Глава 51. В «Голове борова» & Тайна рода Мэллори

Волшебники настороженно относились к новой власти, не зная, ожидать ли от нее репрессий и террора. Причем не только маглорожденные маги и ведьмы, но и полукровки, безродные и чистокровные выступавшие за идеи покойного директора Хогвартса. От того все они опасались лишний раз появляться на улицах магических поселений, даже тех, где они жили. Чистокровные же или просто делали это на всякий случай, или боялись того, что Темный Лорд начнет заставлять их всех поголовно принимать свою черную метку и становиться Пожирателями Смерти. Времена изменились, никто больше не был в безопасности.

Хогсмид выглядел мрачным и заброшенным, словно окутанный трауром и печалью. Улицы, обычно шумные и оживленные, теперь были пустынны. Ни звук шагов, ни случайный смех, ни шум разговоров не нарушали тишину, которая окутала это место.

Ленивое дыхание ветра поднимало в воздух немногие опавшие листья, которые обозначали конец лета и приближающуюся осень, качая висящие на столбах фонари в которых не было огня, усиливая ощущение зловещей пустоты.

Лавки в Хогсмиде не приветствовали покупателей распахнутыми дверями, а закрытые ставни окон на многих домах, несмотря на позднее утро, не позволяли заглянуть внутрь, но из-за них пробивался слабый свет, говоривший о том, что хозяева дома. Жизнь в магическом поселении почти полностью замерла, создавая ощущение заброшенности.

Несколько воронов, как недоброе предзнаменование, кружили над черепичными крышами Хогсмида. Их крики звучали уныло и, даже, жутко, словно пророча скорые несчастья. Хогсмид словно замер в ожидании своей участи.

Паб «Голова борова», к дверям которого аппарировал Грюм, находился на окраине Хогсмида. Его внешний вид соответствовал своей репутации — изношенная деревянная фасадная доска с надписью, почти стертой временем, давала намек на то, что внутри вас ожидает нечто далекое от благопристойности.

Перед свадьбой Билла Джинни, Рон и Гермиона потратили много усилий, чтобы привести его в порядок, окна паба не были запотевшими и грязными, над дверью висела обновленная медная табличка с изображением головы борова, стены не были обшарпанными, а деревянные стулья и столы не скрипели и не шатались под весом гостей.

Но сама атмосфера паба не изменилась. Внутри паба, как всегда в любое время суток, царил полумрак, где тусклое освещение, создавало зловещие тени.За чистой барной стойкой стоял и протирал стаканы Дамблдор. У него в пабе, в отличие от прочих мест в Хогсмиде и, не смотря на утро, были посетители.

За двумя столами, рядом с входом, сидели сомнительной репутации волшебники и ведьмы с пониженной социальной ответственностью, изгои приличного магического общества. Они оживленно разговаривали, время от времени слышался громкий смех. Такого сорта посетителей не заботили какие-то там изменения в Министерстве Магии. Воры, мошенники, убийцы предпочитали не вмешиваться в происходящее, сомнительные дела можно проворачивать при любой власти, а продажная любовь всегда востребована.

— Аластор? — Дамблдор удивленно посмотрел на нового посетителя своего заведения. — Какими судьбами?

— Вот, Тонкс прислала. Думаю, что тебе понятнее, о чем тут идет речь.

Дамблдор прочел содержание записки Шеклболта и взъяриться: — Как, Мордред побери, это могло произойти?!

— Что «это» Альбус. Или рассказывай, или я пошел. Не собираюсь надолго отлучаться из дома, хочу еще пожить.

— Младших Уизли вчера арестовал Аврорат. Пока я искал возможности их оттуда вызволить, они каким-то образом умудрились попасть в Комиссию по учёту магловских выродков, невзирая на их чистокровность. Аластор, как узнать, куда их определили?

— Спросить у Амбридж и ее подручных, или у дементоров, которые, как я слышал, на нее сейчас работают. Больше никак. А что они натворили? Напали на Пожирателей?

— Напали на Поттера и Лавгуд.

— Вот уж не думал, что Аврорат отстаивает интересы мальчишки и его подружки.

