Глава 58. Браавосийский Титан

Скачать:

Попаданец в Игру Престолов (58).zip

* * *

Год 292 от Завоевания Эйгона.

Эссос. Валирийская Империя. Астапор.

Рефлексы, вбитые в подкорку сотнями тренировочных и не очень сражений, заставили действовать тело раньше, чем мозг вообще смог осознать ситуацию.

Левая ладонь хлёстко отбила в сторону нацеленный в живот стилет, сам же я пригнулся вперёд, от чего спицы стоящей сзади предательницы лишь вспороли кожу на шее.

Магическое сосредоточение, казалось, готово было порваться от напряжения, но всё-таки высвободило необходимый объем энергии. Время на миг замерло, пространство вокруг пошло рябью от жара, а в следующую секунду весь мир окрасился в красные тона. Всю комнату затопило неистовое пламя.

Я чувствовал, как одежда на теле обугливается и рассыпается в прах, за гулом огня слышались крики предательниц, в нос ударил уже ставший привычным запах гари. Ножки кресла, на котором сидел, подломились и мебель стала заваливаться назад, но я уже вскочил на ноги.

— Кха! — схватившись за грудь, упал на колени.

Огонь погас, открывая вид на обгоревшую от высоких температур комнату. Неподалёку лежало тело когда-то прекрасной женщины, сейчас застывшее на полу в позе мучительной агонии, в одной из её рук был сжат почерневший стилет.

В груди нещадно болело, магическое сосредоточение полностью опустело, да так резко, что буквально горело раскалёнными углями у меня в нутре.

— Император! — дверь с шумом слетела с петель и внутрь влетела двойка преторианцев.

Мужчины быстро сориентировались, и не взирая на адский для них жар, ринулись ко мне. Силы покидали тело, сознание застилала какая-то тяжёлая, давящая пелена, а мир в глазах стал расплываться.

Крепкие руки подхватили меня с двух сторон и потащили к дверному проёму. Вскоре мы оказались в коридоре, прохладный воздух ворвался в лёгкие и придал сил, но не надолго.

— Раны на шее и левой руке. — слышались рубленые фразы десятника, — Вены в местах рассечения потемнели и вздулись. Это яд, чтоб мне в Пекло провалиться!

Меня, кажется, стали перевязывать, но я почти этого не ощущал. Мир в глазах сжался в одну точку, сознание погружалось в спасительную тьму.

— В мейстерские палаты надо нести.

— Далеко. На этаж ниже поселился этот Квиберн, слышал он лекарь и бывший мейстер. Надо к нему. Иначе… — успел расслышать я, но фраза оборвалась на полуслове…

* * *

Год 292 от Завоевания Эйгона.

Эссос. Валирийская Империя. Астапор.

Вейла ходила из стороны в сторону, то и дело поправляя ножны с коротким клинком, оправляя рукава свободной рубахи и то и дело поглядывая в сторону запертой двери.

Коридор, который казался раньше даже излишне просторным, теперь давил своими каменными стенами и потолком. Роскошное мягкое кресло принесенные слугами казалось неудобным, от чего на нём получалось просидеть совсем недолго, ноги затем будто сами поднимали тело и вновь начинали нервно ходить. Десять шагов влево от двери, разворот, двадцать шагов в другую сторону, новый поворот и так по кругу.

Преторианцы, что набились сюда целыми тремя десятками, раздражали своими железными личинами на которых изображались одинаковые лики, полные спокойствия и умиротворения.

Работа по выявлению заговорщиков и предателей, должная отвлечь от дурных мыслей, вовсе не помогла. Свитки с донесениями со всех концов города валились из рук, слова в них написанные смазывались в одно большое чернильное пятно и совсем не хотели приобретать смысл, потому Вейла просто отстранилась от дела и свалила всё на плечи своих ближайших помощников. С таким настроем она могла там лишь помешать.

Ещё раз глянув на проклятую дверь, всё также закрытую, девушка тряхнула головой и попыталась хоть немного отвлечься.

Кто напал на Визериса? Успел нанести две раны, царапину на шее и надрез на левой ладони, внеся в тело яд? Это было известно. Две грязные гискарские дряни, наложницы подаренные молодому Таргариену в Новом Гисе. Что о них известно? О, очень многое. Мастер над Шептунами как можно более полно изучила всех людей, хоть как-то приближенных к императору, такова уж её работа.

Гисана и Зиррая. Двоюродные сёстры, старшая была четвертой дочерью главы семейства Низзаар, младшая — дочь его брата. Обе с малых лет были старшими служанками в пирамиде Лорхаз, прислуживая членам дома которому и служило семейство Низзаар последние два столетия, после утраты ими статуса одних из Господ.

С большей долей вероятности их семейка как-то связана с недавними событиями в Новом Гисе. Слишком скорый уход из жизни ранее здорового и полного сил главы дома Лорхаз, затем молчание Граздана в ответ на письма Визериса… всё это точно звенья одной цепи. Неужели эти твари решились…

Из захватившего её потока мыслей Вейлу вырвал звук открывшийся двери. Резко развернувшись на низких каблуках сапог, девушка в три широких шага оказалось у вышедших в коридор мейстера Эймона и Квиберна.

