Остальной путь прошел без эксцессов и слава пиратскому богу, если такой где-то существует, а то тенденция нашего путешествия получалась удручающая: сначала немёртвые пираты, далее шторм и как вишенка на торте — нашествие крабов-людоедов. Страшно было представить, что дальше нас могло поджидать в этих темных водах.
Исла-де-Муэрте — остров мертвых, он был подстать своему названию и был особенно далек от образа туристического рая. Этот кусок суши представлял из себя ряд огромных скал, соединённых между собой и сиротливо возвышающихся посреди моря. Растительностью тут и не пахло, да даже птицы от греха подальше избегали это места. И это всё на фоне давящего серого неба и сизого тумана, окружающего скалы. Но нас вид особо не впечатлил, спасибо уже напуганы.
Заведя наши корабли в естественную бухту, мы тут же сбросили якорь. Определив, кто останется на корабле, а кто пойдёт со мной, я приказал спустить шлюпки. Мертвецы же особо не парились, по-хозяйски начав свозить награбленное добро на ближайший каменистый берег.
— Ты жив. — Печально констатировал Барбоса, стоило нам только причалить. Вот же толстокожий, он даже не потрудился изобразить радость от нашей новой встречи. Ублюдок.
— Вашими молитвами. — Мой ответ не заставил себя ждать, выбравшись из шлюпки, я не говоря больше ни слова, тут же наставил на хитрозадого союзника ручную мортиру и естественно пустил её в действие.
Бах-бах!
Наши люди на это не успели даже дёрнуться, как всё завершилось.
— Ау. — Монотонно ответил «подстреленный» и осмотрел свой дырявый камзол. — Ты же знаешь, что это бесполезно, только одежду испортил. — С явным сожалением он вставил пальцы в образовавшуюся дыру, которая была к тому же сквозной. И как его кости не расшвыряло по всей округе? Ну как есть магия. Ничего, скоро сам обзаведусь подобным.
— Знаю. — Кивнул я, убирая оружие. — Это было для моего самоуспокоения, да и тебе полезно почувствовать каково это, когда с тобой случаются разные злоключения. — Пожурил я его за сокрытие информации. — Но так и быть, я сегодня в отличном настроении, поэтому прощаю тебя.
— Сдалось мне твое прощение, засранец. — Не оценил моего великодушия бородатый скелет.
— Я хоть гадить могу. — Усмехнулся, ударяя по больному, отчего пират дёрнулся, как от удара хлыстом по лицу. — Как и наслаждаться пищей, алкоголем и возможность ощущать всякое разное интересное, ну, если ты понимаешь, о чём я. Хе-хе. — О его скривившаяся морда того стоила.
— Ладно, давай оставим твоё пустословие и, наконец, выполним то ради чего сюда прибыли. — Махнул он рукой, приглашая за собой в ближайший зев пещеры.
— Конечно, только отправь половину своих бойцов обратно на корабль, нечего нам туда идти толпой, сам понимаешь кровавое жертвоприношение дело интимное. — Тут же я поставил новое условие, уж больно не хотелось, чтобы в деликатный момент нас тупо завалили толпой.
— Тебя что укачало? Я не виноват, что твои люди мрут, как мухи… — ожидаемо, что он не оценил подобного.
— Отлично парни разворачиваемся. — Тут же я прибежал к шантажу и, развернувшись, двинулся обратно к шлюпкам. — Что там у нас сегодня на ужин? Крабовый суп? О, мой любимый, да, а потом можно будет предаться и прочим человеческим удовольствиям, пока чьи-то старческие кости покрываются мхом. — Последнее я произнёс особенно громко.
— Черти тебя дери, будь по-твоему, но… — тут же мы перешли к более конкретным переговорам: сколько людей возьмет с собой каждый, как поделим сокровище и о том как будем расходиться… авжеж это всё фикция и нагнетание тумана. Мы оба понимали, что из пещеры выйди только кто-то один. Слишком много поставлено на карту.
В то же время, пользуясь моментом, наш пленник решил взбрыкнуть. Выплюнув кляп, он со связанными руками выхватил из-за пояса одного из приставленных к нему людей кинжал и тут же приставил его к горлу самого хозяина оружия:
— Стойте! Замрите, а то я вспорю ему горло! — С затравленной злобой заявил Тёрнер, на хотевших было дернуться в его сторону людей. — Я хочу поговорить с капитаном. — Тут же поставил условия пленный, от чего я скривился, а Барбоса с любопытством взирал на развернувшуюся перед ним сцену, ещё не до конца понимая, зачем вообще нужен был пленный. Эх, а я так хотел держать его в неведенье как можно дольше.
