Глава 25. Мутная деревня
— В этот раз я обещаю не притворяться…
Слова могущественной дриады были мягкими и обволакивающими, как мёд, но у поражённого их воздействием персонажа оказались куда более сильные принципы.
— Прости, прекраснейшая, но я состою в отношениях, — он постарался максимально мягко отказаться от того, о чём любой мужчина мог только мечтать. — А я никогда не предаю доверие тех, кто мне верит.
— Что только убеждает меня в правильности доверия тебе, — ничуть не расстроившись, улыбнулась грациозно выпрямившаяся повелительница дриад. — Вы с маленькой принцессой наконец-то нашли друг друга?
Слова о «маленькой принцессе» было забавно слышать, зная, что повелительница Брокилона поместилась бы в подмышку нынешней принцессе Цинтры.
Однако Виктор понимал, что речь идёт совсем не о физических размерах, поэтому озвучил первое, что пришло на ум:
— Мы давно нашли друг друга, просто нужно было время… Ей подрасти, а потом нам обоим ещё и осознать.
— Долго же вы ждали, — усмехнулась Эитнэ.
— Я привык к несколько другим правилам касательно возраста начала подобных отношений, — слегка слукавил волшебник, помня, во сколько он начал. — Да и я всё же был её опекуном, так что это немного неловко.
— Похоже, что мне этого не понять, — мягко улыбнулась дриада. — Слишком мы разные во многих вещах.
— Наверное, это и хорошо, — Виктор отзеркалил улыбку, — тем интереснее будет искать общие темы при установлении контактов.
— Но и породит сложности в общении с теми, кто не так благожелателен к представителям иной расы, — справедливо заметила Эитнэ, но быстро вернула себе добродушный вид и спросила: — Так ты останешься переночевать или сразу отправишься докладывать о предварительных договорённостях? На то, чтобы собрать и как-то описать дары Леса, нам понадобится некоторое время… Около недели…
Брокилон весьма многообразен.
— Тут нет никакой спешки, — заверил её волшебник, — мне и самому понадобится время, чтобы подготовить места для высаживания этих растений.
— Хорошо, — повелительница дриад улыбнулась с хитринкой в глазах, — однако ты так и не ответил на мой вопрос.
— Пожалуй, сегодня я предпочту вернуться в Цинтру, — демонстрируя свое сожаление по поводу этого выбора, ответил Виктор. — Слишком много работы предстоит, в том числе и по подготовке того, что мы уже обсудили.
— Я понимаю твой ответственный подход, — благожелательно кивнула Эитнэ, — но мое предложение остаётся в силе и в любой другой день.
— Благодарю, госпожа, — с улыбкой произнёс гость, отчего его собеседница весело усмехнулась. Он её всего один раз до этого называл её подобным титулом, отчего каждый раз что-то да означал. Сейчас это было выражение искренней благодарности и уважения. — Могу я предложить оставить у тебя устройство, которое позволит нам обмениваться сообщениями в любой момент?
— Боюсь, что даже твоя магия быстро рассеется под сенью Брокилона, — изобразив огорчение, сообщила его повелительница. — Да и разве тебе в тягость лично посещать мой Лес?
— Просто не хотел лишний раз беспокоить по мелочам, — волшебник пожал плечами. — Вот только мой артефакт построен по несколько иным, чем привычные тебе, принципам, и его магия не рассеивается ни от иной магии вокруг, ни с течением времени.
— Даже так? — Эитнэ заинтересованно подняла бровь. — И что же это за принципы? Магия твоего родного мира?
— Не совсем, — уклончиво ответил Виктор, которому было приятно просто общаться с прекрасной собеседницей. — Скорее это универсальная магия, построенная на рунах.
— Рунах? — переспросила слегка нахмурившаяся дриада, вероятно сделавшая свои выводы об их происхождении. — Надеюсь, то не краснолюдские руны?
— Ни в коем случае! — поспешил успокоить её волшебник. — Этот рунный язык создала одна моя подруга из иного мира. И я уверяю тебя, что она точно не краснолюдка. Вообще-то она человек из старой семьи чистокровных чародеев.
— Почему-то мне кажется, что слово «чистокровных» относилось не к смешению с другими расами, — верно подметила Эитнэ.
