Изобретая Колесо. Главы 37-38.epub
Изобретая Колесо. Главы 37-38.fb2
Изобретая Колесо. Главы 37-38.mobi
Серсея
Пространство между трибунами турнира принца и королевского турнира раскинулось на полмили: беспорядочное море шатров, знамён, наспех сколоченных конюшен и отхожих мест — всё это хаотично теснилось у стен Королевской Гавани, словно никто и не думал о порядке или удобстве. Яркие цвета и узоры гербов покрывали каждый клочок ткани: от величественных шатров высочайших лордов и самого короля до жалких палаток безземельных рыцарей, жаждущих отличиться на турнире и найти покровителя познатнее. После турнира принца тысячи мужчин, женщин и особенно детей слонялись меж рядами, останавливаясь у прилавков предприимчивых торговцев или увлекаясь нечестными турнирными играми, обирающими детвору до последнего медяка. Актёры разыгрывали короткие представления, музыканты наигрывали весёлые мелодии, зазывая зрителей и собирая монеты, а над всем этим царила атмосфера беззаботного веселья.
Конечно, никто не выделил бы Серсею, спрятавшую золотые локоны под платком, среди толпы детей на турнире. И уж точно никто не заметил бы, как она крадётся между шатрами с несвойственной детям целеустремлённостью, следуя за младшим братом, направляющимся к трибунам.
В огромной толпе детей, собравшихся на турнире, никто и не заметил Серсею — её золотистые локоны скрывал простой платок. Никто не обратил внимания и на то, как целеустремлённо, в отличие от праздно шатающейся ребятни, она скользила между шатрами, следуя за младшим братом, направлявшимся к трибунам.
Девочка прилагала немалые усилия, чтобы остаться незамеченной. Пару раз она даже потеряла из виду Кэллума и сира Клигана, пока те петляли по городку из шатров, но знание их конечной цели помогло — она срезала путь через проходы между…
— Это нечестно, матушка! — Серсея замерла на полушаге, заслышав возглас из соседнего шатра. Зелёно-золотой, внушительных размеров… должно быть, Дом Тиреллов? Любопытство взяло верх, и она прижала ухо к плотной ткани. — Почему я должен проиграть?
Серсея на мгновение задумалась, припоминая голос. Ах да, с пира — это же Мейс Тирелл, тот самый мальчишка, что показал себя на турнире не хуже Джейме.
— Тише, дитя, победа нам ни к чему. — А это леди Оленна! Что же они замышляют? Серсея разрывалась между желанием догнать брата и жаждой разузнать, что затеяли Тиреллы… что ж, можно задержаться на минутку — они всё равно должны встретиться с этой… принцессой Элией в ложе Мартеллов. — Неужели не понимаешь? Это никак не послужит нашим целям.
— Зато послужит моим! — гневно выпалил Мейс. — Ты уже заставила меня участвовать в турнире принца вместо королевского, а теперь велишь нарочно проиграть? — в голосе сквозило возмущение; Серсея прищурилась. Значит, Мейс Тирелл собирался биться на королевском турнире?
— Оно того не стоит, если наживём врага в лице Ланнистеров, — строго отчеканила леди Оленна прямо по ту сторону полотнища. — Ты уже достаточно проявил себя, рыцарское звание от тебя не уйдёт. Не позволяй жажде славы затмить рассудок.
Серсея едва не ахнула, зажав рот ладонью — леди Оленна приказывает Мейсу поддаться, чтобы победил Джейме! Она поспешно отпрянула от шатра. Нужно рассказать… Нет, нельзя говорить Джейме! Если он узнает, то возненавидит такую победу больше всего на свете. Хотя она никак не могла взять в толк, зачем Тиреллы это делают — конечно, будет неприятно, если Мейс победит Джейме, но отец же не разгневается на них из-за турнирной схватки, такое случается сплошь и рядом. Никто ведь не злится на сира Артура Дейна за то, что он выигрывал все турниры последние десять лет. Она сомневалась, что дело в страхе перед отцом. Тиреллы хоть и не самый влиятельный великий дом, но достаточно сильны, чтобы не опасаться конфликта из-за такой мелочи. Разве что Мейс победит Джейме и начнёт злорадствовать перед всей толпой, но это маловероятно.
