волосы на плечо. "Малфой меня не очень-то любит. Он бы использовал это как предлог, чтобы посадить меня под арест".
"Что ж, для человека, который не практиковался, ты молодец", — сказал Гарри. "Покажи мне заклинание еще раз".
"Протего максима", — произнесла Дафна, ее палочка двинулась в штопоре.
На пару секунд перед ней замерцал голубой непрозрачный щит, а затем резко потух. Дафна мило наморщила лоб, глядя на воздух перед собой.
"Ты почти у цели. Просто немного не рассчитала время", — сказал Гарри. "Попробуй начать движение палочкой перед заклинанием".
Кивнув, Дафна подняла палочку и снова произнесла заклинание. На этот раз заклинание длилось на несколько секунд дольше, но все равно мерцало и угасало раньше, чем она того хотела.
"Ты все ближе", — сказал Гарри.
Подойдя к ней сзади, он положил одну руку ей на бедро, а другой обхватил руку, в которой она держала палочку.
На счет "три" ты произносишь заклинание, а я делаю движение палочкой", — сказал он ей. "Раз, два, три".
"Протего максима", — произнесла Дафна.
После того как Гарри сделал движение палочкой, ее щит стал крепким и надежным.
"Ты почувствовала время?" спросил Гарри.
"Думаю, я его почувствовала", — ответила Дафна.
Отпустив ее руку, Гарри посмотрел на Гермиону.
"Попробуй ударить по нему Оглушающим гексом", — сказал он.
Кивнув, Гермиона подняла палочку и послала в него идеально подобранное ярко-красное заклинание. Оно со звоном ударилось о щит Дафны и срикошетило в потолок. Она не была готова к силе удара и, споткнувшись, упала на Гарри, который обхватил ее за талию.
"Прости, — сказала Дафна, ее щеки окрасились в розовый цвет.
"Ничего страшного, — улыбнулся Гарри. "На этот раз попробуй сделать это сама".
Прочистив горло, Дафна подняла палочку и снова наложила чары. Хотя они были не такими сильными, как в прошлый раз, они были достаточно прочными, чтобы противостоять Обезоруживающему удару Гермионы.
"Блестяще, — усмехнулся Гарри, похлопав ее по плечу.
~
Тонкс с улыбкой смотрела, как Гарри отходит от Дафны и идет помогать другим Слизеринцам.
Он действительно отличный учитель, подумала она.
А еще ее умиляло то, что он совершенно не замечает, что большинство девушек в комнате его любят. Она знала, что небольшая запинка Дафны не была случайностью. Не было случайностью и то, что она прижалась к его паху своей задницей.
Но это ее нисколько не беспокоило. То, что за ее мужчиной охотилось столько ведьм, придавало ей уверенности.
И она была не единственной, кто это заметил. Гермиона тоже заметила это и нахмурилась, глядя на симпатичную грудастую блондинку напротив себя.
Этой девушке действительно нужно расслабиться, подумала Тонкс.
Улыбка расплылась по ее лицу, когда ей в голову пришел план. Обведя взглядом комнату, она переместилась к Лаванде, чтобы помочь ей снять связывающее проклятие, пока она все продумывала в голове.
~
"Думаю, все прошло очень хорошо", — сказал Гарри, когда последний из прокуроров ушел.
"Если в следующий раз придет больше людей, нам придется проводить собрания чаще", — сказала Гермиона.
Гарри вздохнул и провел рукой по волосам.
"Надеюсь, я не стану преподавать половине школы", — сказал он. "Мне нравится, когда у нас мало народу. Это дает мне больше времени, чтобы работать с теми, кому нужна помощь".
"Ты всегда можешь разделить их на две группы и проводить по одной встрече в неделю для каждой", — предложила Тонкс и широко улыбнулась. "Но об этом мы можем побеспокоиться позже. Давайте посмотрим, на что способна эта комната".