— В моём мире существуют чародеи, которые считают, что продолжать род допустимо только с представителями семей, в которых на протяжении многих поколений не было не одаренных магией людей, — Виктор вкратце описал расистскую теорию поклонников чистой крови из прошлого мира. — Не говоря уж о смешении крови с другими расами.
— Судя по тому, как ты это сказал, подобные взгляды ты не разделяешь, — с легким одобрением во взгляде заметила дриада. — А еще я обратила внимание, что ваши чародеи, похоже, совершенно не страдают бесплодием, раз поддерживают такие традиции на протяжении поколений.
— Да, у наших чародеев бесплодие это редкость, — подтвердил волшебник, правда тут же добавил: — Вот только если придерживаться этой «чистоты крови» достаточно долго, то бесплодие еще цветочками покажется. В смысле предвозвестниками куда больших проблем.
Он решил пояснить поговорку про цветочки и ягодки, не найдя в своем языковом пакете такого выражения.
— Я поняла, о чем ты хотел сказать, — улыбнулась весьма немало пожившая повелительница Брокилона, наверняка успевшая пообщаться с огромным количеством разнообразных разумных существ. — Ты ведь намекаешь на вырождение?
— Именно так, — подтвердил Виктор, решив не искать смягчающих терминов.
— Сила людей в многообразии, а закукливаясь внутри ограниченного социума мы неизбежно утрачиваем это преимущество. Даже если преследовать целью выращивание сильного потомства, то и родители должны быть сильнейшими, без оглядки на «чистоту» их крови.
— Это не только у людей так, — усмехнулась Эитнэ. — Всё живое подчиняется схожим правилам. И хоть мне приятна наша беседа, однако мы ушли в сторону от обсуждения твоего артефакта.
— Да, конечно, — спохватился волшебник, чуть не забыв, к чему было это отступление. Он извлёк из сумки бронзовый артефакт в форме толстенького квадрата, по размеру меньше ладони, и протянул его дриаде. — Достаточно взять его в руки, подумать о том, кому ты хочешь послать сообщение, проговорить его, и если у получателя есть подобный артефакт, то он получит твое сообщение.
Он не стал предлагать Эитнэ артефакт, позволявший общаться мысленно, резонно посчитав, что приходящие мысленные сообщения могут напрягать незнакомого с подобными вещами. Тут требовалось доверие не только к создателю артефакта, но и к собеседнику. Да и вообще, мало кто любит подобный стиль общения, так как к нему нужна изрядная привычка. Фактически, в этом мире мысленно общались только они с Цири, так как кроме полного взаимного доверия имели еще и похоже структурированные разумы, вместе с привычкой общения четко ограниченными пакетами информации.
— Могу продемонстрировать, как это делается, — предложил Виктор дриаде, которая внимательно разглядывала пластину на его ладони, но брать в свои руки не спешила.
— Мне было бы интересно посмотреть, — с едва заметным облегчением выдохнув, согласилась она.
Волшебник не долго думал о том, кому отправить сообщение, потому как в данном случае вариант был ровно один.
— Привет, как дела? Что новенького?
Ответ пришел примерно через десять секунд, когда руны на артефакте немного засветились и раздался удивленный голос Цири:
— Эмм, привет. А чего ты голосом-то спрашиваешь? Случилось чего?
— Нет, просто демонстрирую госпоже Эитнэ возможности средства связи.
— О! Так она нас слышит? — удивление в голосе княжны лишь усилилось, но она сразу спохватилась: — Приветствую вас, госпожа Эитнэ! Надеюсь, что переговоры проходят удачно и что мы с вами сможем в будущем увидеться!
Виктор протянул пластину дриаде, сообщив:
— Вы можете ответить принцессе. Когда связь установлена, любой может слушать и говорить в устройство.
— И тебе привет, принцесса Цирилла, — с улыбкой и некоторым весельем в глазах произнесла Эитнэ. — Уверяю тебя, что это лучшие переговоры, которые я вела с людьми за очень долгие годы! В следующий раз можете вместе посетить мой Лес. Уверена, что это будет небезынтересно.
— Поняла! — явно радостным голосом Цири ответил артефакт. — Спасибо за приглашение!
— Тогда до вечера, — собираясь отключаться, попрощался волшебник.
— Постой! — опередил его голос княжны. — Я подумала, что тебе будет интересно про один случай неподалеку от вас.
— Я тебя слушаю, — насторожился Виктор, сразу сообразив, что интересным в понимании его бывшей подопечной может быть что угодно: от сельской ярмарки до инопланетного вторжения.