Серсея ломала голову над мотивами Тиреллов, пока наконец не добралась до трибун. Не теряя времени, она юркнула в деревянное строение и направилась к ложе дома Мартеллов — ту легко было узнать по знамёнам с солнечным диском.
Увидев, что дверь закрыта, а уровень лож пустует, она подкралась к входу и приникла ухом к щели, благо старые доски турнирных трибун изобиловали зазорами.
—… повезло, что вы говорите не с моим отцом, принцесса Элия. — Голос Кэллума звучал тихо и напряжённо, отчего пальцы Серсеи сами собой сжались в кулак. Кэллум не должен так говорить — ему следует с восторгом рассказывать за ужином об очередной диковинке из своей мастерской. — Я рад, что он позволил мне самому разобраться.
— Я… полагаю, должна быть благодарна. — В голосе принцессы Элии сквозило раскаяние, но Серсея ни на грош ему не верила. Наверняка пытается обмануть его притворным покаянием. Дочь Ланнистеров знала, что некоторые служанки, изменяя мужьям, каялись перед Семерыми, а после продолжали изменять снова и снова. Она не позволит такому случиться с Кэллумом. — Я… Кэллум, прошу, примите мои извинения. На пиру я поддалась порыву и забылась.
— Поддалась порыву с принцем Рейгаром? — В голосе Кэллума проскользнула горечь. Серсея мысленно поддержала брата, надеясь, что он как следует отчитает её за попытку обойтись пустяковыми извинениями, когда следовало бы пасть на колени и умолять о… — Полагаю, это объяснимо. Судя по нашей беседе в Утёсе Кастерли, он как раз в вашем вкусе, не так ли?
«Нет, нет, Кэллум! Ты попадаешься в её дорнийские сети!» — Серсея проклинала всё на свете: конечно же, брат окажется слишком мягок, чтобы раскусить ложь. Опять пытается посмотреть на всё женскими глазами. Ему следует проявить твёрдость и заставить её осознать всю тяжесть проступка!
— Он… — Элия запнулась. — Нет, я… — она замолчала, и даже сквозь дверь Серсея слышала дрожь в её голосе. — В-вы правы. Простите, он просто… он воплощение всего, о чём я мечтала с детства.
Серсея почувствовала, как кровь вскипает от ярости, ногти впились в ладони. Как она смеет признаваться в таком! Говорить подобное Кэллуму! Если бы её муж посмел хоть заикнуться о мечтах о другой женщине, она бы возненавидела его до конца жизни! Может даже убила бы!
Серсея моргнула, внезапно вспомнив, что сама должна выйти за принца Рейгара — второго участника этого скандала. Что, если он тоже грезит о принцессе Элии? Она не желает выходить за него, если это так! Нужно попросить отца проверить…
— Так я и думал. — Голос Кэллума вернул Серсею к реальности, а заодно и к прежним тревогам. Злись, Кэллум! Злись же! — Что будем делать? Разрыв помолвки болезненно ударит по обоим домам, но если вы настолько уверены, что принц Рейгар — тот, кого вы желаете…
— Н-нет! Это была лишь мимолётная слабость! — воскликнула Элия, и Серсея с удовлетворением отметила панические нотки в её голосе. — Как я уже сказала, я потеряла голову, такого больше не повторится!
— Правда ли это, принцесса Элия? Гарантии? Что меня убедит в вашей искренности? — Серсея вздрогнула: на мгновение Кэллум заговорил совсем как отец, хотя его тон тут же смягчился. — Я хочу знать наверняка. Мне не хочется попирать волю моей матери так же, как и вам — вашей. Знаете ли, я хорошо помню их переписку, я много времени проводил с матерью перед её смертью.
