❝— В войнах побеждает золото, а не солдаты.
— Почему же королем стал Роберт, а не Тайвин Ланнистер? ❞ ©Игра престолов (Game of Thrones)
* * *
После совещания, где были утверждены сроки предстоящего наступления, Артура и остальных уцелевших из Третьего лагеря попытались устроить в одном из общих шатров для переживших битву. Но едва их туда отвели, как почти все рыцари еще по пути быстро нашли своих: кто родственников, кто старых друзей или товарищей по оружию. Один за другим они покидали отряд, направляясь к уже натянутым покровам, где их ждали жаровни, подогретое вино, сухая смена одежды и внимательные слуги.
Все знатные сиры, конечно же собрались на войну не в одиночку: у каждого был свой отряд, оруженосцы, у некоторых даже повара, конюхи, слуги и писари. И вскоре из тех, кто прибыл в лагерь с Сандором, остался только один — Артур.
Отдельного шатра для юного путника, лишённого ни герба, ни звания, никто ставить, разумеется, не собирался. Вместо этого ему выделили место в уже существующей казарме — просторной, с высоким навесом, сделанной из плотно сколоченных досок и натянутого сверху парусинового тента. Как позже узнал Артур, это было временное пристанище отряда, что сопровождал их до лагеря — гвардейцев Ланнистеров, не из старой знати, но всё же обученных и облачённых в добротные латы всадников — элиту войска.
Для каждого бойца в этой казарме имелась своя лежанка, выстланная сеном и покрытая плотным грубым одеялом. У входа — большая деревянная стойка с оружием, под навесом сбоку — конюшня, где Артур с облегчением оставил обоих коней: своего нового жеребца и ту лошадь, что к счастью не скинула неопытного ездока с самого начала.
В лагере между тем начиналось празднование: отбитое нападение и известие о том, что кто-то из пропавшего Третьего лагеря всё же выжил, стали поводом для веселья. Из казармы ушли почти все — кто в шатры к друзьям, кто просто поближе к кострам и песням. Артур же, измотанный и опустошенный долгим переходом — просто рухнул на лежанку и мгновенно уснул.
Утром его никто не разбудил. Проснулся он уже далеко за рассветом, когда солнечные лучи пробивались сквозь щели в деревянных стенах. Казарма была пуста. Ни шагов, ни голосов, никого. Он потянулся, зажмурился — тело ломило после сна на жёсткой подстилке, но всё же чувствовалось, что в кои то веки он хорошо отдохнул.
На самом деле, командир гвардейцев просто не знал, что делать с Артуром. Парень не был его подчинённым, но в то же время за него поручился сам Пёс. А к словам Сандора Клигана было сложно не прислушаться. Так что он просто решил: пусть живёт, как знает. Его не стали будить на завтрак, не записали в патрули, не спрашивали, куда он уходит и зачем.
Сам Артур, проснувшись в тишине, почувствовал, что мир вокруг вновь дал ему паузу. Его никто не ждал. Никто от него ничего не требовал, а значит и сам парень занялся именно своими делами.
Он вымылся у колодца за казармой, наскоро поел оставшиеся с путешествия припасы, и направился в сторону порта. Там, ближе к морю, находилась вторая часть лагеря — основная масса войск Станниса Баратеона. Именно там были пришвартованы корабли, которые не находились на боевом дежурстве.
Ему нужно было узнать, какой из кораблей идет в старый Вик.
* * *
Ветер с залива гнал к берегу клочья сырого тумана. Доски причала скользили от морской влаги, и Артур, в промокшей тунике, с растрепанными волосами, уже в десятый раз окликал незнакомого солдата или матроса:
— Простите… вы не знаете, какой корабль идёт в Старый Вик?
— Отвали, пацан, не до тебя, — буркнул очередной бородатый вояка, не удостоив парня и взгляда.
Сначала Артур удивлялся. Почему никто не хочет говорить с ним? Он ведь просто спрашивает. Но после пары безуспешных попыток всё стало очевидно: в порванной, покрытой грязью одежде, без доспеха, который он решил не надеать, без знаков отличия — он выглядел не лучше попрошайки. Люди здесь слушали только тех, кто носил кольчугу и герб на груди.
