Твой Добрый Сосед. Главы 49-50: Эпилог первой книги

Следующий фрагмент

Предыдущий фрагмент

Оглавление

Твой Добрый Сосед. Главы 49-50 Эпилог первой книги.fb2

Твой Добрый Сосед. Главы 49-50 Эпилог первой книги.mobi

Твой Добрый Сосед. Главы 49-50 Эпилог первой книги.epub

Странным образом это казалось привычным — Рикард размышлял о том, не сошёл ли он с ума. Всего три года назад он позволил иностранному лорду поселиться неподалёку от Зимнего Городка. Фактически, он доверил Охотнику опеку над своими детьми. А буквально пару часов назад наблюдал за тем, как Лианна убегает в Волчий Лес, чтобы найти утешение и поддержку, которую он не смог ей дать.

И вот теперь хранитель Севера стоял на крепостной стене рядом с воротами Западной башни вместе с Охотником.

— И что бы ты посоветовал мне предпринять?

Охотник нахмурился.

— Я бы посоветовал тебе не прислушиваться к словам глупца, который споткнулся на пути к любви и счастью.

— Тем не менее, я ценю твой совет.

Сирилл нахмурился ещё глубже. И выглядел он доне́льзя смущённым. Пусть признаваться себе в этом было немного неприятно, но Рикард всё же признавал, что эта картина почему-то его утешала.

Какими бы ни были его сомнения относительно помолвки Лианны, хранитель Севера никогда не завёл бы этот разговор с другим лордом, тем более с тем, у кого был молодой холостой наследник. И всё же, когда Охотник вернулся с его дочерью и попросил аудиенции, лорд Винтерфелла ни на секунду не усомнился в его искренности и добрых намерениях.

Даже отбросив своё хорошее мнение и доверие к Охотнику — а тот имел и то, и другое, — Рикард не мог не признать, что этот человек являлся наставником как для его старшего сына и наследника, так и для самого Хранителя. Брак Лианны и Луки не дал бы Сириллу большего влияния над Винтерфеллом, чем тот уже имел. Более того, если семья леди Иветты обладала хотя бы долей богатства, которое демонстрировал её муж, Нечистокровные из Кейнхёрста посчитали бы Север жалким призом. Нет, у Сирилла нет нужды грабить Север с его-то нищетой, что давало Рикарду ещё больше причин прислушиваться к его советам.

Как будто разделяя его мысли, спутник хранителя тяжко вздохнул.

— Роберт Баратеон — старший сын Стеффона Баратеона, герцога Штормовых Земель, наследник Штормового Предела и второй кузен кронпринца Семи Королевств. Его связи и происхождение неоспоримы, однако то немногое, что я слышал о мальчишке, вряд ли можно… назвать достоинствами. — Сирилл потёр переносицу и вновь вздохнул: — Не менее важно, что даже Эддард не может полностью поручиться за его характер.

Лорд Винтерфелла промолчал, глядя как Охотник сметает снег с замковой стены взмахами трости. Три зубца были очищены от снега, прежде чем он заговорил вновь.

— Твоя дочь — высокородная леди. Привилегии — её от рождения право, а брак — долг. — Сирилл описывал мир таким, каков он есть, а не каким хотел бы его видеть. — Тем не менее, мы с Иветтой желаем ей счастья. Ты хочешь того же.

Хозяин Мастерской повернулся к Хранителю Севера, и между ними протянулась нить взаимопонимания.

— Поговори с ней как отец с дочерью. — Посоветовал Сирилл, и его слова прозвучали как приговор. — Подозреваю, она возненавидит тебя. На время. Но это неизбежно. Принятие невозможно без понимания.

Охотник вгляделся за пределы крепостной стены, постукивая тростью по древним камням.

— Я недостаточно знаю Роберта Баратеона, чтобы судить его, но Лианна заслуживает узнать юношу, которого ты ей обещал. Разреши ей написать ему через месяц. Мы вернёмся к этому вопросу, если он окажется таким отвратительным, как она опасается.

Лорд Винтерфелла издал тяжкий вздох, признавая, что ему необходимо было услышать эти слова, как бы неприятно это ни было. Часть его надеялась, что Сирилл каким-то волшебным образом решит возникшие проблемы, как когда-то с Болтонами и Уайтхиллами, но почти сразу же Хранитель отбросил эти надежды — в конце концов, он никогда не был человеком, перекладывающим свои обязанности на другого.

Будь мир добрее, этим занялась бы Лиарра. Но её не стало, и она доверила Рикарду воспитание их детей. Он исполнит и этот долг, как исполнял все остальные. Лорд Винтерфелла последовал за взглядом спутника.  Он смотрел на бескрайние северные просторы и ощущал покой, каким бы утомлённым себя ни чувствовал.

— С войной справиться было проще, чем детьми.

Сирилл согласно кивнул, хотя в его глазах, на миг вспыхнул знакомый, озорной огонёк.

281 год после Завоевания

— Лорд Фэрчайлд, леди Иветта, мы пришли проститься.