— Я… я не знала, — признала Элия. — Я… не хочу нарушать своё слово или волю матери, вы правы. — В её голосе снова появилась дрожь. — Я… вы… Клянусь быть верной, Кэллум. Я запятнала вашу и свою честь своим поведением на пиру. Такого больше не случится, в этом я могу поклясться, ибо моё сердце обожжено сегодняшним утром, и я не желаю испытать эту боль вновь. — Принцесса Элия вздохнула. — Изгоню же из сердца мечты о рыцарях и прекрасных мужах и приму то, что должна быть с вами… таким, какой вы есть.
Тон её голоса при словах «таким, какой вы есть» не оставлял сомнений — презрение, разочарование, пренебрежение Кэллумом как мужем и мужчиной.
Это стало последней каплей.
Перед глазами Серсеи полыхнуло алым, в ушах загрохотала кровь, когда она в слепой ярости пинком распахнула дверь ложи. Элия, Кэллум и сир Клиган едва успели повернуться, а она уже обрушила на принцессу поток обвинений:
— Закрой свой рот, слепая змея подколодная! — она ткнула пальцем в ошеломлённое лицо принцессы Элии.
— Леди Серсея… — сир Клиган первым вскочил на ноги, но Серсея и не думала останавливаться.
— Ты смеешь говорить так с Кэллумом в лицо! Только потому, что он слишком мягок, чтобы спорить с тобой? Ведёшь себя так, будто одолжение ему делаешь, хотя сама же его оскорбила, извращая слова ложью и обманом! — Серсея даже не замедлилась, когда Кэллум поднял руки, пытаясь её успокоить. — При второй же встрече бросаешься за принцем на пиру? ГРЕЗИШЬ О НЁМ? — Серсея уже кричала. — Да я должна вырвать твой грязный дорнийский язык за всю ту ложь, которой ты кормишь моего брата! Вырвать и скормить свиньям!
Она остановилась, лишь когда у неё кончился воздух, тяжело дыша и по-прежнему указывая на Элию обвиняющим перстом, точно сверкающим остриём копья справедливости. Женщина онемела от шока, — несомненно, отчасти поражённая правдивостью её слов, — а сир Клиган шагнул вперёд, положив ладони Серсее на плечо:
— Эм, леди Серсея, вам не следует здесь находиться…
— Сир Клиган! — она вперила в рыцаря яростный взгляд, от которого тот на мгновение замер. — Вы здесь, чтобы защищать Кэллума, но очевидно, что ему нужен кто-то, кто защитит и его благополучие, иначе он поверит всей этой сладкой лжи!
Серсея сверлила взглядом рыцаря, рыцарь смотрел на неё сверху вниз, его ладонь твёрдо лежала на её плече.
— Так, — подал голос Кэллум, прерывая их противостояние, — думаю, разговор немного сбился с курса. Меня наказание не особо интересует, а вот дальнейший план…
Серсея приготовилась утешить брата, пока тот разглагольствовал своим обычным успокаивающим тоном, но гнев вспыхнул с новой силой, когда принцесса Элия внезапно пришла в себя и перебила его:
— Я не лгала! — огрызнулась принцесса Элия. — Я ни разу не солгала и не обманула Кэллума! — она поднялась. — А ведь могла бы! Могла притвориться, что он мне нравится больше, или что Рейгар нравится меньше! Могла лгать прямо ему в лицо, но не стала! — Дорнийка встала во весь рост, возвышаясь над Серсеей, и двинулась к ней, глядя сверху вниз. — Одно дело злиться на меня за то, что ваш брат мне не по душе, и совсем другое — обвинять в обмане! — Серсея заметила слёзы, выступившие в уголках её глаз. Фальшивые, несомненно, очередная попытка вызвать у Кэллума жалость, и это притом, что она злобно взирала на Серсею, словно это она была права, а Серсея — нет.