— Откровенно говоря, я тоже озадачен их рвением. Вряд ли бы руководство Аврората взялось защищать Поттера, но кто-то же отдал приказ аврорам?

— Неужели у парня появился союзник в Министерстве? — Хмыкнул Грюм, а потом посерьезнел. — Ты же понимаешь, что все новые люди в Министерстве — это Пожиратели или их прихвостни?

Их разговор был прерван звуком открывшейся двери. В паб вошли два оборотня, судя по их повадкам и одежде. Глубокие капюшоны скрывали их лица. Один из них жестом подозвал хозяина и заказал два стакана огневиски. Альбус подал их им, совершенно не удивляясь таким посетителям. Если бы кентавры могли, то и они бы захаживали сюда.

— Намекаешь на то, что Поттер перешел на другую сторону? — спросил Дамблдор, вернувшись за стойку.

— Не думаю, что Воландеморт принял его как союзника. Все-таки сочиненное нами пророчество должно его удерживать от такого, а сам сопляк объявил Кровную месть всем виновным в смерти его родичей, а главным он должен считать как раз Неназываемого. Не может он встать на его сторону. Но мальчишка явно избегает всех, кого считает твоими людьми. Перебрал ты, Альбус, с жесткостью и жестокостью, или у него появились подозрения насчет твоей роли во всем, что случилось. Почему он принял решение скрыться от внимания Ордена? Как так вышло, что он стал лордом? Кто ему рассказал об этом? Не думаешь, что он узнал о том, что ты жив?

— Узнал о том, что я жив? — переспросил Альбус, у которого по спине неожиданно пробежал холодок.

Почему он тщательно не проверил Блэк-Хаус во время встречи в Грейнджер и Уизли сразу после своих похорон? Ведь Поттер не мешкая покинул родственников, а куда ему было податься? В каком месте, кроме дома Дурслей он еще проводил время во время каникул? Логично и правильно было бы направиться в Нору, к друзьям, но была опасность, что старшие Уизли отправят его обратно в Суррей. Кроме норы был только Блэк-Хаус. Если Поттер подслушал их разговор…

Червь не должен был дать ему хорошо все обдумать, но его можно было и деактивировать, и просто достать из головы, но простому шестикурснику не могла быть известна информация о червях Экриздиса. Это слишком темная магия…

Темная магия! В доме полно портретов темных магов, которые, наверняка, чувствуют в Поттере наследника Блэков, хоть он, Альбус, и постарался скрыть его связь с Сириусом. Неужели так проявилась связь с Дореей? Это было, конечно, очень плохо в отношении его планов с Томом, но вот для главной цели — очень даже хорошо. Он сможет найти ту вещь, ради которой он всё это затеял, ради которой уже погибло столько волшебников…

Нужно пересмотреть и тактику, и стратегию действий для правильного развития событий, по другому относиться к Поттеру и его союзнику. Кто мог им быть?

— Задремал, старик?! — усмехнулся Аластор. — Или тебя парализовало от страха? Не кажется ли тебе, что перед своей смертью те оборотни могли рассказать пацану о твоем участии в том деле?

— А не боишься, что он узнает и о твоем участии? — скривил рот Дамблдор.

— Я всегда опасаюсь всего. В свете происходящего начинаю подумывать, не пора ли рассмотреть вопрос о переезде в маленький домик в Перпиньяне, что достался мне от матери в наследство. Отличное место, территория Франции и до Испании рукой подать.

— Сбежать решил? Думаешь, это поможет?

— Может и не сильно поможет, но еще какое-то время проживу. Вернусь твоим камином!

— Только не прямо к себе! — напомнил Дамблдор.

— Траханный гиппогриф, Альбус. Не учи безногого хромать! — бывший аврор скрылся в пламени камина, назвав какой-то неизвестный бывшему директору Хогвартса адрес, явно не «Грюмово логово».


Рону и Джинни какие-то незнакомые маги вчера надели браслеты, блокирующие магию, а поскольку палочек у них уже не было, то и отбирать ничего не стали, лишь какими-то странным взглядами посмотрели на довольно открытый наряд юной ведьмы, после чего отправили их порт-ключом в поместье Ноттов. Хозяина уже оповестили о появлении новых работников на его ферме.