— В Кераке исчезла целая рыболовная деревенька, вернее, её жители, — Цири не обманула его ожиданий. — Местные только руками разводят, потому как никто не понимает, что могло случиться. Я бы и сама слетала, но ты хоть там бывал и можешь просто аппарировать, посмотреть на месте, что да как. Только если будет что-то действительно интересное, вернешься за мной! Я тоже хочу в чем-то уже поучаствовать!
— Ладно, я проверю, что случилось, — вздохнув, ответил волшебник, не став напоминать княжне, что и полгода не прошло с окончания войны, в которой она вполне себе активно участвовала.
— Отлично! Тогда жду тебя!
Виктору показалось, что Цири хотела попрощаться как-то иначе, но, видимо, при свидетелях не решилась.
— Занимательный артефакт, — признала дриада, когда руны на пластинке погасли, показывая, что связь прекратилась. — И как вовремя ты его использовал!
— У нас в любое время что-то происходит, — отмахнулся волшебник, собираясь уже убирать артефакт в сумку, как Эитнэ протянула ладонь, в которую он его аккуратно положил. — Чуть ли не каждый день что-то новое.
— Да, люди быстро живут, — согласилась дриада, разглядывая пластинку, которую она держала двумя руками. — А что за деревенька? Какое название хоть?
— Она и сама не знает, — усмехнулся Виктор, успевший мысленно спросить это у княжны. — Учитывая, что это деревенька в Кераке, её могут хоть «Нижними пупками» называть. На месте разберусь.
— «Нижними пупками»? — озадаченно повторила Эитнэ, оторвавшись от изучения пластинки. — Зачем кому-то так называть свой дом?
— Понятия не имею, — усмехнулся волшебник, ничуть не кривя душой. — И поверь, это не худший вариант: в Темерии есть село под названием, уж прости, «Старые Жопки»…
Повелительница Брокилона пару секунд недоуменно хлопала пышными ресницами, после чего заливисто рассмеялась. В этот раз её смех был куда менее сдержан, хоть и по-прежнему прекрасен.
— Ох, давно я ничего смешнее не слышала, — призналась она, отсмеявшись. — Веселые, наверно, люди живут в этом селе.
— Ну или наоборот — очень критично оценивающие свое место жительства, — с улыбкой заметил Виктор, вызвав легкие посмеивания у собеседницы. — Ладно, раз уж мне и на расстоянии дело нашлось, пожалуй, я отправлюсь в путь.
Судя по взгляду дриады, она поняла, что гость отбывает без особой радости, поэтому по-доброму улыбнулась ему и произнесла:
— Буду ждать твоего возвращения вместе с маленькой принцессой.
Уже когда он выходил из дворца, посчитав, что аппарировать прямо из него было бы проявлением неуважения, волшебник услышал сзади тихий голос, практически шепот:
— Я назвала её Киара…
Сразу поняв, о ком идет речь, Виктор с благодарной улыбкой обернулся, кивнул и вышел на улицу, дабы не портить момент ненужными расспросами.
* * *
В Кераке Виктор сразу отправился к знакомому ему чиновнику, фактически передавшему власть над городком флоту захватчиков. Тот находился в городской ратуше, сохранив свой пост, так как, несмотря на свой непритязательный внешний вид, оказался в меру честным, даже без какой-либо обработки.
— Рамон! — поприветствовал он вздрогнувшего чиновника, едва зайдя в кабинет. — Я так погляжу, что работа у вас тут неплохо идет.
— Ваше сиятельство! — вскочил из-за стола глава чего-то там, что волшебник так и не удосужился даже узнать, после чего затараторил: — Что-то случилось? Я, конечно, рад вас видеть, но ваше прибытие в высшей степени неожиданно. Могу я чем-то вам помочь?
— Странно, а я думал, что помощь именно вам нужна, — усмехнулся Виктор, усаживаясь в трансфигурированное кресло. — Говорят, что у вас тут население целой деревеньки пропало, а ты утверждаешь, что не понимаешь, почему я прибыл.