Дочь Ланнистеров не отводила взгляда, встречаясь с ней взглядом. Рука сира Клигана всё ещё лежала на плече, но она уже забыла о ней. Зелёные глаза схлестнулись с карими в битве воль.
А затем она с силой ударила принцессу Элию Мартелл в живот.
О, как же приятно было видеть, как эта дылда хватается за диафрагму от боли, судорожно хватая ртом воздух. Настолько приятно, что Серсея даже не заметила руку, метнувшуюся к её лицу.
Пощёчина оказалась сильнейшей из всех, что ей доводилось получать. Она отшатнулась; алый след уже проступал на её светлой коже, когда она упёрлась спиной в стену мартелловской ложи, а в глазах по-прежнему полыхала ненависть, яростная, как дикий огонь.
Лишь тогда сиру Клигану наконец удалось встать между ними, предотвращая самые худшие сценарии.
* * *
Десница короля редко страдал от головной боли. Напротив — Тайвин всегда отличался крепким здоровьем, однако последние шестнадцать часов превратились в бесконечную череду мигреней. Впечатляющее достижение, учитывая, что он давно привык аккуратно разгребать бардак, который оставлял после себя король Эйрис.
Из-под тяжёлых бровей Тайвин буравил взглядом сира Клигана. Бледный рыцарь с плотно сжатыми губами только что закончил докладывать о… происшествии на турнирных трибунах.
— Ты уверен, что Серсея ударила первой? — холодно произнёс Тайвин, едва сдерживая гнев и отбивая пальцами ритм по подлокотнику кресла. В полумраке шатра, затянутого красным и золотым, он вперился в своих детей, точно змей, готовый к броску.
— Да, милорд. Она пришла в ярость из-за оскорбления в адрес лорда Кэллума, — рыцарь сглотнул, хотя, по правде говоря, ему нечего было бояться. Тайвин никогда не наказывал гонцов за дурные вести, а судя по донесениям, сир Клиган разрешил ситуацию настолько хорошо, насколько возможно. — Она ударила принцессу Элию в живот, очень сильно, а принцесса Элия в ответ влепила ей пощёчину.
Тайвин шумно выдохнул через нос, переводя взгляд на Серсею. На её лице всё ещё алел отпечаток чужой ладони — наверняка болезненный. Возможно, это послужит ей уроком, хотя, судя по вызывающему выражению, вряд ли. Его хмурый взгляд стал ещё тяжелее, но дочь встретила его, упрямо уперев руки в бока. У Серсеи был сильный характер — Тайвин до сих пор не мог определить, от матери он достался или от него самого, но в любом случае простым выговором её не проймёшь. Нужно заставить её понять, почему именно она поступила глупо. Тем более что не во всём она оказалась неправа. Просто действовала поспешно.
— Серсея. — При звуке его голоса спина дочери выпрямилась, хотя взгляд оставался непреклонным. — Желание защитить Кэллума похвально. — Тайвин тщательно подбирал слова. — Но задумалась ли ты о последствиях для брата?
Серсея моргнула:
— Конечно! — выпалила она. — Я не хочу, чтобы он женился на этой змее, отец! Она солгала ему в лицо, а потом фактически назвала уродом! Сказала, что он никогда не станет ни рыцарем, ни красавцем!
Тайвин нахмурился ещё сильнее, бросив взгляд на Кэллума. Мальчик хмурился совсем как отец, но на лице, так похожем на материнское, эта гримаса смотрелась странно. Сын коротко кивнул, хотя Тайвин не мог понять, о чём тот думает. В перерыве Кэллум пришёл к нему и попросил разрешения поговорить с принцессой Элией наедине, чтобы уладить ситуацию. По словам сира Клигана, он как раз собирался разработать план по решению проблемы, несмотря на явные или завуалированные оскорбления, когда ворвалась Серсея.