Ферма гиппогрифов лорда Нотта была расположена на окраине его владений. Это было просторное зеленое поле, с огороженными пространствами для каждого зверя, что позволяло гиппогрифам свободно прогуливаться в пределах него. В каждом загоне было укрытие, со стоявшими там кормушками, и где звероптицы могли укрыться от непогоды. Высокие деревянные столбы и бревенчатые заборы, а также ошейник с цепью на шее не давали волшебным животным сбежать.

Между загонами тянулись широкие дороги, покрытые мягкой травой, для перемещения по ферме. Обилие деревьев и кустарников создавало необходимую в летние дни тень.

Зимняя конюшня для гиппогрифов, построенная для защиты этих магических существ в холодное время года, представляла собой просторное здание, сооруженное из прочного камня с высокими стенами. Крыша была покрыта толстым слоем соломы.

Внутри конюшни были стойла для каждого гиппогрифа, полы которых во время зимы покрывались мягкой соломой, чтобы обеспечить тепло и комфорт.

Сейчас, летом, конюшня пустовала, но именно к ее дверям доставили новых работников. Главным на конюшне был маг, с лицом похожим на бывшего капитана слизеринской сборной по квиддичу Флинта, только еще страшнее.

— Вон за той дверью комната для работников, там, в шкафу возьмите что-то переодеться. В мантиях и на каблуках у нас тут никто не работает, — сообщил он Уизли, останавливая взгляд на декольте Джинни. — Я пришлю эльфа, чтобы он подогнал вам одежду по размеру. Как будете готовы — выходите, объясню вам ваши обязанности.

— Сэр, это недоразумение! Мы попали сюда по ошибке, — со слезами в голосе сообщила Джиневра.

— Мы чистокровные волшебники! Никто не имеет права заставлять нас работать на него! — хмуро добавил Рон, которому уже надоело то, что его все лето заставляют трудиться и, к тому же, бесплатно.

— Нам нужно в Хогвартс первого сентября! — всхлипнула Джинни.

— Закрыли рты и выполняем мои распоряжения, иначе накажу так, не сможете ни сидеть, ни ходить нормально, — рявкнул главный по ферме, приласкав новых работников легкими жалящими заклинаниями, и те быстро скрылись за указанной дверью.

Комната была небольшая, в ней стояли простые сколоченные из досок кровати с соломенными матрасами и шкаф, где хранились робы, похожие на магловские рабочие комбинезоны и настоящие магловские резиновые сапоги. Кто бы мог подумать, что у чистокровного волшебника, лорда, аристократа и Пожирателя Смерти в поместье окажутся магловские вещи.

Невидимый и бесшумный эльф вызвал магией на кровати по комплекту одежды и обуви и точно подогнал их по размерам Джинни и Рона. Не имея другого выхода, Уизли переоделись и вышли наружу, где ждал их начальник.

— Это твои орудия труда, — кивнул он в сторону граблей, лопаты и большого пустого ведра Рону. — А это — твои.

Джинни получила широкое ведро, несколько щеток и скребок.

— Пошли в ближайший загон, объясню ваши обязанности.


— Кэтрин, почему бы вам не навестить поверенного рода Мэллори? Уверен, что он будет счастлив вас видеть, — сказал Гарри за завтраком.

— Признаться честно, я боюсь, — тихо сказала юная ведьма, глядя в бок начищенной серебряной сахарницы, в которой отражался Кричер, следящий за тем, не нужно ли кому чего подать или подлить. Выпуклая поверхность искажала его серьезную мордочку, сужая ее к низу, и его отражение напоминало инопланетянина из американских магловских газет, только с большими ушами.

— Боитесь гоблинов? — удивился молодой лорд, который прежде бывал с Кэтрин в Гринготсе и замечал у нее гоблинофобии.

— Нет. Не знаю, как точно это объяснить. Я и раньше знала о гибели семьи Мэллори, но когда это подтвердят документы, это станет окончательным. Боюсь точно узнать, что я осталась одна из всего рода и больше случайно никто не найдется.