— Простите, ваше сиятельство, но я бы никогда не подумал, что именно вы прибудете по такому незначительному делу, — повинился мужчина, после чего понял, как его слова можно было при желании понять, и, округлив глаза, бросился объясняться: — Я не имею в виду, что вы не имеете права или что дело совсем уж незначительно…
— Рамон, успокойся, — подняв руку, волшебник прервал поток мыслей своего визави, — я пока еще не для наказания прибыл, так что лучше расскажи, что известно на данный момент. — Судя по тому, как сглотнул комок в горле чиновник, он понял намёк, что всё ещё может измениться.
— Мы буквально неделю назад узнали, что все население рыбацкой деревни Мутной пропало, — спешно принялся докладывать мужчина. — Когда конкретно это произошло, мы определить не смогли, потому что деревенька эта вроде бы и не так далеко от устья Адалатте расположена, но мелковата, да и население там не шибко общительное. По большому счету, с ними мы только во время уплаты налогов и общаемся.
— Ну а рыбу-то хоть кому они продают? — уточнил Виктор, сразу почувствовавший что-то неладное. — Сами скарб у кого покупают?
Эмм, вот этого я не знаю, — признался чиновник, сразу дополнив: — Я так-то только за налоги с них отвечаю, и тут всё чисто, налоги платят исправно, жемчугом, причем весьма добротным. Пожалуй, если бы не их нелюдимость, то за таким жемчугом к ним давно народу бы набежало…
— Так хорош их жемчуг?
— Лучший в Кераке! — уверенно заявил Рамон.
— И за лучшим жемчугом никто не поехал туда, наплевав на мнение местных? — усмехнулся волшебник, вполне представлявший, что было бы с обычной деревенькой при таких вводных в реальности. — И даже никто не пробовал прибрать её к рукам?
Мужчина перед ним заметно стушевался, и, судя по мыслям, внутри у него боролись страх перед могучим чародеем и боязнь пренебрежительной отповеди от него в ответ на известные причины. Пришлось Виктору подтолкнуть собеседника:
— Рамон, выкладывай всё, что знаешь, даже если это будет полный бред.
Пока у меня и бреда нет, а других дел полно. Я у вас случайно по пути из Брокилона оказался, так что задерживаться не планирую, но раскрыть тайну было бы желательно.
В голове у чиновника сразу вспыхнули слухи, что перед ним сидит чуть ли не любовник владычицы Брокилона, что уверенности ему не прибавило, зато один страх наконец-то переборол другой, и он решил высказать всё, что знает:
— Места там нехорошие, ваша светлость. И дело даже не в погоде или вечной вонище, но пришлым там худо живется, а одиночкам и недолго. Многие пробовали кто лаской, кто грубой силой, кто подкупом проникнуть в деревеньку, но никто оттуда не возвращался. Даже когда крупные дельцы ловцов с охраной отправляли, начинали сами ловить — всё будто отрезало! Вообще никакого жемчуга добыть им не удавалось, будто море само отказывалось делиться своими дарами. Да даже самую сорную рыбешку с трудом вылавливать приходилось!
— И пропавших никто не разыскивал? — спросил волшебник, которому всё это что-то сильно напоминало.
— А как же? Разыскивали! Только никаких следов! Даже вещей не находили! А местные как воды в рот набрали: ничего, мол, не знаем — вышел в море и пропал.
— А крупные отряды? Они возвращались?
— Да, с ними всё более-менее нормально было, — заверил его мужчина, — если не считать полного отсутствия улова. Если и пропадали люди, то по одному-два, и они действительно пропадали в море, да и то только если выходили максимум в паре. Но такое среди рыбаков в любых водах не редкость, так что никто особого внимания не обращал. Вот они посидят немного, половят, и как закончатся припасы, так и возвращаются.
— А с местными общались? Торговали?
Картина перед Виктором складывалась всё менее приятная, и понимание того, что же она ему напоминает, было всё ярче, что фактически и подтвердил чиновник своими следующими словами:
— Так пытались, только местные там туповаты, да многие еще и уродливы:
они там все друг дружке родственники ведь. Ни с кем в мире не общаются, живут обособленно, а численностью малы.
— Что-то мне совсем не нравится, куда это движется, — озвучил вслух свои мысли волшебник, после чего задал контрольный вопрос: — Ну а молятся они там кому?
— Дак, наверное, как и все у моря — богам морским, — неуверенно ответил Рамон, будто только сейчас об этом задумываясь. — Насколько я знаю, никто ничего подробно про это не сообщал. Во всяком случае, мне ничего не попадалось.