Гарри улыбнулся заразительному энтузиазму своей подруги и взял ее за руку, когда они втроем вышли из комнаты. Как только дверь скрылась за ними, Тонкс начала вышагивать взад-вперед перед пустым участком стены.
"Вот дерьмо!" воскликнула Тонкс, открыв новую дверь.
"Что… О боже", — вздохнула Гермиона.
Гарри последовал за ними в огромную комнату. Здесь, насколько хватало глаз, лежали груды и кучи всего, что только можно себе представить. Некоторые из них достигали потолка высотой около тридцати футов.
"Черт возьми", — сказал Гарри.
"Что это за место?" спросила Гермиона.
"Не знаю", — пожала плечами Тонкс. "Я просто попросила комнату показать мне все. Посмотри на это! Это оригинальный Клинсвип. Должно быть, он стоит целое состояние".
"У меня есть идея", — сказала Гермиона.
~
Глава 66 "Книжный фетиш"
Не обращая внимания на протесты Тонкс, Гермиона потянула их с Гарри обратно в коридор. Пройдя взад-вперед, они вошли в новую комнату, где обнаружили полки с книгами в помещении, вдвое превышающем по размеру библиотеку Хогвартса.
"Это потрясающе", — вздохнула Гермиона, бросаясь к полкам. "Даже в Хогвартсе нет некоторых из этих книг".
"В жизни есть не только книги, Гермиона", — вздохнула Тонкс.
"Но подумай, какие заклинания мы могли бы найти", — сказала Гермиона. "Некоторые из этих книг появились еще до основания Хогвартса".
Вдруг Гермиона взволнованно огляделась по сторонам, а затем нахмурилась и опустила плечи.
"Что случилось?" спросил Гарри.
"Здесь нет десятичной системы Дьюи", — грустно ответила Гермиона.
Закатив глаза, Тонкс схватила ее за руку и потащила обратно из комнаты.
"Нет, подожди", — сказала Гермиона.
"Ты можешь изучить свой книжный фетиш позже", — сказала Тонкс.
Гарри весело покачал головой и вышел вслед за ними. Следующие полчаса они пытались вызвать комнату разными способами. Она могла принимать любую конфигурацию, но, судя по всему, вызывать можно было только те предметы, которые уже находились внутри.
"Я хочу попробовать еще кое-что", — сказала Тонкс.
Расхаживая взад-вперед, она открыла дверь, когда та появилась, и усмехнулась.
"Идеально", — сказала она.
Гарри и Гермиона заглянули внутрь и обнаружили комнату, практически идентичную ванной для префектов. Когда дверь закрылась за ними, она растворилась в каменных стенах замка. Тем временем Тонкс стянула с себя мантию и начала развязывать шнурки на ботинках.
"Вы двое присоединитесь ко мне или будете просто смотреть?" — дразняще спросила она.
Взглянув на Гермиону, чьи щеки покраснели, Гарри пожал плечами и снял галстук.
"А что, если кто-то попытается войти?" нервно спросила Гермиона.
"Я сказала, чтобы в комнате больше никто не появлялся", — сказала Тонкс, стягивая через голову футболку "Странных сестер" и ухмыляясь, когда Гарри и Гермиона уставились на ее грудь в лифчике. "Да ладно, Гермиона. Расслабься немного".
Гермиона пожевала нижнюю губу, пока Гарри и Тонкс заканчивали раздеваться. Когда они погрузились в воду по пояс, она вздохнула и начала раздеваться. Ухмыляясь, Тонкс толкнула Гарри на одну из встроенных скамеек вдоль бортика, а сама уселась к нему на колени. Обменявшись коротким поцелуем, они оба повернулись к Гермионе, расстегивающей рубашку.
"Тебе обязательно смотреть?" — неловко спросила она.
"Ты сама виновата, что так долго тянула", — ухмыльнулась Тонкс. "К тому же, ничего такого, чего бы мы не видели раньше".
