Глава 84

Вывалившись из камина и едва удержавшись на ногах, Гарри подумал, что то время, когда он будет из него выходить легко и изящно, наверное, не настанет никогда. К тому же он еще раскашлялся и расчихался, так как умудрился в пути вдохнуть дыма и пепла. Утешая свой самолюбие, юноша сказал сам себе, что он просто сейчас сильно волновался и поэтому его выход был таким же, как первый проход камином у маглорожденного первокурсника.

Смешок дал знать Гарри о том, что кто-то в комнате есть кто-то кроме него.

— Отличный выход! — сказал Корвус, улыбаясь, а в его глазах горели веселые искорки.

Лестрейндж раскрыл свои объятья, в которые Гарри тут же и упал. Они так крепко обнялись, как будто не виделись годы, а не несколько месяцев, что прошло с начала учебного года.

— Как твои успехи со Снейпом?

Он дополнительно занимался с Гарри зельеварением, которое давалось ему труднее остальных предметов.

— Северус думает, что скоро мне уже не понадобятся индивидуальные занятия, — гордо сообщил юноша, довольный своими успехами.

— Отлично, — похвалил его Корвус и подумал, что Северус не зря был самым молодым мастером зелий в мире. Ему стоит поблагодарить зельевара, хотя, когда Гарри только начал свое обучение в Хогвартсе он был готов его убить, если бы тот не прекратил свои издевательства над мальчиком.

— Когда профессор Снейп понял, что я действительно хочу всему научиться, он стал относиться ко мне совсем по-другому. Мы дошли с ним даже до основ интуитивного зельеварения, а это уже раздел высших зелий!

— Звучит весомо, — согласился Корвус.

Луч солнца осветил шевелюру лорда Лестрейнджа и Гарри заметил, что седины в его волосах стало больше, что немного его расстроило, но сегодня был такой день, что все должны были радоваться.

— Где сейчас Сириус? — спросил он, собираясь сегодня быть рядом со своим крестным отцом. Он, наверное, очень волнуется, как и все в день собственной свадьбы.

— Он в своих апартаментах, а мальчики в синем крыле, — сообщил Корвус. Они старались придерживаться старых традиций и будущие супруги в день бракосочетания не должны были видеть друг друга до церемонии. Это считалось плохой приметой. — Переодевайся и поспеши к нему.

Гарри рванул вверх по лестнице, счастливо улыбаясь, радуясь и за Сириуса, и за Родольфа. Жаль, только, что Рабастана он увидит не раньше церемонии.

— Привет, крестный!

— Гарри, входи, входи! — сказал Сириус, заключая своего крестника в объятия. — Мерлин, я рад, что ты сегодня со мной, Сохатик.

— У меня есть кое-что для тебя, — сказал Гарри, немного нервничая.

— Ты принес свой подарок сюда, чтобы я первым открыл его?

— Нет, подарок там, где все подарки. Я принес тебе кое-что, правда я не знаю, делают ли так у магов… Вот, я принес что-то старое, что-то синее и что-то новое.

— Это традиция для невест! — возмутился он. — Я тебе не невеста!

— Не обижайся, но с технической точки зрения, именно ты сейчас исполняешь роль невесты, — Гарри смущенно потер переносицу. — Так ты будешь смотреть, что я принес?

Сириус несколько секунд посверкал глазами, но потом сказал:

— Ладно, давай! — он не мог долго злиться на своего крестника, даже за такое.

— Я заказал это специально для тебя, — сообщил он, протягивая Блэку синюю бархатную коробочку.

Внутри был платиновый кулон в форме диска, на котором драгоценными камнями были выложены гербы Блэков, Поттеров и Лестрейнджей. Синие сапфиры, красные и черные бриллианты сияли на свету.

— Бабушка Дорея согласилась, на то, чтобы и герб Поттеров тоже был. Она сказала, что всегда считала тебя членом своей семьи, — тихо сказал Гарри. Само собой разумеется, что он получил и согласие Корвуса. — Я люблю тебя, мы тебя любим, мы все твоя семья.

— Я тоже тебя люблю, малыш, — сдавленно прохрипел Сириус, снова сжав его в объятьях, смахивая слезу. У него была своя семья! Своя собственная семья — сбывшаяся мечта!

