Глава 28
— Гермиона, девочка моя, ты не права, — укоризненно покачал головой Дамблдор. — Не только Гарри в этом году решил не приезжать в Хогвартс. Вот, например, юный Малфой тоже отсутствует.
— Драко на этот год уехал учиться во Францию, это весь факультет знает, — с места выкрикнул симпатичный парнишка в форме факультета Слизерин.
— Мистер Забини, вас никто не спрашивал, — прошипела декан Гриффиндора. — Минус десять баллов со Слизерина за то, что перебиваете старших.
— Вы хотите сказать, что Гарри перевёлся в другую школу? — попыталась вернуть к себе внимание Гермиона. — Но на письма же он должен был отвечать, пока был на каникулах.
— Да сдох твой Поттер, — не сдержался Рон Уизли. — Нашёл где-то у маглов приключения на свою задницу, и один не справился. Мама искала его поисковым зельем, и оно показало, что Поттер — труп!
— Мистер Уизли, да как вы можете! — задохнулась от возмущения МакГонагалл.
— Минус двадцать баллов с Гриффиндора за выкрики с места и неуместную тему, мистер Уизли, — ехидно вставил Снейп.
— Рон, мальчик мой, твоя мама ошиблась, — в голосе директора промелькнула еле сдерживаемая злость и ученики притихли, непривычные к подобным эмоциям Дамблдора. — Гарри пришлось спрятать, в том числе и от сов и поисковых зелий, так как из Азкабана сбежал Сириус Блэк, который предал его родителей. Сириус хочет отомстить Гарри, и поэтому пришлось принять такие серьёзные меры. И именно из-за него школу будут охранять дементоры, поэтому все будьте особенно осторожны, отходя от замка.
— А если я всё-таки хочу написать Гарри письмо? — Гермиона решила упрямиться до последнего.
— Ты можешь передать его мне, но я не уверен, что Гарри сможет быстро ответить, — скривился Дамблдор. — А сейчас давайте всё-таки поедим.
Школьники послушно принялись за еду, отложив обсуждение произошедшего на потом, а Джек задумался, насколько в его интересах публикация официального некролога Гарри Поттера. Как глава рода, он вполне мог дать подобное объявление в Пророк, и было бы крайне любопытно посмотреть, как после этого будет выкручиваться Дамблдор, но было ли это нужно именно сейчас, или стоило приберечь подобную бомбу на более позднее время, он пока не решил.
— Мистер Бенджамин, почему вы всё же выбрали мой факультет? — в том, что этот разговор состоится, Джек не сомневался, но вот предположить, что Снейп ворвётся к нему в комнату в тот же вечер даже без стука, как-то не приходило в голову. — Если вы думаете, что сможете игнорировать занятия, а я стану вас покрывать…
— Если бы я не собирался посещать занятия и делать домашнюю работу, я бы просто сдал экзамены в следующем году, и получил диплом с пометкой «домашнее обучение», — перебил его Джек. — А вам, прежде чем кидаться необоснованными обвинениями, следовало бы поучиться манерам. Если бы я хотел, чтобы в мою спальню заходили без спроса, я бы пошёл учиться на Гриффиндор.
— Как декан, я имею право находиться в любом помещении своего факультета! — возмутился Снейп.
— В туалетную кабинку вы тоже врываетесь без стука, даже если там кто-то сидит? — сделал большие глаза Джек. — Я не оспариваю ваше право заходить в спальню ученика факультета, меня не устраивает то, что вы это делаете без хотя бы формального согласия находящегося внутри. Я мог уже успеть раздеться, я мог заниматься самоудовлетворением в конце концов. А если вы именно на это и рассчитывали, то спешу вас уведомить — это называется педофилией и наказуемо даже в магическом мире, я уточнял этот вопрос в своде законов.
— Если вы считаете, что можете быть интересны кому-то кроме таких же озабоченных подростков, как и вы, то вы глубоко ошибаетесь! — отрезал Снейп и вылетел из комнаты Джека, как будто нарочно оставив дверь нараспашку.
Джек вздохнул, взмахом палочки мягко закрыл дверь, наложил на неё запирающее заклинание и вызвал домовика. Тикки принёс хозяину чай, а пока Джек его пил, разложил вещи, перестелил постель и приготовил Джеку пижаму, после чего с поклоном исчез.