Покраснев еще сильнее, Гермиона расстегнула бюстгальтер, обнажив скромного размера пышную грудь, и быстро сняла с себя остальную одежду. Наблюдая за тем, как покачивается ее грудь, пока она спускается по ступенькам в ванную, Гарри прижался к упругой попке Тонкс и потянулся вверх, чтобы сжать ее полные бугры.
"Хотела бы я, чтобы мои были такими же большими", — сказала Гермиона, а потом покраснела, словно не хотела говорить об этом вслух.
"Для этого есть зелье", — усмехнулась Тонкс.
"Правда?" спросила Гермиона.
"Да", — ответила Тонкс. "Оно довольно дорогое, но работает, и это навсегда. Есть и другое заклинание, но его нужно повторять каждые несколько недель. Возможно, вам стоит сначала попробовать это заклинание и убедиться, что это действительно то, чего вы хотите. Одна ведьма, с которой училась моя мама, с плоской груди перешла на тройную двойку и жалеет, что не сделала ее чуть меньше. Я могу сделать для тебя слепок, если хочешь попробовать".
Гермиона задумчиво прикусила губу.
"А он обратимый?" — спросила она.
"Да, ты можешь снять его в любой момент", — ответила Тонкс.
"Хорошо", — сказала Гермиона.
Лучезарно улыбаясь, Тонкс вскочила с колен Гарри и поплыла через бассейн к своей мантии. Пока она хватала свою палочку, Гермиона смотрела на Гарри. Он ободряюще улыбнулся ей, на что она ответила небольшой улыбкой.
"Итак, ты хочешь взять мой размер, размер Флер или специальный размер семьи Боунс?" спросила Тонкс.
Гарри забавно фыркнул и покачал головой.
"Твой размер", — сказала Гермиона. "Моя тетя Джули довольно большая, и она говорит, что от них у нее болит спина".
"У ведьм есть заклинания, которые не дают этому случиться", — сказала ей Тонкс. "Большинство чистокровных используют их вместо бюстгальтеров".
"Так вот почему…" Гарри прервал себя, когда Гермиона недоверчиво посмотрела на него.
Рядом с ней Тонкс понимающе ухмыльнулась. Она изрядно подтрунивала над ним после того, как он рассказал ей о своем непреднамеренном вуайеризме в поезде.
"Готовы?" спросила Тонкс.
Гарри был благодарен за то, что его отвлекли: Гермиона обернулась к Тонкс и кивнула. Взмахнув палочкой в сложной последовательности и пробормотав заклинание, Гермиона засияла голубым светом. Гермиона задохнулась и широко раскрытыми глазами уставилась на свою грудь: она начала раздуваться. Несмотря на то что к тому моменту, как Тонкс остановилась, она увеличилась более чем на одну чашечку, она оставалась такой же упругой и пышной, как и прежде.
Гермиона в благоговейном ужасе потянулась к груди и экспериментально сжала ее.
"Ух ты!" — произнесла она, приподняв их и отпустив.
Сунув руку под воду, Гарри слегка погладил свою эрекцию, глядя на её грудь.
"Они выглядят великолепно", — усмехнулась Тонкс.
Кивнув, Гермиона закусила губу и нервно посмотрела на Гарри.
"Что ты думаешь?" — спросила она.
Встав, Гарри подошел к ней и положил руки на ее талию.
"Ты всегда была красивой, Гермиона", — сказал он, заставив ее застенчиво улыбнуться. "Ты в любом случае выглядишь великолепно. Просто делай то, что делает тебя счастливой".
"Спасибо", — сказала Гермиона.
Шагнув вперед, она обняла его, прижавшись грудью к его груди, а его член коснулся внутренней стороны ее бедра. Удивленная, Гермиона отстранилась и уставилась на воду.
"Думаю, это значит, что они ему нравятся", — громко прошептала Тонкс.
Гермиона хихикнула: "Наверное, да".
