Твой Добрый Сосед. Главы 39-40.fb2
Твой Добрый Сосед. Главы 39-40.mobi
Твой Добрый Сосед. Главы 39-40.epub
[Накануне]
— Вот на что уходят все наши налоги, Рикард? — Большой Джон приложил свою мясистую лапищу к стеклу. Он смотрел на Хранителя твёрдым взглядом, пока Виман сетовал на то, что считалось исконно северной традицией:
Верность Амбера не подлежит сомнению, — он когда-то принял на себя две стрелы, предназначенные сердцу Рикарда от лучников Мейлиса, — но Великаны* давно взяли за традицию проверять своего владыку, дабы быть уверенными, что волки, перед которыми они склонялись, не потеряли клыки.
Виман наблюдал за тем, как его брат по воспитанию выдерживает взгляд Большого Джона, бросая тому вызов продолжать. Амбер сдался, убрав руку с бесценных товаров. Неудивительно — он и так был в добром расположении духа.
Робард Дастин и Бетани Болтон не были столь смелы, и они наблюдали за происходящим, — как в плане короткой перепалки, так и в плане зрелища, что им открылось, — с осторожным любопытством. В конце концов, дом Старков не славился тем, что принимал своих вассалов в кладовой, не говоря уже о том, что в кладовой той хранилось больше богатств, чем в сейфе Железного Банка.
Хранитель Севера обратился к своим гостям:
— Лорды, благодарю вас за то, что вы собрались сегодня вечером. Север пережил ещё одну суровую зиму, и именно благодаря вашим жертвам наши люди всё ещё живы. Дом Старков благодарит вас, но мы должны помнить тех, кто отдал свои жизни на службе. — Серые глаза остановились на вдове Русе. — Примите мои глубочайшие соболезнования, леди Болтон. Смерть вашего мужа стала для всех нас неожиданностью.
— Спасибо, лорд Старк. Его кончина сильно повлияла на наши семьи.
Виман смотрел на женщину с жалостью, вспоминая робкую, но живую девочку, которая следовала за Родриком Рисвеллом много лет назад. Бетани Болтон, урождённая Рисвелл, стала тенью себя прошлой, с чёрными волосами и бледной кожей. Несмотря на морщины на лбу и напряжённые черты лица, она казалась спокойной и расслабленной, будто её только что избавили от великого бремени.
Лорд Нового Замка позволил морали болезненно кольнуть себя, прежде чем шагнуть вперёд и сказать то, что должен был.
— Я выражаю вам свои соболезнования, леди Болтон. Белая Гавань готова помочь Дредфорту в эти смутные времена. — Виман склонил голову. — Дом Мандерли также хотел бы предложить приют юному Домерику, чтобы в будущем укрепить отношения между нашими домами.
Леди Болтон и остальные лорды остались весьма удивлены прозвучавшим словам. Виман же обернулся к Хранителю Севера и нацепил на лицо свою самую обворожительную улыбку.
— Оба моих сына посвящены в рыцари и выросли. Юный Домерик станет желанным гостем в Новом Замке.
Несмотря на то что вдову Русе застигли врасплох, она достойно выдержала это и сохранила самообладание; её губы стали тонкой линией, пока она взвешивала намерения морского льва.
— Мой отец и я благодарим вас за доброту, лорд Мандерли.
Виман кивнул, восхищаясь сдержанным ответом леди. Родрик Рисвелл определённо воспитал не дуру — она не согласилась, но и не отвергла предложение, поскольку такое легко отклонить было нельзя. Вскоре, — уже сейчас, — она поймет, что выбора у неё как такового нет.
Русе Болтона едва похоронили. Чтобы Виман мог сделать такое смелое, несколько бесстыдное предложение, Рикард должен был дать своё одобрение, а недавно овдовевшая леди Болтон едва ли могла позволить себе гнев их владыки: с кровью Красных Королей, сведённой к единственному ребёнку, Рисвеллам как никогда прежде нужна была поддержка Винтерфелла, чтобы удержать бывших вассалов Русе от бунта.