Наутро после завтрака, когда остальные ученики разошлись на занятия, Джека вызвали к директору. Несмотря на то, что в Уставе Хогвартса был прямой запрет на общение директора с учениками без присутствия декана или родителей, Снейп Джека только проводил до дверей с горгульей, после чего умчался на урок.
— Проходи, Джонатан, присаживайся, — директор был образцом радушия. Не успел Джек расположиться в слишком уж мягком кресле, как перед ним оказалась наполненная чашка с травяным чаем и вазочка со сладостями. — Расскажи, где ты учился раньше, как так вышло, что ты не поступил в Хогвартс с самого начала?
— У меня что-то не так с документами? — испуганно уточнил Джек. — Они пропали или вы их получили не все?
— Нет, что ты, с твоими документами всё в порядке, — выдавил из себя Дамблдор. Намёк на то, что всё, о чём он спрашивает, он уже должен был знать, директор уловил, но обвинить Джека в хамстве было невозможно — ребёнок же так искренне переживал. — Я просто подумал, что ты сам захочешь рассказать о себе побольше, или спросить о чём-нибудь.
— Конечно я хочу спросить, — закивал Джек, решивший изображать тупого жизнерадостного школяра. — Как бы мне побыстрее сдать экзамены и определить, на каком курсе я буду учиться? Очень не хочется пропускать слишком много занятий, мне и так сложно будет наладить отношения с однокурсниками, а если я начну свою учёбу с прогулов, то у них будет ещё меньше поводов меня любить.
— Подобное стремление к учёбе и к налаживанию дружеских отношений весьма похвально, мальчик мой, — похвалил его Дамблдор. — Мы сделаем вот как. Сейчас я тебя направлю на пятый курс, по возрасту, а твоих учителей попрошу присмотреться к тебе на занятиях и сообщить, если ты вдруг не будешь справляться. Но и сам ты пообещай, что придёшь ко мне, если поймёшь, что пятый курс для тебя слишком сложен. Если справляться не будешь — перейдёшь на курс помладше, а если проблем не будет, то так и оставим всё как есть.
— Значит сейчас я смогу сразу идти на занятия? — Джек изобразил восторг от мудрости директора, стараясь при этом не переборщить с эмоциями и не вызвать лишних подозрений.
— Конечно, — кивнул Дамблдор. — Только дождись перемены и найди своего декана. Возьмёшь у него расписание, чтобы знать, куда именно идти. Ступай!
Выйдя от директора, Джек завернул в ближайший заброшенный класс, радуясь тому, что подобных неиспользуемых никем помещений в школе даже больше чем нормальных. До перемены было ещё время, а проверить последствия встречи с директором хотелось сразу же, поэтому Джек вызвал домовика.
— Тикки, проверь меня на лишние чары, артефакты и ещё вот, есть ли какие-то примеси в этих сладостях? — Джек передал домовику пару конфет из запаса сладостей Дамблдора, украдкой убранных в карман. Правильнее, конечно же, было бы проверить чай, но директор не отлучался, а в открытую перелить содержимое чашки в какую-нибудь ёмкость было бы слишком откровенной демонстрацией недоверия.
— В конфеты добавлено зелье дружелюбия, — сообщил домовик. — Хозяину не следует есть такие сладости!
— Да, я уже понял, спрячь их понадёжнее, — кивнул Джек, планируя передать улики Малфою. — А что насчёт чар или артефактов?
— Артефактов нет, а чары стандартные школьные, — отрапортовал Тикки.
— Это какие? — опешил Джек.
— Следящие от декана Снейпа, следящие от директора, маячок от мадам Помфри, — перечислил домовик.
— А чем маячок отличается от следящих чар? — уточнил Джек.
— Он срабатывает только когда у студента серьёзные проблемы со здоровьем, но тогда показывает не только местоположение, но и отправляет медиведьме список проблем.
— Подожди, но ведь при травме на уроке учителя всё равно посылают за мадам Помфри, — обнаружил нестыковку Джек. — Зачем, если она и так сразу знает, что нужна её помощь?
— С некоторыми травмами преподаватели могут справиться самостоятельно, и они обычно сами решают, нужна ли помощь медиведьмы, — пояснил домовик. — Но если маячок слишком долго сигналит о проблеме, то тогда мадам Помфри сама связывается с преподавателем, или идёт искать пострадавшего ученика.
— Как много нам открытий чудных, — пробормотал Джек. — Сними с меня следилки декана и директора, а медицинский маяк пусть останется на всякий случай. Хотя в его пользу я почему-то не верю. Интересно, почему?
_____