Лианна стояла в знакомой гостиной вместе с Брандоном и Эддардом по бокам. Оба выросли настолько, что ей приходилось вставать на цыпочки, чтобы дотянуться до их плеч.

Последние три года пролетели не то, что как сон, а как обеденная полудрёма — расплывчатые, без подробностей, но с приятным послевкусием. Всего через несколько лун после отбытия лорда Баратеона белые вороны принесли весть из Цитадели, возвещая очередную долгую зиму.

Однако эта зима ничем не напоминала те, что застала Лианна: ослепительные метели, что некогда бились о стены Винтерфелла, вынуждая всех ютиться у горячих источников и очагов, так и не наступили. Лишь обильные снегопады возвестили конец осени.

Отец не сидел сложа руки. Он наполнил закрома до отказа, а стеклянные сады продолжали давать урожай даже после того, как земля замёрзла, обеспечивая пропитанием Зимний Городок, несмотря на рост поселения.

И простолюдины, и лорды в один голос славили весь дом Старков, и было за что. Эддард неустанно трудился со своими вассалами и остальными жителями Севера, организуя последние поставки стекла в Последний Очаг и помощь нуждающимся крепостям. Брандон регулярно выезжал в патрули, и одно лишь его имя удерживало бандитов от набегов на фермы и деревни.

Стремясь также внести свой вклад, Лианна проводила вечера, помогая леди Иветте раздавать похлёбку и хлеб простолюдинам.

И вот годы пролетели, мир сузился до малого, тихого и неподвижного. Хотя в Винтерфелл и долетали скромные вести о женитьбе принца Рейгара Таргариена на Элии Мартелл и рождении новой принцессы, юная девочка мало что запомнила из произошедшего за эти годы.

Но зима не выдалась скучной, и юной леди всегда хватало внимания: леди Иветта безотказно навещала Винтерфелл, курируя уроки музыки Лианны с той же тщательностью, с какой Охотник следил за обучением её братьев фехтованию. Стало чем-то вроде традиции собираться всем Старкам в комнате Лианны после ужина на частные выступления. Если отец и замечал толпящихся за дверью слуг, то никогда этого не показывал.

Также зима не избавила братьев Лианны от необходимости тренироваться с Охотником, ведь тропа к Мастерской всегда оставалась свободной ото льда и снега.

Сегодня, в канун весны, Лианна стояла в синем платье, окрашенном зимними розами — подарком Фэрчайлдов, ставших ей почти что семьёй. В руках она держала футляр со своей любимой скрипкой.

Окинув троих Старков игривой улыбкой, лорд, о котором шла речь, поднялся из кресла вслед за женой, оставив завтрак наполовину съеденным и давно забытым.

— О боги, уже пора?

Лианна кивнула и попыталась ответить, но Брандон успел подкрасться и взъерошить ей волосы.

— Мы уезжаем через час, — сообщил он глубоким баритоном, с каждым днём всё больше походившим на отцовский.

— Мы всё упаковали. — Добавила она, не обращая внимания на возмущённые взгляды Брандона и Эддарда, сомневающихся в её вкладе в это дело. Она давала ценные указания, так что тоже принимала участие. И точка. Лианна красноречиво посмотрела на лорда Охотника. — Вы не поедете с нами? Говорят, Харренхолл готовится провести величайший турнир в истории королевства.

Юная леди уже знала его ответ, но всё же спросила и сдержала разочарование, когда лорд Фэрчайлд покачал головой.

— Как бы прекрасно это ни было, Иветта и я не хотели бы причинять вашему отцу ещё большие неудобства.

Лианна кивнула в знак понимания, хоть ответ и не обрадовал её. Она повернулась к своей учительнице музыки.

— Роберт будет там. — Начала она, запрокидывая голову, дабы встретиться взглядом с высокой женщиной. — Клянусь, я дам ему шанс.

Её руки вспотели, пока она сжимала скрипку взятую в дорогу скрипку, а щёки заалели от смущения.

— И… и я буду продолжать занятия, пока меня не будет. Обещаю!

Хоть Лианна и не хотела этого признавать, она почти с нетерпением ждала встречи с Робертом Баратеоном. Узнав о помолвке, она долгое время злилась на отца. Прошли недели, прежде чем она последовала его совету и написала своему жениху, в тайне надеясь, что письма останутся без ответа.

Но увалень ответил. Его стиль оставлял желать лучшего, а почерк был ужасен, но… Лианну странным образом порадовало, что Роберт написал письма сам — вероятно, с большим трудом, — вместо того, чтобы перепоручить это мейстеру.

Их содержание тоже оказалось той ещё неожиданностью. Увалень не пытался ухаживать за ней; вместо этого он выразил свою радость по поводу помолвки, рассказал, как ждёт встречи с ней и как хочет показать ей Земли Штормового Предела.

Он писал о лесах мыса Гнева, о чистых водах вокруг Сапфирового Острова и о реке Слейн, разливавшейся после каждого ливня.