Те выглядели довольно уставшими. Чуть посеревшие лица, подрагивающие кончики пальцев. Белые передники, накинутые поверх одежды, были в некоторых местах испачканы кровью и какой-то зеленоватой дрянью, что резко пахла смесью трав незнакомых девушке. Отличались только взгляды. У мейстера Эймона он был измотанным, но удовлетворённым, а лицо так и лучилось облегчением, в то время как у Квиберна в глазах сверкали искорки всепоглощающего интереса, чуть ли не переходящие грань одержимости, а на лице расползалась одухотворённая улыбка.

— Как он? — голос от напряжения чуть дрожал.

— Яд корней Сиа-тай. — размеренно начал мейстер Эймон, — Хорошо, что я уже долгое время ознакомлюсь с местными трактатами и общаюсь с лекарями аристократов Астапора. Редкое растительное отравляющее вещество, экстракт одного неприметного кустика растущего в джунглях И-Ти. Того снадобья, что мы дали Его Милости, хватит на три дня, за это время нужно изыскать сушенный корень Сиа-тай, с помощью него можно будет приготовить необходимый отвар. Без этого ингредиента хорошего противоядия не сделать.

— Организм Его Величества очень крепок благодаря его великим магическим силам. — включился в беседу Квиберн, — Повезло, что яд был растворен в масле гиранты для нанесения на оружие, иначе бы и столь малая доза, попавшая внутрь тела, стала бы смертельной и убила императора за считанные удары сердца. — уже тише изгнанный мейстер добавил, — Всё-таки поразительно, насколько вынослив организм столь могущественного мага.

— Я прикажу своим людям перетряхнуть всех аристократов в городе, не поверю, что у этих ядовитых пауков не найдется пары сушеных корешков на благое дело. — решительно заявила Вейла.

— Всё остальные необходимые ингредиенты есть у меня. — кивнул головой Эймон.

— Недавно удалось заполучить совсем свежую кровь василиска, думаю её раствор в экстракте просторского можжевельника сможет улучшить действие противоядия. — вставил Квиберн.

— Хорошая идея. — уважительно глянул на него Эймон.

Вейла, больше не слушая переговоров двух лекарей, погрузившихся в обсуждение предстоящих дел прямо в коридоре, развернулась и направилась к лестнице. Требовалось раздать новые указания.

Двое неприметных мужчин, затерявшихся среди толпы преторинцев, вышли из ниш и тенями последовали за своей госпожой.

* * *

Год 292 от Завоевания Эйгона .

Эссос. Вольный город Браавос.

Сердце одной из могущественнейших морских держав, Браавос, сейчас был многолюден, шумен и немного пьян. Каналы по которым передвигались десятки узких лодок с деревянными змеиными головами и хвостами, мощёные улицы, площади — все было забито празднующими людьми, напряжёнными в свои лучшие одежды. Городская стража выкатила бочки с вином и расставила столы с простой, но сытной едой и позволяла угоститься всем желающим. Тут и там слышался смех, среди людской толпы сновали торговцы с подносами полными рыбы и морепродуктов, пели и играли уличные музыканты, а разнообразные артисты ставили миниатюрные сценки, собирая вокруг себя зрителей, что щедро осыпали понравившихся актеров медными, а порой и серебряными монетками.

Даже Титан Браавоса, огромная шестидесяти метровая статуя, сегодня блестел начищенной медью. Меж его широко расставленных ног, выточенных из скал, в гавань входили корабли. С пурпурными парусами, принадлежащие жителям самого Браавоса и все прочие судна — торговые галеры торговых гостей Вольного города.

— И всё-таки нет города величественнее и прекраснее, нежели родной Браавос. — отвернувшись от окна, молодой мужчина прошел пару шагов по толстому мягкому ковру и с удовольствием опустился в резное деревянное кресло.

— Старые свитки говорят, что столица Фригольда была вся построена из белого мрамора. Даже дороги. Думаю вид на неё был также захватывающим зрелищем. — отозвался хозяин дворца, в одной из башен которого и проходил разговор.

Просторное помещение было отлично освещено благодаря овальным окнам, прозрачное стекло в которых намекало на баснословные доходы владельца дворца. Тёплый пол из тёмного дерева покрывал бежевый ковер, настолько толстый, что ноги просто утопали в нём. Стены были увешаны картинами, каждая из которых стоила как целая боевая галера, а уж за всю коллекцию можно было построить пол дворца.

Что уж поделать — живопись была страстью Оленсо Диаро, владельца всего этого богатства.

Сам Оленсо, глава семейства Диаро, сидел напротив своего молодого гостя и с явным удовольствием потягивал лимонный сок приправленный корицей и сахаром. Странное сочетание вкусов, но мужчине нравилось.

Оленсо и без того был фигурой противоречивой.