— Говори, что ты хочешь? Миллион долларов и самолёт? — Схохмил я, но никто не понял отсылки.
— Что? Самолет? Нет, я требую, чтобы вы отпустили госпожу Суонн. — Тут же все взгляды остановились на девушке, от чего та немного стушевалась под всеобщим вниманием:
— А, эм, да тут такое дело… — хотела она как-то объяснить ситуацию, но я сделал это быстрее. Для наглядности под всеобщим вниманием жмякнул её за попку и поцеловал в висок, а та не сильно-то сопротивлялась, от чего со стороны собравшихся пиратов, особенно мёртвой части, полыхнуло наичернейшей завистью вперемешку с желанием меня прибить здесь и сейчас, а глаза Тёрнера стали по пять копеек. Ох, наивный ямайский мальчик.
— Так её никто не держит, а теперь будь хорошим мальчиком и отпусти опасную игрушку, ещё поранишься. — Скомандовал я.
— Парень как тебя зовут? — Очень не вовремя решил подать голос Барбоса.
— Никто, просто местный дурачок, работа которого развлекать нас в пути к сокровищам. — Попытался я съехать с темы, не желая до последнего раскрывать козырь.
— Я Уильям Тёрнер, — но не тут то было. Ну, кто тебя за язык тянул?!
— Суонн… Тернер… — пробормотал Барбосса и тут же повернулся ко мне. — А х ты змей! — По глазам вижу, он все понял.
— Тем и живу. Ты же не думал, что я все козыри так тебе и расскажу? — И не давая шанса воспользоваться ситуацией, я стреляю в заложника, вынося ему мозг, а уже готовые к подобному Джо и Боба тут же бросаются на Тёрнера и заламывают ему руки. Вот всё-таки компанейские парни пираты, сразу подстроились. Будь кто-то другой, то сейчас бы крики и паника была.
— Думаю нам уже пора. — Непрозрачно намекнул я на толстые обстоятельства.
* * *
Внутрь пещеры я с собой взял Бобу, Джо и ещё десяток матросов, способных прикрыть спину. Барбоса взял аналогичное количество людей, остальные матросы, в частности близнецы и Лиза были отправлены обратно на корабль, где под их командованием команда должна была ожидать новостей. Надеюсь о моей победе. Чёрт, снова всплыли в голове слова ведьмы.
Добирались мы, кстати, канонично, на шлюпках. Но, как я понял, это был не единственный схрон у пиратов на острове, так как в отличие от фильма, награбленное пираты Барбоссы с нами не потащили. Буду знать.
— Знаешь, по древним записям этот остров когда-то был одной из перевалочных баз испанцев. Ещё в те времена, когда они только начинали робкими шагами завоевывать Новый свет. Да и тогда вид это место имело кардинально другой: покрытый плодоносными лесами, кишащий живностью. Конкистадоры даже поселение здесь обосновали. Не мелкий военный гарнизон с парой домов для заплывающих торговцев и прислуги, а как положено с парой десятков хозяйств, монастырем, возможно, ты сам видел его руины, когда огибал остров — С определенным воодушевлением Барбосса рассказывал мне историю этого места, видимо уже мысленно представляя, что сделает, как только обретёт освобождение от проклятия. — Но как ты уже, наверное, догадался всё это было лишь до того, пока Кортес не разграбил Ацтеков. Он тогда использовал этот остров для окончательного сбора всех трофеев, прежде чем вернуться в Старый свет. Что именно произошло, когда они остановились здесь по-прежнему неизвестно. Может бунт, может что-то мистичнее, но все завершилось тем, что золото было спрятано в одной из множества пещер этого острова, а он сам оказался вычеркнут со всех карт, как будто его никогда и не было, вплоть до того момента, пока мы его не нашли. К нашему несчастью…
Несмотря на свою демонстративную скуку, я с жадностью впитывал каждое слово, сказанное Барбосой, уж больно интересной была история. Да и хочешь, не хочешь, но задумаешься о том, сколько ещё сокровищ скрывают эти моря: меч тритона, Источник молодости, Трезубец Посейдона, даже корабль-призрак — Летучий Голландец где-то бороздит морские просторы. И всё это не имеет своих хозяев или находится в плохих руках. А значит что? Правильно! И их стоит вернуть в достойные и надежные руки, например мои.