Он уже собирался было повернуть обратно, когда за спиной раздался хриплый голос:
— Не оставил свою затею, пацан?
Артур обернулся — у кучи канатов и бочек стоял Сандор Клиган, с привычно мрачным выражением лица. Высокий и мощный, как обломок скалы, он смотрел на мальчика с едва заметным интересом.
— Так и знал, что найду тебя здесь, — продолжил он.
— Я просто… — смутился Артур, опуская взгляд.
— Конечно, просто, — хмыкнул Пёс. — Пошли, прогуляемся.
Они шли молча — среди грохота кузницы, запаха дёгтя, шума моря. Клиган свернул в сторону одного из штабных шатров, остановился у натянутого брезента, сложив руки на груди.
Артур гадал, о чем хочет поговорить Сандор, но тот пока просто шел, остановившись недалеко от одного из шатров, полосатой расцветки.
— Ты неплохо сражался, — сказал он, серьезно взглянув на парня. — Киван предложил тебе место в конной гвардии. Могу взять тебя в свой отряд. Всё равно его теперь собирать заново. Лучше, если рядом будут те, кто умеет драться, а не только красиво носить герб на плаще.
Артур глядя себе под ноги. На душе было муторно. Грязь, кровь, разбитые лица — всё это вертелось перед глазами, как в дурном сне. Он поднял взгляд, покачал головой:
— Благодарю…, но нет. Я должен найти «Чёрную Бету»…
— Ха, парень… — рассмеялся Пес. — Ты же понимаешь, от чего отказываешься? Сам Киван Ланистер предложил тебе место в красных плащах. Конница. Почёт, хорошее жалованье… мечта для любого матроса с корчащегося на волнах судна. Если ты боишься Сиворта, то он точно не станет перечить Ланистерам. Да и о тебе, небось уже и забыли давно.
Артур задумался… На самом деле все, что описал Сандор было действительно заманчивым. Пускай не рыцарь…, но раньше это было пределом мечтаний для сироты из Блошиного конца. Да и сам Пес на проверку оказался справедливым, хотя и жестоким командиром. Но Ланистеры… сам мальчик помнил тот разговор с Рэем, о судьбе убитых девочек. Вот кому-кому, а Ланистерам он служить не хотел. Да и на черной Бете его точно не забыли…
— Я понимаю, но это слишком щедрое предложение для такого, как я… Да и я даже ездить на лошади не умею, лучше, если я останусь обычным матросом у Давоса Сиворта, если можно, — ответил Артур, внутренне сжавшись. Ему почему-то казалось, что его отказ разозлит мужчину.
Вот только Сандора, казалось бы совсем не смутили его слова, он перевёл взгляд на Артура, прищурился:
— Понимаешь значит… ты вроде не тупой, и все же ты отказываешься. Почему?
— Просто… меня там ждут, — тихо сказал он.
Сандор молча кивнул. Он с минуту молчал, затем хрипло усмехнулся:
— Ну тогда пойдем, — он, отправился в сторону шатра, не особо глядя, следует ли за ним мальчик.
— Куда мы идем? — спросил Артур, догоняя Клигана.
— Ну ты же хочешь догнать свою «Черную Бету», верно? — произнес тот. — Практически все корабли останутся в гавани, прикрывать тылы, хотя бы пока не возьмем замок Гудбайзеров. Есть всего несколько суден, которые уплывут хотя бы куда-то, и только один, который возможно и пойдет на Старый Вик…
— Это шатер господина Хорана Сатмантеса, — вежливо, но решительно преградил путь Сандору смуглый, одетый легкие доспехи воин, стоящий на входе. Он говорил со странным, смутно знакомым мальчику акцентом. — Сиятельный сейчас не может никого принять… Кто вы? По какому вы вопросу?
— С дороги свалил, — рыкнул на него Клиган, возвышающийся на две головы над крепким мужчиной. Тот был вооружен копьем, с очень широким и длинным наконечником, которое он слегка наклонил в сторону шагнувшего вперед мужчины. — Мне нужно поговорить с капитаном.
