Все-таки пришлось разделить главу на две части, иначе прям никак все уместить не получалось. Вторая часть уже на стадии редактуры.
Следующие две главы будут 18+, кстати. Или даже три, всякое возможно
Сегодня избавляюсь от двух зубов мудрости, можете мысленно пожелать удачи (и выжить) 😥
73. Восстанавливая справедливость. Часть первая.docx
73. Восстанавливая справедливость. Часть первая.pdf
73. Восстанавливая справедливость. Часть первая.epub
73. Восстанавливая справедливость. Часть первая.fb2
Отступив на пару шагов, Цири замерла на месте, окинув Поттера непроницаемым взглядом. Ладонь слегка жгло, и на щеке чародея медленно темнел красноватый отпечаток, но Цири уже успела напрочь забыть о пощечине. Слегка приоткрыв рот, она перестала дышать, всматриваясь в лицо человека, трижды спасшего ее жизнь, и пытаясь подметить какие-то изменения.
Остров Туманов, Каэр Морхен, Белый Хлад… Если бы не самоотверженность Гарри, Весемир погиб бы в битве с Дикой Охотой. Если бы не он, Цири погибла бы, пытаясь справиться с Белым Хладом. Сколько бы еще лет продлилась затяжная война на истощение между Северными Королевствами и Нильфгаардской Империей? Сколько крови пролилось бы ради политических амбиций нескольких политиков?
Сыграв, наверное, важнейшую роль в современной истории Континента и историческую в масштабах Мировой Спирали, Гарри Поттер исчез, но Цири так и не смогла решить, как следует относиться к этому поступку. В моменте она могла в сердцах назвать его предателем, а спустя полчаса мечтать о возможности сделать схожий выбор. Ей казалось, что встреча все изменит, и… так и получилось.
Он сильно изменился, но остался неизменным. От бороды, которую Гарри так ревностно оберегал после возвращения, не осталось и следа, но трехдневная щетина шла чародею куда больше, и вкупе с растрепанными черными волосами, по-прежнему напоминающими воронье гнездо, делала Поттера… Поттером. Он остался собой, и Цири ни на мгновение не усомнилась в этом.
Неужели все дело в паре-тройке едва заметных морщинок в уголках глаз и губ?
Или же…
Непосредственность и легкость, присущие чародею, никуда не делись, но во взгляде ярких изумрудно-зеленых глаз появился живой огонь, которого Цири давно уже не видела в зеркале. Неужели так и выглядело счастье?
Гарри выглядел счастливым, и Цири вдруг поняла, что совсем не знает его.
Несмотря на ту роль, которую он сыграл в ее жизни, в ее судьбе, она совсем не знает этого человека. Когда они только-только встретились, он стремился к недостижимой цели, которая удерживала его от движения вперед. Четыре с половиной года в изоляции сильно потрепали его, но события закрутились так быстро, что это словно отошло на второй план, и Цири лишь сейчас, два с половиной года спустя осознала, что никогда прежде не видела Гарри Поттера по-настоящему счастливым.
Улыбки, смех, шутки и споры — все это казалось теперь фасадом. Безусловно, это было важно, но взгляд…
Отступив еще на шаг, Цири остановилась, упершись в ограждение веранды, и аккуратно облокотилась на него, схватившись за деревянную рейку. Разочарование, растерянность, злость и усталость — все те эмоции, что Цири вскармливала где-то в потаенном уголке души последние полтора года, превратились в резкое «приветствие», и тут же исчезли, растворяя и весь тот негатив, который Цири тащила на плечах последние месяцы.
Сделав глубокий вдох, Цири помотала головой и нахмурилась.
— Что это на тебе? — спросила она, удивляясь тому, насколько дружелюбно прозвучал ее голос.
Гарри был одет в какую-то странную, несуразно скроенную рубаху неподходящего размера, которая была велика ему в плечах. Заметные грубоватые швы были несимметричны, а воротник торчал в разные стороны, и Цири на мгновение стало весело от мысли, как на подобную небрежность отреагировали бы ее фрейлины, следившие в том числе и за тем, чтобы вся одежда в шкафах была в идеальном состоянии.
Вкупе с широкими штанами, сделанными из похожего материала, на которых Цири успела насчитать с десяток разноцветных заплаток, одна из которых (Цири была в этом уверена) оказалась сделана из благородной ткани с вышитым на ней гербом Туссента, Поттер был похож на оборванца.
И ему это шло.
Небрежная красота — такая, словно Гарри вовсе не был озабочен своим внешним видом, цепляла куда сильнее, чем любые накрахмаленные воротнички, с которыми Цири приходилось встречаться во дворце.
— Сам сляпал, нравится? — гордо улыбнулся Гарри, и от его улыбки в самом низу живота у Цири затянулся узел. — Когда я был маленьким, тетка учила меня кройке и шитью, я даже подшивал вещи своего старшего брата, когда стал чуть-чуть старше, но с годами утратил навыки. Вдобавок, все делал на глаз. Ночью. И пьяный.
Цири прищурилась:
— Что это? Неужели… нелепая попытка подобрать подходящее оправдание?!
— А еще эти пальцы не очень хорошо сочетаются с мелкой моторикой! — Гарри поднял руку и подвигал металлическими пальцами, от одного взгляда на которые перед глазами Цири разом пронеслись воспоминания, к которым она постоянно возвращалась.