— Значит, ты интересовался этими вопросами? — выказывая одобрение, спросил Виктор.
— Конечно, ваше сиятельство! — приободрился мужчина. — Деревенька хоть и во всех смыслах мутная, но налог платили хороший и справно. Так что я как узнал о пропаже жителей, так сразу бросился выяснять, в чем дело. Но пока только россказни всякие попадаются.
— Какие-нибудь действия уже предпринимались? — подобрался волшебник, слегка обрадовавшись, что хоть что-то, видимо, делалось.
— Первым делом я послал туда нашу стражу, чтобы выяснили, что почём, — сообщил Рамон, снова переходя к тяжелым мыслям, — только не нашли они ничего.
Так что два дня как наняли мы ведьмака в Цидарисе, чтобы и он там глянул своими глазами.
— Это хорошо, — похвалил его Виктор, прикидывая, что не со всякой местной нечистью он сталкивался, так что профессионал бы пригодился. А так не придется в Цинтру прыгать и тащить с собой Геральта или Кольгрима. — Ведьмак тут может пригодиться.
— Ваше сиятельство, вы думаете, что тут, быть может, какая-то нечисть поработала? — испуганно уточнил чиновник, который, похоже, гнал эту мысль до последнего, хоть и пригласил ведьмака. Но они ведь не только с нечистью сражаются, так что он мог продолжать игнорировать подобную возможность.
— Не могу этого исключать, — честно ответил волшебник, — но рад буду ошибиться.
— Вы с чем-то подобным уже сталкивались? — осторожно спросил мужчина.
— Нет, но очень похоже на описанный в моем мире случай, — Виктор не стал уточнять, что случай этот был описан в художественной литературе. — Но тут меньше знаешь — крепче спишь, так что лучше покажи мне на карте эту деревеньку.
— Да уж, сейчас поспишь тут, — бурча себе под нос, Рамон принялся доставать, видимо, часто используемую карту, так как лежала она свернутой в шкафу позади него. Достав карту, он расстелил ее на столе поверх других бумаг и уверенно ткнул пальцем в нужное место. — Вот прямо тут она. — Сообщил он подошедшему гостю.
Карта была привычно для этого мира схематична, но из-за большого масштаба можно было надеяться на некоторое совпадение с реальностью. Волшебник же обратил внимание, что деревенька и окрестности были обведены углем, видимо, недавно.
— Ну что же, тогда я двинусь на место и осмотрюсь, — не став задавать больше вопросов, так как и сам торопился, Виктор развеял кресло и двинулся к выходу.
— Но ведь уже вечер и понемногу темнеет, — испуганно напомнил чиновник. Причем боялся он не столько за гостя, хотя и за него тоже, сколько за то, что сделают с ним, случись что с целым князем, да еще и, по слухам, чуть ли не женихом принцессы. — Может быть, вам лучше дождаться утра?
— Поверь, мне никакая тьма не станет преградой! — с налетом пафоса заявил ухмыльнувшийся волшебник, после чего из хулиганских побуждений показал истинный вид своих глаз, с пылающим в них синим пламенем. К его удивлению, шутка не удалась — Рамон не испугался, скорее даже успокоился. Так что пришлось великому мастеру розыгрышей просто аппарировать в небо над морем, максимально близко к деревеньке.
«Ну-с, посмотрим, что таится в этих мутных водах!» — усмехнулся он и полетел прямиком к будто бы затемненной области на побережье.
* * *
Подлетев к деревеньке, Виктор не спешил приземляться, с некоторым удивлением отметив про себя вполне добротную постройку местных домов, ничуть не намекавших на какое-то запустение. Однако что-то ненормальное в ней все же было, так что первым делом он решил обследовать Мутную с воздуха, облетая её и просвечивая заклинаниями.
После получаса обследования Виктор, к своему удивлению, не нашел не только следов людей, но также и любой домашней живности. Это могло говорить о том, что покидавшие деревеньку люди не планировали в неё в ближайшее время возвращаться. Либо же что у них этой живности и не было, что было еще более странным.
Также он нашел и следы пребывания отряда стражи: как буквально следы людей и лошадей, так и следы грабежа в домиках на окраине. Вот только вглубь не такой уж большой деревеньки никто почему-то не заходил. Либо добыча разочаровала, что вполне возможно — если жители покидали дома по своей воле, то они вполне могли забрать все ценное. Либо они просто побоялись лезть дальше, потому что даже волшебнику в центре деревни было слегка неуютно.