— Нервничаешь? — спросил Гарри чуть позднее, когда Блэк успокоился.

— Немного, — признался Сириус, разглядывая подарок. — Что здесь синее понятно, а что старое и новое?

— Красные бриллианты взяты из кулона, который почти всегда носил Джеймс. Он был на нем и день, когда тот погиб. Черные бриллианты — новые. Еще никогда до этого не были в руках ювелира.

Взгляд Сириуса стал грустным. Он так скучал по Джеймсу. Если бы не та драклова война…

— Спасибо, я помню, что Джеймс никогда не снимал ту штуку, — признался он, сразу вспомнив, о каком кулоне шла речь.

Послышался лошадиный топот.

— Видимо, нам пора отправляться, — сказал Гарри.

— Да, — кивнул Сириус, у него снова скрутило живот от волнения.

— Я очень жду церемонии, — признался Гарри, почти подпрыгивая от нетерпением. — Уверен, что все пройдет отлично!

Сириус уже был полностью одет. Черный костюм, белая рубашка, красный галстук, серебряные носки и зеленая лента в волосах. Красный, серебряный, белый и зеленый цвета должны были обязательно присутствовать в одежде. Он надел на шею кулон, подаренный Гарри, чувствуя, как у него побежали по телу мурашки.

— Я знаю, Джеймс, что ты, наверное, в шоке от того, что моим супругом станет слизеринец. Но ты вспомни: Дорея и Карлус тоже были парой гриффиндорца и слизеринки. И были отличной парой! Мне так жаль, что ты и Лили не получили шанса повзрослеть вместе с нами. Обещаю, что я всегда буду присматривать за Гарри, теперь, когда мы вместе.

Он не станет больше думать о прошлом и грустить. Это был его день!

— Готов идти?

— Да!

За дверью Сириус и Гарри встретили Корвуса, который улыбнулся им.

— Вы оба выглядите потрясающе! Все уже направились в храм, — под всеми он имел в виду гостей.

— Билл здесь?

— Конечно, как и Чарли и близнецы.

— О, хорошо, — сказал Гарри.

— Мастер Корвус, все готово, — сообщил один из многочисленных домашних эльфов.

Сириус и Гарри спустились по лестнице вниз и заняли места в карете, что ждала их у входа, и лошади сразу тронулись в путь. Им потребовалась четверть часа, чтобы добраться до храма, расположенного в лесной роще, где сочетались браком все Лестрейнджи. Этот храм был посвящен Белтайну, построен из белого мрамора и украшен барельефами, изображающими сцены этого праздника.

Гарри ахнул, как он мог пропустить такую красоту на территории поместья? Он-то думал, что исследовал тут все.

— Он прекрасен! — благоговейно прошептал он, глядя на храм.

Гости уже были внутри. У алтаря стояли лорд Слизерин, который будет проводить церемонию, и ревниво наблюдал оттуда, как Билл садиться рядом с Полом Патил. И кто его вообще сюда пригласил? Его глаза максимально сузились, когда этот Пол осмелился положить свои грязные, отвратительные пальцы на плечо Билла. Нет, он не ревновал, его просто раздражало то, что Билл позволял это.

Заиграла музыка, и отвлекла Темного Лорда от разглядывания соседа Уильяма. К нему подходили женихи Родольфус Лестрейндж и Сириус Блэк и их шаферы Рабастан Лестрейндж и Гарри Поттер. То, что они шли к алтарю все вместе, показывало то, что брак у них равный. Рабастан и Гарри держали в специальные ленты для церемонии связывания рук.

Родольфус был одет в черное, в тонкую серебряную рубашку, которая на первый взгляд казалась белой, и черный плащ с зеленой отделкой. На их плащах были свои фамильные гербы. Сириус, возможно, и не смог стать лордом поместья, но он все еще был Черным, и на нем значился герб Черных. Вскоре его заменит герб Лестрейнджа. Сириус, казалось, был очень рад полностью отказаться от имени Блэк, несмотря на мольбы Ориона.

Женихи встали перед алтарем, оба красивые, высокие, гордые.