Имеющий чуть вытянутое лицо, серые водянистые глаза, непослушные чёрные волосы и небольшой животик — он точно не был тем мужчиной, кого бы барды воспевали как отважного воина или же прекрасного губителя женских сердец. При этом Диаро обладал какой-то внутренней энергией, глубоким голосом и незаурядным умом на пару с подвешенным языком, что позволило ему продолжить начинания дела и отца, выведя семью на почти недосягаемые вершины богатства и могущества.

Тихо Несторис втайне восхищался старинным другом почившего отца, стараясь равняться на него. Даже одежда была невольно схожа. Такие же неброские тёмные тона, малое количество украшений, никаких кружев или же бархатных узоров, право слово, они же не брави которые одеваются так красочно, что их легко можно спутать с летнийскими попугаями.

— Валирия, да. — растягивая гласные, протянул Тихо.

— Верно. Ты слышал новости?

— Я хоть и прибыл из своего затянувшегося путешествия совсем недавно, не глух и не слеп. — отозвался Несторис, огладив бородку.

— По тебе заметно. — с намеком посмотрел на собеседника начисто побритый Оленсо.

— В Вестеросе принято носить усы и бороду. Следуя законам и традициям народа, легче найти общий язык со многими его представителями. — припомнил старые уроки отца молодой Несторис.

— Дело твоё. Что думаешь насчёт всего происходящего? — окончательно сменил тему Диаро.

— Твой вопрос слишком расплывчат. Много чего происходит сейчас в мире. Если говорить об очередной бойне в Спорных Землях, то она должна вскоре подойти к концу. Правда назвать победителя я пока не рискну, слишком уж многие силы вливают туда своё золото.

— Причём полностью бессмысленно, учитывая последние вести из Залива Работорговцев. — пригубил сока хозяин дворца, — Новый Гис, Василисковые острова, Астапор, Юнкай, Миэрин, Толос, Элирия, Матрарис, а теперь ещё и Волантис. Такой крупный игрок, имеющий полный контроль над торговой жилой, попросту сам будет решать, за сколько и в каком количестве продавать, что угодно в обе стороны.

— Валирийская Империя пока очень неустойчива. Хотя, некоторые личности и фракции настроены оптимистично. Снижение налогов и пошлин обещает принести хорошие прибыли. — осторожно заметил Несторис, — Судя же по реформам проводимым Визерисом Таргариеном, вскоре государство окрепнет. А пока оно неустойчиво, власть поддержат на своих щитах легионы, неугодные же рискуют сгореть в драконьем огне.

— Слишком большой кусок откусил этот валириец, многие захотят помочь ему подавиться. Уже делают попытки. Ведь древние не зря сказали: "Непобедимый воин умрет от яда в вине, хитрого же интригана стопчет грубая сила".

— Ты что-то знаешь? — остро глянул на собеседника Тихо.

— Да. Пока старики вновь делают ставки в старой игре, каждый желая помочь своим протеже в Мире, Лиссе или же Тироше, дерзкие да ранние решили сыграть по крупному. Не просто же так пираты Василисковых островов вдруг стали действовать сообща, позабыв старые распри? Не-ет, этих разбойников свело вместе золото трёх влиятельных семей из правительства Железного Банка. Думаю, ты понял о ком я. — дождавшись кивка визави, Оленсо смочил горло соком и продолжил:

— Но попытка не увенчалась успехом. Теперь же "могучего воина", которого не стоптала грубая сила решили усмирить другим путём.

— Наша фракция в этом как-то замешана? — изогнул бровь Несторис.

Молодой мужчина никак не показал, что его задела собственная неосведомлённость. Но дядю, замещавшего его на посте главы Несторис, сегодня вечером будет ждать неприятный разговор. Тихо должен был уже заранее знать подобные новости и тонкости, идя на встречу с давним союзником семьи.

— Нет. Я предпочел подождать. — тонко улыбнулся один из влиятельнейших людей Браавоса, — Посмотрим как Визерис Таргариен справится с "ядом в вине". Если он переживет и эту интригу, то я буду просить тебя вновь отправится в путешествие. Такие союзники нам необходимы, можно даже назвать имена людей, столь упорно создающих ему проблемы.

— Заиметь друга, при этом испортив жизнь врагам. В этом весь ты, Оленсо. — отсалютовал чашей с вином Несторис, — Вот только моё отбытие на земли Валирии может быть воспринято неоднозначно…

— Брось. — отмахнулся Диаро, — Я имею нескольких должников среди правительства Железного Банка. Они мне не откажут в такой малости. Тебя отправят как посла для заключения договора об создании отделения банка в Астапоре и прочих городах. Возможно даже удастся сделать тебя послом всего Браавоса. — задумавшись над только пришедшей в голову идеей, хозяин дворца развил мысль, — Поговорю об этом с Морским Владыкой на праздничном пиру завтрашним вечером. Старик пойдет навстречу, он стал падок на золото, чувствуя свою скорую кончину.

— Хочет оставить детям хорошее наследство, в том нет ничего дурного. Всё равно оба его сына точно проиграют на выборах нового правителя Браавоса, слишком уж много имеется кандидатов и получше.

— Кстати, как думаешь, много ли шансов будет иметь на выборах хороший союзник, возможно даже друг, императора Валирии? — хитро прищурился Оленсо.