Решив, что пора бы заглянуть и в дома, Виктор спустился на землю и принялся выбирать. Снизу Мутная выглядела еще более странно: действительно крепкие и аккуратные дома, относительная чистота и порядок на улицах соседствовали с густой атмосферой чужеродности, будто пряничный домик построили посреди болота.
По меркам этого мира деревня выглядела достаточно зажиточной, что объясняло хорошие налоги с неё. Вот только с чего бы ей быть зажиточной? С добычи жемчуга? Но почему никто другой не мог его здесь добывать? И кому они его продавали? Это, конечно, могли быть и контрабандисты, особенно учитывая специфику бывшего королевства, но тогда они должны были быть супернезаметными.
«И что за постоянное ощущение неправильности у меня?» — раздраженно подумал волшебник, уже выбрав двухэтажный дом перед собой, но не спеша в него заходить. И тут он вспомнил упоминание Рамона о запахе или вонище в деревеньке, которую он не почувствовал. «Твою мать! Я ведь в шлеме!»
Виктор настолько привычно чувствовал себя в полном боевом костюме, что, сосредоточившись на изучении Мутной, просто забыл о его наличии. А ведь когда он изучал городок с воздуха, именно визоры костюма и помогали разглядывать малейшие предметы в наступающей темноте. Систему очистки воздуха же он запустил вместе с ними.
— Фу, черт! — едва отключив визоры и фильтрацию воздуха, волшебник чуть не задохнулся от стоявшего вокруг смрада. Это было что-то за пределами человеческих возможностей! Жить в таких условиях наверняка не смогло бы ни одно живое существо сложнее таракана.
Стремительно рванув вверх и отлетев на достаточное расстояние в сторону моря, Виктор сорвал с головы шлем и принялся дышать чистым морским воздухом. При этом он старался сдержаться и не блевануть прямо в воду. Что в исполнении летающего человека, наверно, смотрелось бы забавно, но только не ему самому.
«Ну, теперь понятны и отсутствие живности, и причины разворота стражи, — подумал он, коря при этом себя за то, что не сразу сообразил, в чем дело. — Глядишь, и не пришлось бы сейчас стараться при выдохе еще и не расстаться с тем, что перехватил по пути».
Кое-как придя в себя и почистив голову и шлем изнутри от за мгновение впитавшейся в них вони, волшебник решил вернуться. Почему-то он был уверен, что без специальной подсветки через визоры картина перед ним предстанет в несколько ином свете. Поэтому, дабы свести влияние магической техники к минимуму, он спрятал шлем в сумку и накинул на голову пузырь.
Еще только приземляясь, он понял, что был прав в своих предположениях:
город был заполнен не только похожим на туман газом, но и тенями. Только вот тени в лунном свете обычно не перемещаются с такой скоростью и не меняют формы.
Эти же тени ломались, коверкались, закручивались в самые замысловатые фигуры.
Пожалуй, что человек с нестабильной психикой мог бы и рехнуться от подобных гротескных картин.
Виктор же для пробы создал над своей головой шарик дневного света, и тени, как живые, будто бы даже в страхе, бросились прочь. На туман же свет никакого влияния не оказал, лишь сделав его визуально плотнее, но это было лишь отражение света в мельчайших капельках странного вещества. Однако и без пляшущих вокруг теней стало заметно комфортнее.
Зайдя в облюбованный до инцидента со шлемом дом, волшебник застал там любопытную картину: полный порядок, никаких разбросанных в спешке вещей и самое любопытное — оставленную пищу. Конечно, под воздействием газа она наверняка превратилась в биологическое оружие, но сам факт того, что кто-то оставил еду, говорил только о том, что она ему была не нужна. А значит, либо она не подходила тому, кто её оставил, либо излишки для путешествия были не нужны.
Сама же еда представляла из себя в большей части рыбу и странный хлеб, хотя были и неизвестные ему овощи или что-то на них похожее. В нынешнем состоянии было трудно понять, не изменил ли их газ.