Следующие мысли у меня просто растворились в голове, а она сама стала пустой. И причина была простой, мы, наконец, добрались до нужного места. Перед нами появилась скрытая в горе полость, заполненная горами золота, драгоценностями, антиквариатом и прочими сомнительными, но очень ценными предметами.
— Неужели я в раю? — Кое-кто из моей команды не выдержал обилия богатств. Парни аж треуголки поснимали и продолжили стоять с открытым ртом. — Пожалуйста, ущипните меня кто-то.
Его же товарищ решил не мелочиться и со всей товарищеской любовью зарядил ему подзатыльник, что аж зубы щелкнули, но тот и на это ничего не сказал, только опять покачал головой:
— Спасибо так лучше, но, черт возьми, у меня всё ровно перед глазами стоят горы золота, видимо я сбрендил? — В ответ ему была лишь тишина, никто не спешил прерывать момент созерцания истинной красоты.
* * *
В это же время к острову прибыл ещё один корабль. Гордо развевающийся флаг выдавал в нём украшение королевского флота Владычицы морей и грозу пиратов — «Разящий».
— Что с моей Жемчужиной? Барбоса сукин ты сын, что ты сделал с моим кораблем!!! — Стоило только всем на палубе рассмотреть два корабля у острова и их внешние повреждения, как палубу огласили отборным морским матом. Джек Воробей, держа в одной руке подзорную трубу, а второй прихватив себя в области сердца, задыхаясь, с внутренней болью высматривал каждую сломанную доску, разорванную веревку и порванный парус на своём любимом судне:
— Это так нельзя оставлять! Свистать всех наверх, пора приказать наглецу, сделавшему это с моим сокровищем! — Матросы от подобной наглости аж замерли, не зная как реагировать на подобное самоуправство со стороны пирата. Вроде и дело говорит, ведь пиратов надо предать суду, но он не их капитан, да ещё и сам пират.
— Мистер Спарроу, отдайте мою зрительную трубку и перестаньте командовать на моём корабле! — Прошипел Норрингтон, а для вескости собственных слов кинул взгляд на одного из приписанных к пирату конвоиров. Правильно поняв намёк, тот стукнул прикладом по почкам одного наглого пирата, на что получил впоследствии благодарный кивок капитана.
— Прошу прошения, из меня иногда само того нехотя прорезается сущность величайшего капитана что знали, эти моря. — Если сам себя не похвалишь — никто не похвалит. — Кстати, бьешь как баба, а я-то знаю, меня они часто били. — Пожурил он начавшего багроветь конвоира.
— Мистер Спарроу, хочу наполнить вам, что причиной, почему вы до сих пор не колыхаетесь подвешенный за шею на реях, является ваша всесторонняя помощь в возвращении моей дочери! — Настойчиво потребовал выполнения своих обязанностей губернатор Соунн.
— Конечно — конечно, только такой ценный специалист и обладатель обширных знаний о «подводных течениях» этих морей может помочь вам найти вашу дочь. — Пролепетал Джек, украдкой вынув компас и начав наблюдать за дёргающейся стрелкой, пока она уверенно не указала на второй корабль пиратской флотилии. — Вот, именно команда этого корабля являлась теми похитителями. Клянусь своей шляпой, что прекрасная госпожа Суонн находится именно там. — Его палец уверенно указывал на «Грешную деву», ещё не знавшую о подстерегающей её опасности.
* * *
— Гребаный туман, ничего не видно! — Жаловался на шалости природы один из вахтенных, оставленных охранять корабль. — И как нам присматривать за округой, если хрен разглядишь что-то дальше вытянутой руки.
— Да притихни ты уже! Только слепой теперь не знает твоего местонахождения! — Попенял его напарник и сунул в рот запасенное яблоко. — На яблоко поешь!
— Вот не надо на меня кричать, последний кто это делал, был утащен за палубу крабами! — Оскорбленно предупредил его крикун, но яблоко взял. — А это что там такое… — Не договорив, он так и застыл с яблоком во рту и рефлекторно поднял руки вверх, второй тут же повторил за ним, только добавил:
— Нам конец! — Уж больно было внушительным неожиданное появление из-за тумана линкора первого класса с наведенными и готовыми к выстрелу десятками пушек, выставленными в три ряда. И все это было направлено прямо на них:
— Мы сдаемся! Не стреляйте!