— Я все еще не услышал вашего имени…
— Я Сандор Клиган, евнух, — хмуро посмотрел на него Пес, кладя руку на эфес. — И видят боги, если ты не уберешь свою палку, я отрежу тебе не только член, но и обе руки…
— Жук, впусти его! — раздался из шатра резкий окрик, на который мужчина так же бесстрастно, как и до этого, молча убрал копье и отошел в сторону, замерев на месте.
— Тысяча извинений… — ткань шатра была откинута в сторону, а изнутри выглянул светловолосый мужчина средних лет, одетый в восточные одежды. У него были светло-голубые глаза, и костистое обветренное лицо. — Прошу простить этого дурака, он всего лишь выполнял приказ… Прошу, входите!
Сандор и Артур вошли в шатер, где стоял всего лишь пара столов, несколько сундуков и стульев. На большом столе находилось большое блюдо с морепродуктами и мясом, в бокале было налито вино. А на соседнем столе грудой скопились разные свитки. Видимо хозяин шатра прервал свой поздний ужин… или ранний обед.
— Прошу, присаживайтесь… — из вежливости предложил мужчина присесть, хотя Сандор уже сел на один из стульев. — Вы можете разделить со мной эту скромную трапезу…
— У меня не так много времени, сразу к делу, — предпочел сразу сказать Сандор. — Ты ведь капитан «Плясуньи»?
— Да, конечно, — вежливо улыбнулся мужчина. — Я весь во внимании, для чего сам прославленный Сандор Клиган навестил скромного торговца.
— Этому пареньку нужно в Старый Вик, — кивнул Сандор на Артура. — А вы вроде бы туда собирались.
— Возможно, — осторожно ответил Хоран, откинувшись в кресле и сцепив пальцы на животе. — Сейчас такое время, когда многим нужны мои товары. Хотя и мой курс ещё не утверждён окончательно. Многое зависит от ветра, от груза… и от платы.
Он говорил вкрадчиво, как человек, привыкший торговаться, но за его речью угадывался опыт и осторожность того, кто не раз имел дело с опасными людьми. Вино в его бокале чуть дрогнуло, когда он сделал глоток и вновь посмотрел на Сандора, потом перевёл взгляд на Артура, будто впервые всерьёз приглядываясь к мальчику.
Его внимательный взгляд отметил правильные черты лица, характерные в основном для знатных родов, глубокие синие глаза, прямой и твердый взгляд… Вот только одежда конечно сбивала с толку.
— Этот мальчик — не обычный пассажир, верно? — добавил он, вытирая губы тонким льняным платком. — Простые мальчонки не сопровождаются Сандором Клиганом. Кто он?
— Ха! Иногда мальчишка, это всего лишь мальчишка. Просто спас задницу нескольким рыцарям, когда те уже были готовы сдохнуть, — хохотнул Сандор. — А ещё он может стоять на ногах и держать в руках клинок. У тебя на борту найдётся десяток таких, которых в бурю первым делом унесёт за борт.
Хоран чуть прищурился. Уголки его губ дрогнули, словно он собирался усмехнуться, но передумал.
— А что скажет сам пассажир? — мягко спросил он, обращаясь теперь напрямую к Артуру. — Зачем тебе в Старый Вик? Сир Барристан Отважный, конечно, уже взял Камнелом, да и пол острова в придачу… Но Стоунхауз и Драммы еще держатся.
Артур, всё это время стоявший неловко у входа, словно забывший, что делать с руками, выпрямился и произнёс:
— Мне нужно туда. Там мой корабль… и мой капитан. Давос Сиворт.
— Давос Сиворт, — хмыкнул Хоран, как будто вспоминая знакомое имя. — Ах да, это же друг моего принца — Салладора Саана! Так ты его матрос?
— Да, — с уверенностью сказал Артур. — И я должен вернуться.
Капитан некоторое время молчал. Затем медленно кивнул.
— Возможно, мне действительно придётся идти на север, — проговорил он. — Торговые ветра идут туда, и в Старом Вике кое-кто ждал мой товар. Но тебе стоит понять: я не благотворитель. Места на борту ограничены…
— Я заплачу, — торопливо сказал Артур, и, покопавшись в поясе, вытащил мешочек с несколькими серебряными монетами, которые так и остались у него. Они прозвенели о деревянную столешницу.