— Понимаю, Кэтрин. Это вполне естественное чувство. Однако, по всей вероятности, на встрече с поверенным рода Мэллори вы сможете узнать полезную для себя информацию.

Кричер, все еще отражающийся в сахарнице, согласно кивнул, пытаясь поддержать юную ведьму из благородного чистокровного рода, которая могла бы стать достойной парой его хозяину. Блэкам и Поттерам не было нужды охотиться за приданым невест, но первые всегда заключали браки исключительно с чистокровными волшебницами, а вторые — по любви. Мисс Кэтрин отвечала обоим условиям, так как явно была не безразлична молодому лорду.

— Знаете, Кэтрин, иногда бывает важно разобраться в своем прошлом, чтобы двигаться вперед. Возможно, встреча с поверенным рода Мэллори поможет вам в этом. — Гарри поднялся из-за стола и подошел к Кэтрин, касаясь ее плеча нежным жестом. — Боитесь вы или нет, Кэтрин, я буду рядом с вами. Я не оставлю вас в одиночестве.

Кэтрин подняла голову и посмотрела в глаза Гарри, увидев в них искреннюю заботу и поддержку. Медленно улыбнувшись, она кивнула и ответила: — Спасибо, вам, Гарри. Я понимаю, что вы правы. Настало время столкнуться с моими страхами и с прошлым моей семьи.

Кэтрин тоже встала и посмотрела на свою кузину. — Одра, ты с нами?

— Я, с вашего позволения, милорд, останусь дома. Должен же кто-то тут быть, если придет сообщение от лорда Принца, — сообщила Одра не на шутку взволнованная молчанием директора Хогвартса. С тех пор, как он уведомил о своем отсутствии они не получали от него ни записки, ни патронуса.


Гарри вел Кэтрин под руку, испытывая, неожиданно, огромный прилив желания помочь юной волшебнице, оберегать её. Он, конечно, и раньше рвался всех защищать. Гермиону от тролля, Джинни от Темного Лорда и василиска, своих друзей и Сириуса от дементоров. При этом он совершенно не задумывался о последствиях своих действий, прежде всего для себя. Он был готов отдать жизнь за тех, кто, как оказалось, им манипулировал, пользовался им как удобным кошельком, безотказным дурачком. Радовало то, что все прошедшее время он находился под влиянием червя.

Сейчас ничто не влияло на его разум, и желание оберегать Кэтрин было точно его собственным. Он искоса посматривал на свою спутницу, отмечая, как немного подрагивают от волнения ее ресницы, как напряжены ее пальцы, сжимающие его руку. Сердце Гарри колотилось быстрее, он все больше убеждался, что находится рядом с особенной для него девушкой, и не хотел подвести ее.

Увидев Гарри, старший гоблин кассово-операционного зала банка едва не упал со своего высокого стульчика, как поспешил из-за своей конторки навстречу важному клиенту.

— Лорд Блэк-Поттер, с каким из поверенных вы хотите встретиться?

— На самом деле, сейчас я просто сопровождаю даму. Мисс Кэтрин Норвич де Гастингс хотела бы повидаться с поверенным рода Мэ́ллори.

— Подождите одну минуту, я предупрежу его о визите, — кивнул гоблин и исчез почти также быстро, как домовой эльф, только бегом и без хлопка.

Через минуту ожидания и пять кружения по бесконечным подземным коридорам, Гарри и Кэтрин дошли до нужной двери в сопровождении одного из гоблинов охраны.

Поверенный рода Мэ́ллори уже ждал их в своем кабинете за столом. Гоблин был впечатляющего роста для их вида, больше чем на пол головы выше любого из гоблинов, которых довелось встречать Гарри. Он помог Кэтрин устроиться в кресле для посетителей, почувствовав ее легкую дрожь, и сам сел рядом, готовый поддерживать ее на протяжении всего разговора.

Гоблин внимательно посмотрел на Кэтрин и сказал: — Добрый день многоуважаемый лорд Блэк-Поттер. Я мастер золота Дори́т, поверенный рода Мэ́ллори. Могу я узнать имя мисс, которая просила о встрече и причину вашего визита?

— Мое имя Кэтрин Норвич де Гастингс, мою мать в девичестве звали Роуз Энн Мэ́ллори.