Хранитель молчал. Стоял и молчал. Этим молчанием он громко заявил о своей позиции:
«Похорони историю своего дома вместе с мужем, или я позволю твоим лордам делать то, что им угодно, а твой сын не унаследует ничего, кроме имени»
По правде говоря, Виман изначально даже не рассматривал сценарий с новым воспитанником. Он посоветовал Рикарду отдать Домерика на попечение их старому наставнику, который стал бы регентом Дредфорта. Его брат посчитал план неприемлемым: после смерти Русе, леди Бетани обратилась с просьбой, чтобы двоюродный брат Рисвеллов взял на себя регентство, и у Рикарда не было законных оснований отказать. Дом Рисвеллов был верен. Насколько все знали, дом Болтон — тоже.
Более того, Фейн — это не тот человек, которого Рикард мог себе позволить отпустить. Его сын, Вейон, способный мужчина, но неопытному стюарду нельзя будет поручить транспортировку стекла в Последний Очаг и Новый Замок — слишком далеко. Старик безусловно заслужил отдых, но дом Старков всё ещё нуждался в его службе.
Разумеется, старый наставник Вимана согласился без колебаний.
Затем следовал простой факт, что Болтону нельзя появляться в Винтерфелле, где он мог бы попасться на глаза лорду Фэрчайлду. То, что юный мальчик не разделил судьбу отца, уже служило хорошим знаком; знаком того, что Фэрчайлд не собирается уничтожать дом Болтонов.
Вот только нельзя было позволить странным замашкам иноземца сослужить всему Северу и дому Старков плохую службу. С него станется взять нового юношу на тренировки. Учитывая, что за четыре месяца он выковал из сыновей Рикарда воинов, равных самым свирепым бойцам Севера… Домерика определённо следует держать подальше от Фэрчайлда.
К тому же у Вимана не было причин протестовать против этой договорённости: это шанс связать Новый Замок и Дредфорт через торговлю и кровь. Следующая леди Болтон может оказаться скорее морским львом, чем волчицей. Родрик Рисвелл, несомненно, выступит против растущего влияния Вимана, но у лорда Родников недостаточно людей, чтобы управлять землями покойного зятя, особенно когда его собственные владения находятся так близко к Железным Островам. У Белой Гавани таких проблем нет, и морской лев с радостью окажет свою поддержку.
Смерть Русе уже сделала Вимана бесспорно величайшим из вассалов Рикарда, а терпение и не менее терпеливое планирование навеки закрепят влияние дома Мандерли.
Хранитель Севера ещё раз посмотрел на леди Бетани, — всё так же молча, — и посчитал вопрос решённым, когда увидел на её лице печать смирения.
Он снова повернулся к Большому Джону:
— Лорд Амбер, насчёт того вопроса, который вы задали — не беспокойтесь: стекло, которое вы видите, не было куплено, а выплачено в качестве оплаты за уже выполненные обещания.
Слова Хранителя вызвали острый блеск в глазах великана.
— Значит, в слухах крылась доля правды? — Он ухмыльнулся, обнажив ряды пожелтевших зубов. — Ухитрились стащить себе стеклодува, милорд?
— Он мой гость. — Поправил Рикард резким тоном. — Вы, несомненно, заметили его сегодня вечером.
— Этот человек едва ли похож на уроженца Мирра. — Заметил лорд Дастин. Мужчина далеко за пятьдесят, старый лорд Барроу был одним из самых преданных сторонников Рикарда после кончины лорда Эдвила. Силы его давно покинули, но старый воин всё ещё пользуется уважением. — Будь он потемнее, я принял бы его за браавосского банкира.
— Кровь андалов течёт в жилах гораздо большей части Эссоса, чем когда-либо признаются люди в любом из Вольных городов. Монеты и влияние всегда значили для них больше, чем цвет кожи. — Объяснил Виман.
Амбер бросил на него взгляд.
— Вы знакомы с этим человеком, Мандерли?
— Надеюсь, что да, учитывая, что именно я представил его нашему лорду.
Рикард подтвердил его слова:
— Это произошло четыре года назад, в последние месяцы осени, когда лорд Мандерли прислал весть. Я согласился на аудиенцию с лордом Фэрчайлдом.
— Фэйрчайлд?! — Виман вновь оказался в центре внимания великана, когда тот покраснел от ярости. — Мужчина назвался Фэрчайлдом и вы посмели допустить, что он мирриец? Ещё позволили ему приблизиться к нашему лорду?!
