Глава 41. Запах сирени(ы) (Часть 3)

Дорога до места назначения напоминала мне сцену из мрачного, почти апокалиптического фильма. Несмотря на то, что разрушений в окрестностях было немного, угнетающая пустота улиц и чувство тревоги, нависшее над городом, создавали ощущение, будто я попал в фильм "Я — Легенда". Повсюду витала пыль, поднимаемая лёгким ветром, который казался единственным живым существом в этих местах. Мусор, беспорядочно разбросанный по дороге, напоминал о том, что люди в спешке покидали свои дома. Изредка я замечал машины, выезжающие из города — они казались одинокими беглецами, стремящимися прочь от невидимой опасности.

Ощущение одиночества было повсюду. Город, некогда полный жизни, казался заброшенным.

Наплыв проклятых духов обрушился на Токио, словно цунами, почти полностью захватив центральные районы, превратив их в эпицентры хаоса. Там, в сердце города, царила абсолютная разруха, несмотря на усилия шаманов, которые ежедневно и еженощно очищали эти районы, рискуя своими жизнями, как никогда прежде. Однако я ехал по окраинам, которые, в сравнении с центральной частью мегаполиса, выглядели куда спокойнее. Проезжая Сугинами, Накано и Итабаси, я видел почти нетронутые здания, которые словно застыли во времени. Но одна деталь всё-таки нарушала эту картину — полное отсутствие людей. Эти улицы были безмолвны, словно мир забыл о них.

Я проезжал мимо жилых комплексов с целыми фасадами и закрытыми магазинами. Всё выглядело так, словно кто-то нажал кнопку "пауза" и остановил жизнь города, оставив только пустые оболочки. Ни криков, ни смеха, ни шума машин — только пустота.

В отличие от центральных районов, таких как Сибуя, Синдзюку, Минато, Тюо, Тиёда, Бункё, Тайто, Сумида и Кото, которые почти полностью разрушены и превратились в "красные зоны", внешние районы оставались относительно нетронутыми, утопая в тишине и иллюзии шаткого спокойствия.

Что касается "красных зон", где уровень проклятых духов зашкаливал, а здания были разорваны, как открытые раны на теле города, — по последним данным, там пировало много проклятий особого ранга. Завтра придётся туда наведаться.

Почему я так уделяю этому внимание? После того звонка моё лёгкое настроение испарилось, как утренний туман. Я не мог избавиться от мысли, что в недалёком будущем так будут выглядеть почти все крупные города мира. Но причина будет иной. Не проклятые духи и не один старый ублюдок, замысливший всё это разрушение, а появление более семи с половиной миллиардов шаманов — и одного молодого ублюдка. Меня.

Я был уверен, что в первые месяцы после этого события мир погрузится в хаос, беспорядки и беззаконие. Старый порядок рухнет, а новый, сверхъестественный мир, наполненный магией, займёт его место. Эти мысли не вызывали у меня тревоги, наоборот — они приносили восторг. Я понимал, что это будет опасно и разрушительно, что многие возненавидят меня за это, что появится много боли и утрат. Но одно лишь предчувствие того, что человечество сможет сделать с таким ресурсом, пробирало меня до самых костей.

То, что когда-то начиналось как мечта превратить нашу жизнь, наполненную бесконечной чередой сражений, потерь, боли и ненужного героизма, во что-то лучшее, человеческое, теперь стало чем-то большим. Это больше не было просто выражением моей боли от утраты близкого человека. Это стало желанием запустить настоящую мировую революцию.

А ведь кому не хочется устроить революцию такого масштаба? Особенно когда знаешь, что в долгосрочной перспективе она приведёт к чему-то по-настоящему великому.

Да, многие сказали бы, что не мне решать, как должно жить человечество и какая его ждёт судьба. Но кто собирается их спрашивать? История полна примеров, когда казавшиеся основополагающими для существования вещи исчезали под напором перемен. И многие жизни приносились в жертву этому процессу. Такова суть цивилизации — люди, как осадки в реке, плывут по течению. Сохранение статуса-кво — это всего лишь иллюзия, а революция всегда приходит с болью и страданиями.

Жестоко? Определённо да. Было ли это необходимо? Возможно, нет. Но никто не знал, что компьютер станет неотъемлемой частью нашей жизни, когда Тьюринг взламывал "Энигму". Пойду ли я до конца? Да, конечно. По крайней мере, пока мне не придётся приносить в жертву тех, кто мне дорог.

С этими мыслями, перекрывающими друг друга, как тяжёлая стена, я наконец добрался до места назначения — старого офисного здания, которое раньше принадлежало какой-то мобильной компании. Оно выглядело так, будто его бросили на произвол судьбы: грязные окна, потрескавшиеся стены, рекламные баннеры, потерявшие свой блеск и смысл.