Тайвин вновь повернулся к дочери, подавшись вперёд:
— Серсея, ты причинила больше вреда, чем пользы. Подумай, что разрыв помолвки будет означать для твоего брата. — Тайвин поднял палец, когда она открыла рот. — Не думай о том, как сильно ты ненавидишь принцессу Элию или оскорбила ли она его, — поправил он, и Серсея захлопнула рот, явно озадаченная. — Подумай, что даёт ему и дому Ланнистеров этот брак, а затем прикинь, легко ли найти столь же выгодную партию. — Его хмурый взгляд стал ещё тяжелее. — Кэллум не мой наследник, всего лишь второй сын Утёса Кастерли, но благодаря дружбе твоей матери с принцессой Эннеллой мне удалось устроить для него брак с другим великим домом. Думаешь, получится провернуть это во второй раз? Особенно после такого скандала?
Серсея на мгновение замерла, и по её лицу пробежала странная тень.
— Я… ты думаешь… — она бросила взгляд на Кэллума, который устало хмурился в ответ. — Но… нет, отец! Даже если ему придётся жениться на ком-то более низкого положения, разве это не лучше, чем жена, которая будет им манипулировать? — В её голосе звучала страсть, словно она пыталась ухватиться за соломинку. — У Кэллума доброе сердце, и позволить кому-то терзать его ядовитыми словами… я не хочу, чтобы он страдал от такой судьбы!
Тайвин приподнял бровь. Любопытное представление у Серсеи о брате. Он никогда не считал его особенно мягкосердечным. Мягче себя — возможно, но в сердце Кэллума определённо есть сталь, его идеи реформ служили тому достаточным доказательством.
Его взгляд вернулся к сыну:
— Кэллум, это касается тебя. Что думаешь? — Разумеется, существовал лишь один верный ответ, но Тайвин достаточно хорошо знал сына, чтобы ожидать правильного решения.
Он не разочаровался.
Кэллум выпрямился и заговорил, откинув волосы с лица:
— Независимо от моего текущего отношения к принцессе Элии, помолвка должна состояться, — он быстро кивнул. — Во-первых, ради создания союза с домом Мартеллов, который существенно усилит дом Ланнистеров, а во-вторых, чтобы почтить память матери. — Он горько усмехнулся. — Принцесса Элия, похоже, в отчаянии от перспективы выйти за меня замуж и, видимо, хотела разделить со мной эту боль всей этой неразберихой. Признаюсь, мой энтузиазм насчёт брака тоже поугас, но я верю, что со временем и должными усилиями мы сможем наладить отношения. — Под конец он слегка нахмурился. — Но если будешь говорить с принцем Дораном, отец, попроси его немедленно отправить её обратно в Дорн. Я не сомневаюсь в искренности её обещания избегать принца Рейгара, но если принц сам её найдёт…
— Не найдёт, — отрезал Тайвин. — Об этом позаботилась ненависть Эйриса к дорнийцам. Наш король весьма зол на принца Рейгара.
Кэллум поморщился:
— И всё же, принц Рейгар славится своей страстной натурой… если он ускользнёт от отцовского надзора, то вполне может очаровать Элию. А если они сбегут, это могут расценить как романтичный поступок. — Он сделал паузу, словно давая Тайвину время осмыслить сказанное. — Пожалуйста, отправь её домой, чем скорее, тем лучше.
Тайвин окинул сына задумчивым взглядом, решив поразмыслить над достоинствами такого плана позже. С одной стороны, это могло лишь усилить слухи о скандале, нанеся ещё больший урон Домам Ланнистеров и Мартеллов. С другой — предотвратить куда более серьёзный скандал, не дав ему разгореться. Он не спешил с выбором, тщательно взвешивая оба варианта. Его взгляд вернулся к Серсее. Девочка застыла, притихнув, и он не мог прочесть её мысли, пока она смотрела в пол.
— Это… это правда, что принц Рейгар тоже влюблён в леди Элию? — Серсея стиснула подол платья, вскинув на него взгляд. Тайвин лишь вздохнул, заметив, как ярко вспыхнули её глаза. — Отец, скажи, это правда?