— Я хорошо знаю своё дело, Амбер. — Лорд Нового Замка напустил на себя возмущённый вид. Для этого не пришлось особо стараться, как и всегда, когда речь заходила об Амбере, который редко сдерживал себя в высказываниях. — Я могу распознать ложь быстрее, чем вы — одичалого. Люди могут хранить секреты, не скрывая обмана, вот только лжецы и шарлатаны как правило не могут похвастаться тем, что являются мастерства стеклодувами.
— Успокойтесь, Виман. — Робарт Дастин поднял руку, утихомиривая обоих. — Лорд Амбер был прав, выразив обеспокоенность, но никто здесь не ставит под сомнение ваше мнение, не говоря уже о результатах вашей работы.
— А это — работа мастера. — Сменила тему Бетани, проведя ладонь по стеклу, что было выше её самой; она посмотрела на Вимана вопрошающе. — Почему он покинул Мирр ради наших берегов?
— Этот человек хочет дистанцироваться от семьи и друзей, которые не одобрили его брак с дамой из старой волантийской крови. — Виман никогда не узнает, как Рикарду удалось убедить лорда Фэрчайлда согласиться на эту комедию.
Большой Джон громко рассмеялся.
— До чего же мужчина готов дойти ради пары длинных ног и красивой груди. Наконец-то история обретает смысл! — Великан выглядел довольным шуткой, в то время как Виман поморщился, а Рикард даже немного напрягся. — Значит, мы его укрываем?
Хранитель покачал головой.
— Дом Старков приветствовал лорда Фэрчайлда как гостя, и он любезно обеспечил Север стеклом за время своего пребывания.
Смысл его слов был понятен лордам: укрывать беглеца означало быть готовым к возмездию и прочим ответным мерам. Но кто такой Мирр, чтобы требовать от Севера выдать их Гостя? Не говоря уже о том, чтобы диктовать сроки его пребывания?
Рикард указал на почти двести пластин стекла, от вида которых его лорды зачарованно замерли.
— То, что вы видите здесь — лишь часть из того, что было сделано и обещано.
— Вы предоставили ему литейную. — На лице леди Бетани отразилось новообретённое уважение и настороженность. Виман увидел то же самое в глазах Амбера и лорда Дастина, когда они поняли, что Рикард скрыл тайну такого масштаба под покровом зимы.
Брат по духу не стал отрицать это утверждение.
— Мастерская находится в Волчьем лесу, где лорд Фэрчайлд и его супруга поселились. Дом Старков многим рисковал в этом предприятии, и я попросил бы никого не беспокоить его и его работу.
Просьба и по совместительству предупреждение были кристально ясными: стекло выплавляется на Севере под покровительством Старков. Связываться с Фэрчайлдами без одобрения Рикарда равносильно едва ли не предательству.
Лорд Дастин провёл рукой по бороде.
— Каждой весной со сходом снега появляются странные истории, но я давно не слышал ничего более странного. Для Севера обзавестись собственным стеклодувом — прекрасная новость, мой лорд. Но я обязан спросить: это, очевидно, труд многих людей… обращается ли мирриец со своими работниками так, как велено Старыми Богами и Новыми? То есть…
И вновь вмешался Виман, поняв обеспокоенность ветерана.
— Не беспокойтесь. Фэрчайлд привёл с собой лишь свободных людей. Рабов можно купить и продать, а у Волантиса больше золота, чем у Трёх Дочерей вместе взятых.
Он дал своим словам намекнуть на остальное.
Старый воин всё ещё сомневался, и тогда Рикард тоже высказался по этому вопросу:
— Лорд Фэрчайлд не прибыл на Север из прихоти. В отличие от Юга, у нас мало дел с Мирром. Он знал, что на нас ультиматум и требования не сработают, поскольку даже в случае прекращения и без того слабой торговли, мы бы потеряли немногочисленные мирриские товары, как ковры и кружева. В отличие от этой «роскоши», он мог предложить стекло, которое мы используем в сугубо практичных целях. — Лицо Рикарда оставалось маской спокойствия, в то время как лица Амбера и Дастина мрачнели от мысли об иностранце, использующем Север в своих интересах. — Однако, прибыв на Север, лорд Фэрчайлд оказался в ужасно невыгодном положении: без связей и поддержки. Торговцы Браавоса, посещающие наши берега, не друзья Мирру, как, собственно, и мы. Лорд Фэрчайлд понимает своё положение так же хорошо, как и наше собственное.
Взгляд серых глаз Хранителя прошёлся по его лордам, когда зарождающийся в них гнев сменился неохотным уважением.