Ещё до того, как я заглушил мотор мотоцикла, я почувствовал двух шаманов на крыше. Они ждали. И только сейчас, ощутив их проклятую энергию, я наконец вспомнил, кто они такие.

Я медленно слез с мотоцикла, заглушил двигатель и на мгновение замер, прислушиваясь к окружающему миру. Никаких лишних звуков — только ветер, гоняющий мусор по улице. Ни животных, ни людей не было слышно.

Удостоверившись, что в округе никого нет, кроме меня и тех двоих на крыше, я направился ко входу. Тишина ночи усиливала звук моих шагов по асфальту. Мои движения были уверенными, но лёгкими, как будто я просто прогуливался. И это было правдой — узнав, кто меня ждал, я почувствовал уверенность. Я прошёл мимо полуоткрытых дверей, ведущих в тёмное нутро заброшенного здания. Внутри царил полумрак, воздух был густым, пропитанным сыростью и пылью, что только усиливало ощущение запустения.

Поднимаясь по лестнице, которая казалась готовой обрушиться в любой момент, я провёл рукой по перилам, чувствуя холод и шершавость ржавого металла. Каждый мой шаг отдавался глухим эхом по узким коридорам. Каждый шорох в этой тишине казался громче, чем был на самом деле. Я считал этажи, двигаясь быстрее, чем следовало бы в таком месте, но это меня не волновало. Кто-то уже ждал меня, и я не собирался терять время.

Наконец, достигнув нужного этажа, я толкнул тяжёлую дверь, ведущую на крышу. Она заскрипела, как будто сопротивляясь, но в конце концов поддалась. Свежий ночной воздух ворвался в лицо, и передо мной открылся вид на тёмный Токио, простирающийся вдаль.

— Ты долго, — встретила меня резким голосом блондинка, одетая в стиле когяру, с нахмуренным лицом.

— Нанако, это грубо, — спокойно добавила её сестра, девушка с короткими каштановыми волосами, уложенными в классическое каре, держащая в руках куклу с петлёй на шее.

— Ты ведь тоже так думаешь, так почему ведёшь себя, как школьница, а, Мимико? — Нанако скрестила руки под грудью, явно раздражённая.

Нанако и Мимико Хасаба — две сестры, которых изначальный Сугуру Гето когда-то спас и из-за которых стал преступником. Удивительно… Я думал, они погибли во время инцидента в Сибуе. Но вот они, живые и решительные.

— Я сегодня встречаюсь с такими смелыми личностями, — я улыбнулся им, пропуская мимо ушей резкость Нанако. Она была такой всегда, но в этом моменте её резкость была незначительна.

Глядя на них, я уже начал догадываться, зачем они меня позвали. Но мне всё ещё было непонятно, почему они решили обратиться именно ко мне, а не к другому шаману особого ранга. Конечно, я был силён — даже подавил Сукуну — но одно дело моя сила, а другое — моя репутация, которая в шаманских кругах была довольно неоднозначной. Мой титул "Король Разрушения Асакусы" говорил сам за себя. И хотя это звучало круто, за этим именем стояла слава безжалостного человека, которую правление шаманов постаралось закрепить.

— Ладно, за ваше представление я не буду вас задерживать, хоть вы и преступники, — я взял инициативу в свои руки, с лёгкой насмешкой в голосе. — Поэтому, чтобы освободить вас от всей этой бюрократии, давайте сразу к делу… Вас с огоньком или без?

Мои слова заставили сестёр напрячься. Их тела окаменели, когда они ощутили мою ауру, которая становилась всё более тяжёлой и жгучей с каждым днём. Это, вероятно, было связано с тем, что я приближался к следующей последовательности. Моё присутствие несло в себе угрожающую силу, которую невозможно было игнорировать.

— У нас есть сделка! — несмотря на страх, Нанако первой взяла слово.

— У вас не получилось с Сукуной, так вы решили обратиться ко мне? — усмехнулся я, бросая им дерзкий взгляд, пытаясь блефовать.

— Откуда ты знаешь? — удивлённо спросила Нанако, широко раскрыв глаза.

— Я предполагал… А теперь точно знаю, — я покачал головой, довольный тем, как легко они раскрылись.

Так вот как пробудился Сукуна… Но у них явно было не больше двух или трёх пальцев, а этого недостаточно для того, чтобы Сукуна полностью освободился. Что же произошло на самом деле?

— У вас есть один шанс объясниться, — мой голос стал серьёзным, когда я окинул их взглядом. — Потому что вскоре сюда прибудут ещё двое шаманов, и вряд ли они будут с вами церемониться.