Просунув руку под воду, она слегка обхватила его твердый член. Вместо того чтобы поглаживать его, она провела пальцами по его стволу. Гарри провел пальцами по ее талии, чтобы коснуться ее груди. Если раньше они едва вмещались в его руку, то теперь ее мягкие бледные шары переполняли его.
Ухмыляясь, Тонкс проскользнула за Гермиону и обхватила её руками.
"Ты ведь хочешь трахнуть его, не так ли?" прошептала Тонкс ей на ухо.
Гермиона резко вдохнула и посмотрела на Гарри, но ничего не сказала. Подойдя ближе, он прижался к ней всем телом и поцеловал ее. Она стонала ему в рот, когда его член скользил по ее складкам и перекатывался по бедрам. Гарри приподнял Гермиону, и она обхватила его ногами за талию, а Тонкс поддерживала ее сзади, сжимая рукой ее грудь.
Потянувшись между их телами, Тонкс взяла его за ствол и просунула его налитую головку между горячими губами Гермионы. Прислонившись затылком к плечу Тонкс, она протяжно и низко застонала. Усмехнувшись, Тонкс поцеловала ее в шею, а затем поместила его прямо у входа Гермионы.
Посмотрев вперед, Гермиона встретила взгляд Гарри и прикусила губу. Обхватив его за шею, она покачала бедрами, заставляя его кончик войти в нее. Гарри ласкал ее бедра, и она задыхалась, слегка приоткрыв рот.
"Вот так", — задыхалась Тонкс. "Возьми этот большой, толстый член".
Подавшись вперед, она еще глубже погрузила Гермиону в него. Ее невероятно тугое тело медленно обхватило его, а Тонкс продолжала вводить ее все глубже в его пульсирующий ствол. Повернув голову Гермионы, она жарко поцеловала ее, проглотив стон, когда его обхват постепенно растянул ее глубины. Пока одна рука Тонкс продолжала удерживать ее, другая потянулась вниз, чтобы обхватить ее клитор.
"О, Боже, — задыхалась Гермиона. "Он такой большой. Я не могу поверить, что делаю это".
"Ты хочешь остановиться?" обеспокоенно спросил Гарри.
"Нет", — задыхалась она, сжимая ноги вокруг него.
"Почти пришли", — сказала Тонкс, глядя в воду в точке их соединения.
Последним толчком она насадила Гермиону на его член. Она громко задыхалась, широко раскрыв глаза и рот, выгнув спину дугой. Ее глубины судорожно сжались вокруг него, прежде чем ее голова откинулась назад, а изо рта вырвался долгий, содрогающийся стон.
"Уже кончаешь?" с ухмылкой спросила Тонкс, неистово теребя пальцами клитор Гермионы. "Ты маленькая шлюшка".
Гермиона задыхалась и крутила бедрами в нескоординированном, дерганом движении, пытаясь пережить кульминацию. Взявшись за ее груди, Гарри опустил голову и взял один из ее набухших сосков в губы. Крепко посасывая, он провел по нему языком, а затем захватил зубами твердый розовый узелок.
"Гарри, — простонала Гермиона.
Ее тело содрогнулось от сильной дрожи, и ее пышные груди задрожали, прежде чем она полностью обмякла в их объятиях.
"Это было очень сильно", — усмехнулась Тонкс.
Улыбаясь, Гарри склонился над плечом Гермионы, чтобы поцеловать свою девушку. Пока они целовались, Гарри начал двигать Гермиону вверх и вниз по его длине. Зажатая между их телами, брюнетка устало хныкала. Когда они оторвались друг от друга, то обменялись улыбками, а затем снова обратили внимание на Гермиону.
"Тебе нравится, да?" спросила Тонкс.
Гермиона задохнулась, когда Гарри начал входить в нее, и кивнула головой.
"Дай ей", — сказала ему Тонкс с ухмылкой. "Но не кончай в нее. У меня есть идея".
Любопытствуя, что она имела в виду, Гарри вошел в Гермиону чуть сильнее, удивляясь тому, как ее стенки напряглись вокруг него. Каждый раз, когда он входил в нее, ее мышцы напрягались, заставляя ее глубины обнимать его. В то же время Тонкс целовала и посасывала её шею, а пальцами поглаживала покрасневший сосок.