— Мы все здесь собрались сегодня, чтобы стать свидетелями того, как Родольфус и Сириус свяжут себя священными узами. Пусть и предки родов Лестрейндж и Блэк смотрят вниз с ободрением и довольством. Приступим!

— Люблю тебя и только тебя. Возьми мои руки и держи их крепче, — произнес Родольфус, протягивает свои руки к Сириусу. Сегодня я говорю: «Да», что означает для меня, что я всегда буду рядом с тобой. Обещаю любить тебя вечно.

Сириус улыбнулся. Его голубые глаза ярко блестели, а его внимание было сосредоточено на его женихе. Он вложил свою левую руку в его левую руку, а правую — в правую.

— Я обещаю быть твоим путеводным светом в темноте, теплом в холоде и плечом, на которое можно опереться, когда жизнь станет слишком трудна. Я клянусь всегда защищать тебя, стоять рядом с тобой. Я обещаю быть твоим штурманом, лучшим другом и супругом. Я обещаю чтить, любить и беречь тебя всегда и везде. Куда бы мы ни пошли, мы пойдем вместе, — проговорил Блэк.

Лорд Слизерин с легкой улыбкой принял ленту от Гарри, и стал ею обматывать руки вступающих в брак, произнося такие слова:

— Сегодня мы собрались здесь, чтобы соединить Родольфа и Сириуса. Ваши жизни отныне связаны, так же как и этот узел.

Затем Темный Лорд взял ленту у Рабастана, и повторил свои действия еще раз, но слова были другие.

— Эта лента — все надежды вашей семьи, ваших друзей и ваши собственные на вашу счастливую семейную жизнь. Завязывая этот узел, я привязываю счастье, оно будет с вами до тех пор, пока будет длиться любовь.

С этими словами лорд Слизерин сделал шаг назад, а его место занял Гарри с еще одной лентой, которой он также связал еще раз их руки и произнес:

— Соединяю ваши руки для любви, никогда не используйте их во гневе. Пусть клятвы, которые вы произнесли, никогда не станут горькими в ваших устах.

Рабастан, завязав свою ленту пожелал:

— Как ваши руки связаны этой лентой, так и вы навсегда привязаны друг к другу. Пусть ваш союз будет крепким и сильным!

Настала очередь Корвуса.

— Пусть этот союз будет благословен дарами Востока и с каждым восходом Солнца прибудет с вами свет, что будет освещать вам путь даже в самые темные времена. Благословен этот союз с Юга: теплом домашнего очага и жаром сердец. Благословен этот союз с дарами Запада: глубокими, как озера, чувствами, бурной, как горные реки страстью. Пусть будут с вами дары Севера. Плодородие полей принесет богатство и уютный дом, куда всегда хорошо вернуться. Добро пожаловать в семью Лестрейндж, Сириус!

Лорд завязал свой узел и добавил: — Благословляю!

— Спасибо, — тихо выдавил Сириус.

— Дорогие гости! Представляю вам новый партнерский союз Родольфуса и Сириуса Лестрейндж, — сказал лорд Слизерин со сдержанной улыбкой на лице.

— Жаль, что мы не можем уйти прямо сейчас, — шепнул Родольфус.

— Да будет благословен этот союз! — со всех сторон кричали гости.

По взмаху палочки лорда Слизерина, ленты сначала засияли, а потом расплелись и легли на алтарь, оставив на руках новых супругов их брачные браслеты.

Магия витала в воздухе, как подтверждение, что все предки Лестрейнджей, соединившиеся ранее в этом храме, тоже благословили этот союз.

Гости стали подходить, чтобы поздравить «молодых».

— Пусть ваша любовь крепнет, ваша привязанность углубляется, и радость увеличивается день ото дня, — сухо и официально пожелала Нарцисса.

— В этот прекрасный день, который знаменует собой начало вашей совместной жизни, я желаю вам, чтобы путешествие, в которое вы отправляетесь, было счастливым, наполненным миром и гармонией, романтикой и страстью, радостью и смехом, — искренне проговорил Люциус.

— Наши наилучшие пожелания вам двоим. Пусть ваша любовь длится вечно! Мой отец и Перси тоже передают свои самые лучшие пожелания! — сказал Фред, счастливый за них обоих.

— От всей души поздравляю вас со свадьбой! Пусть союз будет крепким, а любовь вечной! — сказал Билл.