Продолжив осмотр дома, Виктор нашел и небольшой алтарь, перед которым располагались три заполненные плошки: в одной было вроде бы мясо, в другом явные зерна пшеницы, а в третьем, на удивление, молоко. Притом что вне плошек ничего подобного он не нашел. Но интереснее всего был божок, стоящий на пьедестале алтаря. Это была какая-то гротескная мешанина из самых разных частей подводных жителей: щупальца осьминога поддерживали туловище шипастой рыбы с клешнями краба, а венчала всё голова акулы. Но главное, что примерно на полметра вокруг статуэтки не было газа! Он будто бы не мог приблизиться к этому божку!
«Хм, похоже, что в кого бы они ни верили, но какую-то силу он имеет, — лишь еще больше напрягшись, подумал волшебник. — Либо же это просто «место намолено», но что-то верится с трудом».
Закончив осмотр одного дома, Виктор перешел в следующий, затем еще в один, и так он изучал их, всюду встречая практически одинаковую картину.
Различие было лишь одно — статуи божков в каждом доме были разные. Все они были построены по принципу составления из различных частей обитателей моря. Однако даже если совпадали два-три элемента, одинаковых статуэток все равно обнаружить не удалось. И все они примерно одинаково отгоняли ядовитый туман.
Находки божков родили еще один вопрос: почему их не забрали с собой, раз им явно молились? Тем более что статуэтки, очевидно, обладали какой-то защитной функцией. Как минимум они могли бы уберечь от тумана, если только его каким-то образом не создали сами местные жители, возможно, имея и другие средства защиты.
Сам же туман был не магической природы, но при этом заполнял весь центр деревеньки ровным слоем, не доставая только до самых крайних домов. Вроде тех, в которые и влезли стражники, или, возможно, какие-то другие гости.
Волшебник даже подумывал проверить его на горючесть, но решил как минимум до конца исследования деревеньки не рисковать её подрывом.
Изучив все интересные дома, Виктор двинулся к теперь уже самому интересному зданию — единственному каменному строению в деревеньке. Исписанная барельефами с изображениями все тех же божков круглая постройка не оставляла сомнений в своем предназначении. И теперь ему было интересно, что же будет внутри местного храма.
Только приблизившись к двустворчатым дверям храма, волшебник понял, что, возможно, с него и стоило начать — туман отступал от его стен примерно на метр. Подумав, что самым логичным было бы именно здесь найти спасшихся от тумана, он «просветил» внутреннюю часть храма всеми известными ему заклинаниями, но безрезультатно. В последней надежде он даже обратился к чувству энергии и получил хоть какой-то результат, а именно, что внутри храма определенно было что-то похожее на магию.
Решив, что зайти внутрь все же нужно, но черт его знает, что ждет внутри, Виктор вернул на голову шлем и активировал всю возможную защиту. Сделав пару вдохов-выдохов, он потянул за кольцо на неожиданно легко поддавшейся двери и заглянул внутрь.
Он сам не особо представлял, чего ожидал, но внутри не было ничего необычного: просто круглое помещение без какой-либо мебели, кроме очередного алтаря в углублении на противоположной стороне зала. Только тут и алтарь был побольше, и божок куда крупнее. А еще он почему-то был закрыт плотной черной тканью.
Решив, что раз уж полез, то наблюдать через щель в дверях будет как-то жалко, волшебник зашел внутрь. Сразу стало понятно, как освещался храм, ведь в нем не было ни одного окна, зато все стены были увешаны масляными лампами.
Своеобразное решение, но, видимо, что-то оно означало, потому что сидеть посреди коптящих и воняющих жиром ламп наверняка удовольствие не для всех. Ну или стоять, потому что ни стульев, ни скамеек внутри не было. Внутри вообще ничего не было, кроме алтаря и привычных трех плошек перед ним.
Осторожно двинувшись к алтарю, Виктор до последнего ожидал какой-то подлянки, хоть ничто и не предрекало. Однако шок его постиг, когда он все же не удержался и сдёрнул покрывало: божок под ним кардинально отличался от своих меньших аналогов. Во-первых, он был круглым, во-вторых, он состоял не из четырех-пяти частей, а представлял собой совершенно сумасшедшую мешанину из чуть ли не всех подводных обитателей. Пожалуй, в нем не было только частей млекопитающих, вроде китов или морских коров. Зато вот остального было сколько угодно — принадлежность некоторых частей он даже не мог определить.
— Ну, здравствуй, мой верный слуга! — неожиданно раздался пронзительный шипящий голос в голове волшебника. — А ты не торопился ко мне, хотя, так как ты помог мне пробудиться, сильно я тебя наказывать не буду.