— Этого хватит, чтобы прокормить крысу, — лениво заметил Хоран. — Но не человека.
— У парня как раз оказался лишний боевой жеребец, его стоимости должно хватить, — вдруг сказал Сандор, вперив в него тяжёлый взгляд.
Наступила пауза. Капитан пожал плечами — неохотно, но без возражений.
— Хорошо, — кивнул он. — Одно место я найду, из уважения к его капитану. Но пусть парень знает: я не нянька. Довезу до Камнелома и на этом все. Дальше к Старкам, а после возвращаюсь в Лисс. Слишком уж тут… холодно.
— Этому парню явно нянька не нужна, — коротко хохотнул Сандор и встал.
Артур же остался стоять, не сразу сообразив, что теперь делать.
— Договорились! Приходи утром, — сказал Хоран, указывая на него пальцем. — Корабль «Плясунья Шайяла». Ранним приливом отходим. Если опоздаешь — винить можешь только себя. Коня тоже возьми.
— Ты не передумал? — спросил Сандор, не глядя на него. Они стояли на краю лагеря, где шатры уже редели, а за ними начиналась прибрежная тропа, тянущаяся к кораблям.
— Твой корабль мог давно уйти. Или, что более вероятно, вовсе не добраться. В море всякое случается, особенно тут.
— Нет, — твёрдо сказал Артур. — Я хотя бы попытаюсь.
Сандор усмехнулся, криво, будто что-то у него внутри то ли щёлкнуло, то ли задело за живое.
— Тогда вот тебе совет, парень, — медленно проговорил он, обернувшись. — Сходи к кузнецу, сменяй хлам Уильяма на что-то себе по размеру. Кольчуга у тебя — как рыбья чешуя, только от дохлой рыбы. Ни от стрелы не спасёт, ни от тычка ножом. На ногах — вообще ничего, кроме грязи да сандалий, в которых и в Блошином Переулке стыдно было бы выйти… Как ты до сих пор на ногах держишься и с лихорадкой не слёг — одним Семерым известно. И еще. На корабле держи ухо востро. Не доверяю я Лиссенийцам…
Артур кивнул, благодарно и серьезно. Он знал — эти грубые советы не от желания поиздеваться, а от того, что человек перед ним явно обладал опытом, и как ни странно хотел мальчику добра. Вот только странно, почему именно.
— Спасибо, — тихо сказал он. Сандор уже начал разворачиваться, готовясь уйти, но Артур вдруг окликнул его. — Погодите… А почему вы… помогаете мне?
Клиган остановился. Не оборачиваясь, произнёс:
— Почему?
Он хмыкнул, насмешливо.
— А хер его знает. Может, потому что ты — как я. Не такой, как все, и слишком упрямый, чтобы сдохнуть, когда велено. Знаешь, как меня называют, когда хотят оскорбить?
Артур замер. Конечно, знал. Это прозвище ходило по лагерю, как шепот страха и уважения.
— Пёс, — выдохнул он.
Сандор кивнул, наконец взглянув на него. Его лицо было в полутени, но глаза — тяжелые, умные и жестокие — смотрели прямо.
— Думают, меня это унижает. А я, знаешь ли, не против. На самом деле собаки — лучше многих людей. Собака отдаст за тебя жизнь и никогда тебе не солжёт. И смотрит прямо в глаза… В тебе тоже есть что-то похожее. Может быть, поэтому. Бывай, Артур.
Он развернулся и пошёл прочь, не оборачиваясь, грузно ступая по утоптанной земле.
Артур стоял ещё с минуту, провожая его взглядом. Потом вдохнул глубже и направился в сторону казармы. Впереди был день — один, всего лишь один, чтобы успеть всё: сменить доспех, подготовиться к дороге. Еще ему явно нужна была другая одежда, может быть сапоги.
Ветра могли быть коварны, а море — беспощадным. Но он знал точно одно: он сделает всё, что в его силах, чтобы снова найти друзей и ступить на палубу Чёрной Беты.