— Пусть у вас всегда будет много счастья и поводов для праздника, — добавил Джордж.

Гости шли и шли, желая Сириусу и Руди много всего хорошего. Они продолжали стоять стояли у алтаря, пока поток поздравляющих не иссяк.

— Наконец-то! Я умираю с голоду. Ничего не ел со вчерашнего дня, — признался Сириус и у него заурчало в животе.

— И ты вчера вечером не ужинал, — заметил Родольфус, направляясь с мужем к выходу.

— Мы возвращаемся в дом? — спросил Сириус, — опять на лошадях?

— Потерпи, помни, что нас ждет особый порт-ключ, — засмеялся Родольфус. После банкета они отправятся в свой двухнедельный медовый месяц на тропический остров, где не будет никого, кроме них самих и домашнего эльфа.

— Надо было захватить с собой перекус, а потом отправиться в отпуск прямо из храма, — пожал плечами Сириус.

Гарри не слушал их разговор. Он переживал. Рабастан игнорировал его. Гарри не мог не заметить, что он изо всех сил старался держаться от него как можно дальше. Неужели он ему больше не нужен? Юный маг выбежал из храма и очень расстроенный активировал порт-ключ в Хогвартс, который всегда был с ним.

А лорд Слизерин в это же время очень злился.

— Извините, что вмешиваюсь, — сказал один очень разгневанный Темный Лорд, стиснув зубы, когда Патил притянул Билла к себе еще ближе, во время того, как они выходили из храма.

— Уважаемый, найдите себе пару сами, а нам не мешайте, — заявил Патил, что недавно приехал в Магическую Британию из Америки, где учился в Ильверморни и ничего не знал о личности директора Хогвартса. Глаза же Темного Лорда уже полыхали огнем.

— Мне кажется, что вы не так поняли. Мы — не пара! — твердо заявил Билл, отстраняясь от молодого мага. Возможно, ему и нравилась ревность Аврелия, но смерти Патилу он не желал.

Том властно подхватил Билла за локоток и потащил в сторону.

— Отпусти меня, — прошипел Билл, но не смог вырваться из его хватки.

— Ты действительно этого хочешь? — промурлыкал ему на ухо Том, а его глаза собственнически сверкнули. — Что это было? Ты решил заставить меня ревновать?

— Нет, — ответил Билл, краснея.

— Все мое внимание на тебе, — сказал Слизерин. — Мы могли бы начать встречаться?

— Ты действительно хочешь встречаться? — Билл затаил дыхание.

— Да, — согласился Том, и притянул Билла для поцелуя.

— Я рад этому, — сообщил Билл.


Как только Гарри оказался в школе, чувство вины, за то, что он вот так сбежал ни с кем не поправившись, накрыло его. Родольф и Сириус не заслужили этого, а Корвус еще и будет волноваться… Но и возвращаться он не хотел. Он сейчас же напишет в парный дневник, но ведь Корвус может и не заглянуть в него. Гарри действительно чувствовал себя ужасно. Пусть его поступок был глупым, но он собирался заставить Рабастана пожалеть о том, как он поступал.

Гарри направился в кабинет профессора Флитвика, чтобы сообщить ему о своем возвращении.

Поскольку Гарри вернулся гораздо раньше, чем его ждали, и выглядел расстроенным, декан поинтересовался все ли у него в порядке.

— Со мной все в порядке, профессор Флитвик», — ответил Гарри, улыбнувшись.

— Понятно, — кивнул Флитвик. — Знайте, что моя дверь всегда открыта для вас, если вы захотите поговорить, и знайте, что все, что вы скажете, будет храниться в строжайшем секрете. Мне кажется, все-таки, что у вас что-то случилось.

— Ничего такого, обычные небольшие семейные проблемы, — сообщил юноша. — Спасибо, профессор!

— Пожалуйста, мистер Поттер!

Гарри вышел и поплелся в гостиную. Он напишет Корвусу, извинится и ляжет спать. Ему просто хотелось, чтобы то, как сегодня действовал Рабастан, было просто кошмаром, даже если бы он знал, что это не так. Мерлин, было больно, очень, очень больно, что Рабастан так проигнорировал тебя.