— Добро пожаловать, наследница Мэллори. Я уже отчаялся вас найти! — с искренней радостью сообщил гоблин.

— Звучит немного странно, — с напряжением в голосе проговорила Кэтрин. — Моя мать обменялась несколькими письмами с поверенным Мэ́ллори перед тем, как мы с ней уехали в Америку. До недавнего времени я жила в Новой Шотландии, недалеко от Галифакса, в небольшом имении рода Мэ́ллори под названием Суивел-корт. Сначала с матерью, а потом с моей старшей двоюродной сестрой по отцу. Неужели вы были об этом не осведомлены?

— Я назначен управлять имуществом и финансами рода Мэ́ллори не так давно, пять лет назад, но я отлично помню весь реестр недвижимости, принадлежащей семье. Из зарубежных владений там есть только коттедж на Корсике и замок на острове в озере Дох Дерг, расположенном в Ирландии, в графстве Донегол, — при упоминании названия озера гоблин как-то странно посмотрел на Кэтрин, как будто хотел ей что-то сказать еще, но не решился.

— А нет каких-нибудь чар или специального заклинания, которое бы скрыло Суивел-корт и от друзей и от врагов? — поинтересовался Гарри, кладя свою руку поверх руки Кэтрин, что лежала на подлокотнике кресла, и слегка пожимая ее пальцы, призывая сохранять спокойствие.

— Я что-то слышал о таких чарах сокрытия, но их обычно применяют только с согласия директора банка и в исключительных случаях, — сказал Дори́т и задумчиво посмотрел на Кэтрин. — Хотя ваш случай действительно исключительный.

— Потому, что Кэтрин осталась последней в роду? — уточнил Гарри.

— Потому, что наследница осталась последней в роду хранителей Перехода, — с ударением на последнем слове, и таинственностью в голосе сообщил гоблин.

— Перехода? Какого перехода? — непонимающе посмотрел на поверенного молодой лорд.

— Переход — это проход за завесу. Возможно, вы слышали его магловское название «Чистилище Святого Патрика»?

Гарри и Кэтрин переглянулись и синхронно покачали головами.

— Так я и думал, — озабоченно проговорил гоблин. — Я думаю, что нам всем вместе, если леди доверяет своему спутнику, нужно пройти к директору Рагноку. Я не уполномочен открывать такие тайны.

— Я доверяю лорду Блэк-Поттеру, и он пойдет со мной, — Кэтрин с благодарностью посмотрела на Гарри. — Но сначала ответьте на один вопрос. У меня есть какие-то живые родственники?

— В роду Мэ́ллори, увы, никого нет. Но есть два очень дальних родственника.

— Кто они? — оживилась Кэтрин. — Я могу узнать их имена?

— Можете. Их прабабушка, ведьма из вашего рода, Альдина Рилан Мэ́ллори, вышла замуж за магла по имени Вульфрик. Ее потомки тоже были волшебниками, но род они не образовали. Там были некоторые обстоятельства… Тем не менее, они ваши очень дальние родственники, но я даже затруднюсь назвать степень вашего родства.

— Это братья Дамблдор. Один из них погиб недавно, я с ним никогда не встречался, а второй, бывший директор Хогвартса, с мая 1981 года пытается доказать Гринготсу, что он является наследником Мэ́ллори. Мы устали ему повторять, что это не так.

— А что хочет Дамблдор? Получить доступ к деньгам рода? — с ироничной ухмылкой уточнил Гарри.

— И это тоже, но в первую очередь его интересовало владение Дох Дерг, и, как я понимаю, Переход.

— Мерлин всемогущий, — выдохнул Гарри. — Тогда он точно, Кэтрин, мог организовать убийство твоей семьи, чтобы завладеть этим Переходом!

— Многие хотели бы владеть им, да только остров не пускает никого без сопровождения хранителей. Мистер Дамблдор несколько раз пытался попасть туда, но так и не смог. Зато он каждый год приходит проверить, не стал ли он наследником Мэ́ллори, и каждый год разочаровывается тем, что где-то есть живой прямой наследник. Вы — Кэтрин.