"Черт", — задыхалась Гермиона.
Это был первый раз, когда Гарри услышал, как она правильно ругается, и это заставило его громко рассмеяться.
"Я знала, что где-то здесь есть маленькая грязная шлюшка", — усмехнулась Тонкс.
"Я не шлюха", — сказала Гермиона, а затем испустила долгий, низкий стон.
"Твой первый секс — это секс втроем с чужим парнем", — заметила Тонкс.
Гермиона прикусила губу, ее дыхание сбилось, когда ее глубины сжались вокруг толчка Гарри.
"Все в порядке", — мягко сказала Тонкс. "Ты можешь быть шлюхой Гарри. Его милой, грудастой книжной червихой, которая будет сосать и трахать его большой член в любое время, когда он захочет".
Гермиона выгнула бедра и заскулила, уставившись на Гарри расфокусированным взглядом.
"Это определенно сделает учебу веселее", — усмехнулся Гарри.
"Она могла бы использовать твой член как подставку для книг, чтобы читать, посасывая твой член", — пошутила Тонкс.
"Тонкс", — задыхаясь, застонала Гермиона, ее спина выгнулась дугой, по телу пробежала дрожь.
"Тебе ведь это нравится, правда?" поддразнила Тонкс. "Тебе нравится мысль о том, что ты сидишь у него на коленях, а его член зарыт в твоей маленькой тугой киске посреди твоей драгоценной библиотеки".
"Оххх!"
Гермиона издала громкий, дрожащий стон, когда достигла своего второго пика. Гарри застонал, когда она прижалась к нему, сделав почти невозможным толчок.
"Тонкс, я близок", — предупредил он ее.
"Сядь на край", — сказала она ему.
Разочарованно застонав, он вышел из Гермионы, пока она продолжала дергаться и задыхаться в объятиях Тонкс. Подняв себя из воды и усевшись на край, он достал до пояса темно-фиолетовую головку.
Когда Гермиона, задыхаясь, оторвалась от воды, Тонкс подвела её к нему и обхватила рукой его ствол. Яростно поглаживая его, она направила его на лицо Гермионы и поняла, что задумала.
"Закрой глаза", — сказала ей Тонкс.
Гарри был удивлен, когда она безропотно согласилась. Мгновением позже он со стоном кончил. Гермиона слегка вздрогнула, когда его первая порция брызнула ей на подбородок. Хихикая, Тонкс продолжала гладить его, направляя каждый новый удар в разные точки на лице Гермионы. К тому времени, когда он закончил, по её лицу протянулись многочисленные белые полосы.
Осторожно открыв глаза, Гермиона смущенно улыбнулась и облизнула губы. От того, что они были покрыты спермой, Гарри задрожал, и с его кончика потекла маленькая капелька. Смеясь, Тонкс наклонилась вперед и обхватила его губами.
Надавив на него, она с легкостью проглотила весь его член, а затем медленно отстранилась и стала сосредоточенно сосать. Гарри вздрогнул и сгорбился, когда она добралась до его чрезвычайно чувствительного кончика.
"Черт возьми, Тонкс", — вздохнул он.
Ухмыляясь, она повернулась к Гермионе и облизала губы.
"У тебя хороший вкус", — сказала она. "Надо будет как-нибудь попробовать самой".
Глаза Гермионы расширились, когда она поняла, что Тонкс имела в виду. Прежде чем она успела ответить, Тонкс наклонилась вперед и лизнула сначала одну щеку Гермионы, потом другую. Высунув язык, Тонкс обхватила ее щеки и притянула к себе для глубокого поцелуя. Гермиона удивленно пискнула, но через секунду расслабилась и поцеловала ее в ответ. Ослабевшая эрекция Гарри вновь стала заметной, пока он наблюдал за происходящим.