— Плодами его труда насладится не только дом Старков.
В его голосе прозвучали нотки уже принятого решения, и последовавшая тишина, ознаменовавшая испытанный вассалами шок, была весьма предсказуема. Несомненно, лорды надеялись на это с самого начала, догадываясь о намерениях Рикарда, как только увидели стекло. Но предположения — это не предложение из первых уст или официальный указ.
Слова Хранителя Севера полились сквозь их молчание:
— Лорды, леди Болтон. Ваши земли — одни из самых важных на Севере. Вы кормили наших людей всю зиму и защищали от одичалых. Дом Старков вознаградит верную службу.
— Вы оказываете нам великую честь, мой лорд. — Лорд Дастин опустился на колени, но Рикард лишь покачал головой.
— Наградой за службу является ещё большая служба. Зима прошла, но она вернётся вновь. Тогда Дом Старков призовёт вас, и я надеюсь, что к тому моменту вы все будете ещё сильнее, чем сегодня.
Возможно, южанин возмутился бы тому, что такие щедрые дары сопровождаются столь мрачными словами. Но это Север. Здесь сама жизнь означает долг, а долг — смерть. Слова Рикарда встретили одобрение.
Большой Джон тоже опустился на колени:
— Дом Амберов следовал за домом Старков со времён, когда Стену ещё не построили. Мы будем следовать за вами до того дня, когда она падёт, и даже дальше — так далеко и так долго, как потребует наш долг.
Леди Бетани и Виман последовали его примеру. Хранитель Севера принял их слова как клятвы и обещания. Он подал знак встать, и Виман знал, что остался ещё один важный вопрос, прежде чем деловой разговор подойдёт к концу.
— В свете произошедшего и великой службы, которую он оказал Северу, Сирилу Фэрчайлду будут оказаны все почести, положенные лорду и гостю Винтерфелла.
Большой Джон фыркнул и кивнул.
— Да уж, ты ясно дал это понять, столько раз называя его «лордом». Даже одичалый бы сообразил.
Виман бросил на великана сердитый взгляд:
— Вы видели этого человека. Он похож на простолюдина-ремесленника? Глава каждой семьи стеклодувов заседает в совете магистров Мирра. Лорд Фэрчайлд не может быть далёк от самых знатных из этих родов, иначе не смог бы предложить нам то, что предложил и преподнёс. Также нужно учитывать его брак с дамой волантийской знати — безусловно, это скандал, но едва ли невыгодная партия.
— Лорд Фэрчайлд соблюдал наши законы, уважал наши обычаи и проявлял вежливость во всех делах с домом Старков. Он предлагает дар, который невозможно купить за всё золото Утёса Кастерли. — Рикард Старк смотрел на своих лордов; его выражение лица оставалось ледяным, и самыми холодными были глаза. — Знайте, что любой человек, который оскорбит Фэрчайлдов, отправится на Стену до самой смерти. Если кто-то намерен причинить им вред, я лично пущу ему кровь перед чардревом.
[Пир]
— Если этот человек из Мирра, то я — лиссенийская шлюха.
Виман бросил взгляд на своего соседа по ужину. Он предпочёл бы поужинать со своей прекрасной женой или любимыми сыновьями. К сожалению, его посадили рядом с Большим Джоном. Подавив вздох, он сделал вид, что оглядывает великана с ног до головы:
— Боюсь, твоими услугами бы не пользовались. И ты бы умер с голоду.
Лорд Амбер улыбнулся.
— Вы, Мандерли, не настолько умны, как думаете.
— А вы, Амберы, не настолько глупы, как кажетесь.
Большой Джон рассмеялся и помахал служанке, прося ещё вина.
— Играй в свои игры дальше, Мандерли, но не втягивай Рикарда в неприятности. — Он забрал кувшин из рук девушки и отогнал её, прежде чем продолжить: — Когда всё пойдёт наперекосяк, просто укажи мне на тех, кого нужно прирезать. Мы, Амберы, исполним свой долг. Как всегда.
Великан опрокинул в себя только полученный напиток, а Виман — поднял свой бокал; так и была заключена их сделка.
Примечание переводчика
Великаны* — Амберы не великаны, как те что за Стеной у одичалых, но из-за огромных размеров их вроде-как так называют. В частности Большого и Маленького Амбера.