Лианна едва не рассмеялась, когда Роберт в свойственной ему манере описал то, как вернувшись из Волантиса, его отец прибыл в Чаячий Город и тут же впихнул его на корабль «Горделивая», отплывший в Штормовой Предел, не дав лорду Аррену даже формальности соблюсти и попрощаться.

Сейчас Роберт помогал лорду Баратеону управлять Штормовыми Землями. Он назвал это тягостной задачей, но выполнял из страха перед гневом матери, которая была свирепее дракона — даже без крови таргариенов. Он часто писал о семье, о братьях Станнисе и Ренли.

В какой-то момент Лианна сдалась и признавала, что с нетерпением ждёт писем Роберта. Конечно, она по-прежнему недовольна этим союзом, но юная Старк знала свой долг и считала, что Роберт заслуживает шанса доказать, что он не такой, каким его описывают слухи.

Её учительница музыки подошла ближе. Девочка оказалась в знакомых объятиях, и все тревоги улетучились.

— Береги себя, дорогое дитя.

Лианна обняла леди Иветту в ответ.

Лорд Охотник стоял в отдалении, давая юной леди время проститься с женой. Лишь когда Лианна вернулась к братьям, он обратился к своим ученикам.

— На какой срок уезжаешь, Эддард?

— На три луны? — Несколько неуверенно предположил Нед. Он был счастлив сбежать от уроков Охотника. Даже слишком счастлив, прямо на лице написано. — Это проблема, милорд?

Лорд Фэрчайлд покачал головой.

— Вовсе нет. Уверен, Иветта и я найдём, чем себя занять. — Ответил он, отчего Нед выглядел скорее встревоженным, чем обрадованным. — Пойдёмте, я провожу вас.

Лорд Охотник проводил детей Старков обратно во внутренний двор. Каждый из них получил от леди Иветты узелок со сладостями и ещё одни тёплые объятия на прощание.

— Брандон, чуть не забыл. — Голос Охотника остановил детей у врат и привлёк внимание ближайших стражников. — К следующей нашей встрече я подготовлю для тебя контракт Охотника.

Старший из Старков застыл на месте. Эддард обернулся к нему, а затем к их наставнику с немым вопросом, но Охотник уже направлялся обратно к жене.

— Ступайте. — Махнул он рукой. — Мы с Иветтой будем здесь, когда вы вернётесь.

***

Замерев среди последнего зимнего снега, Кукла ждала снаружи Мастерской. Дети уехали несколько часов назад, а солнце давно скрылось за горизонтом. Вокруг царила ночь; воздух пропитан снами о наступающем лете и робких ростках весны.

Глазами, некогда сделанными из драгоценных камней и стекла, Кукла наблюдала, как её муж запирает ворота поместья. Улыбка озарила её раскрашенные губы, пока он тщательно проверял замки, изображая человека, покидающего дом.

— Трёх лун хватит.

Добрый Охотник поделился мыслями с тишиной, и каждое слово отдавалось эхом, полным смыслов и намёков. Отвернувшись от Мастерской, он посмотрел на жену с доброжелательным и почти безмятежным выражением. В его глазах, цвета взрывающихся звёзд, отражались отблески их идиллических грёз.

Кукла кивнула, соглашаясь, и земля под их ногами зарябила. Эфир вытеснил камень, а Малыши выбрались на поверхность сквозь извивающуюся лесную тропу, откликаясь на зов Охотника. С благоговейным рвением они подняли огромный меч.

Добрый Охотник взял оружие, и мир распался на части.

В воздухе и земле образовались трещины, реальность расползалась по швам, с трудом вмеща осколок космоса, наделённый ужасающим предназначением и формой.

Ближе к оставленным позади Великим, чем к простому оружию Охотника, реликвия Людвига озарила волчий лес светом, который никогда не был предназначен освещать Пробуждённый Мир. Наследие Великого Изза призвало созвездие чужих звёзд в царства людей, кующие меч, рассекающий границы пророчеств и естественных законов.

Добрый Охотник выпустил оружие из руки. Меч исчез, но его присутствие ощущалось — незримое, но осязаемое, отравляющее вечерний воздух обещанием чудес и невозможного.

Охотник обнажил Меч Священного Лунного Света.

— Мы успеем вернуться к возвращению детей.

Кукла вновь склонила голову. Её муж протянул ладонь, и она приняла её своими руками из бисквита и костей. Вместе Охотник, Окутанный Лунным Сиянием и Простая Кукла зашагали на север, к Земле Вечной Зимы.

***

281 год после Завоевания запомнится в летописях истории великими и ужасными деяниями, совершёнными столь же великими и ужасными людьми. Неумолимый поток смоет все достижения человечества. Эпоха Семи Королевств и наследие дома Старков уйдут в легенды; воспоминания о Рикарде, Брандоне, Эддарде и Лианне превратятся в мифы.

Но никто не забудет год, ознаменовавшийся смертью Зимы.

Следующий фрагмент

Предыдущий фрагмент

Оглавление