Страшный холод, боль, дом Тильды, путь до Каэр Морхена. Зажмурившись на мгновение, она качнула головой:
— Я могу озвучить честную оценку, а могу потешить твое самолюбие, — предложила Поттеру выбор девушка.
— Выбираю самолюбие, — не задумавшись ни на секунду, выпалил Гарри, показывая Цири язык.
— Вообще в этом не сомневалась, — пробормотала Цири. Проведя рукой по лбу, она произнесла чуть тише. — Гарри, нам нужно многое обсудить.
— Да, я знаю, — вздохнув, мягко откликнулся Поттер, и тут же сорвался с места, всего за несколько шагов добираясь до другого края веранды, где по-прежнему стоял, прислонившись к вертикальной деревянной стойке, рыжий мужчина со шрамом через половину головы.
Перекинувшись с ним парой тихих фраз, Поттер хлопнул того по плечу, фыркнул и вернулся обратно к Цири. Сам мужчина, потоптавшись на месте еще несколько секунд, отправился к лестнице, и довольно быстро скрылся за соседним домом.
— Кто это? — нахмурившись, спросила Цири, наблюдая за тем, как Гарри открывает дверь.
— Ольгерд, — односложно отозвался чародей, и тут же повернулся к девушке, успевшей подойти ближе. — Я дал ему выбор, и… он этот выбор сделал.
— С каких это пор ты начал говорить загадками? — буркнула Цири, краем глаза замечая какую-то тень в полумраке коридора.
— О-о-о, жизнь не так давно свела меня с… человеком, который обожает загадывать загадки, — весело откликнулся Гарри, заходя внутрь и скидывая с ног открытые сандалии. — Можно сказать, я решил позаимствовать у него эту фишку для особых случаев.
— Имей в виду, я рассчитываю услышать сегодня ответы на все свои вопросы, — пригрозила Цири, останавливаясь на пороге.
— Кажется, ты хотела, чтобы я тебя выслушал? — усмехнулся Гарри. — О допросе разговора не было!
— И выслушать тоже придется, — кивнула Цири, с интересом рассматривая просторную прихожую, стены по обе стороны которой были скрыты за шкафами и комодами. Взмахом руки Поттер открыл огромное окно, и в помещение тут же хлынул солнечный свет, в мгновение ока освещающий все, до чего смог дотянуться.
Само собой, этого следовало ожидать, и Цири даже почти не удивилась, как только окинула взглядом открывшееся перед ней зрелище. Одна лишь прихожая по размерам не уступала дому, и Поттер явно применил ту же самую «пространственную магию» из своего мира, что и в Каэр Морхене, но с той лишь разницей, что здесь его фантазии не были ограничены каменными стенами замка и недовольством Весемира.
Высокие потолки и огромное вытянутое окно наполняли просторное помещение равномерным светом, и Цири с непозволительным для нее опозданием осознала, что пейзаж за окном сильно отличается от того, что на самом деле находится снаружи дома.
— Это магическая створка, другой сегмент артефакта в восемнадцати милях к северу, это вид на долину оттуда, — услышала она голос Поттера, и повернулась к нему. Тот стоял, облокотившись плечом о стену, и с какой-то непривычной теплотой наблюдал за ней. По спине у Цири пробежали совершенно несвойственные ей, но очень приятные мурашки, и девушка тут же отвернулась, на ходу скидывая с ног сапоги и подходя к одному из открытых шкафов.
Застекленная дверца была открыта, и с полки на нее смотрело… нечто. По крайней мере, далеко не сразу Цири догадалась о том, что смотрит на обыкновенный чайник, но куда удивительнее было то, что случилось сразу после догадки.
Со скрипом металлическая поверхность чайника исказилась, и кухонная утварь вдруг ожила, приподняв крышечку:
— Нет воды! Нет воды! Нет воды! — провозгласил чайник «ржавым» голосом, и тут же добавил. — Коли надо чаю вам, красна дева-гостья, то…
Застыв посреди фразы, чайник резко замер, и медленно, словно нехотя, крышка вернулась на место. Цири, впрочем, продолжила с открытым ртом смотреть на необычный артефакт, и стояла бы так еще по меньшей мере несколько минут, если бы не внезапное прикосновение к голени.
Резко дернувшись, девушка чуть было не подпрыгнула на месте от неожиданности и удивления, и тут же потянулась к рукояти закрепленного в ножнах меча, но замерла на полпути, наткнувшись на взгляд больших нечеловеческих глаз.
Рядом с ней стояла прибожка: голова была украшена цветочным венком, на котором виднелись пятна засохшей крови, тонкая левая рука была замотана в сероватый бинт, а недовольное выражение лица прекрасно сочеталось с оценивающим взглядом, которым прибожка окинула Цири.
— Неужто девку привел?! — внезапно выкрикнула прибожка слегка писклявым голосом. — А я-то думала, один собрался помирать!
Не успев даже закончить фразу, прибожка еще раз протянула к замершей на месте от удивления Цири, и похлопала ее ладонью по бедру.
— Молода, приглядна, в самом соку, словно яблочко наливное, — довольно отрапортовала прибожка, отступая на шаг и поворачиваясь к Поттеру, который выглянул из комнаты, услышав ее голос. — Сказала бы, что пригожа к увеселениям в спальне, да бедра узковаты и зад тощий, подержаться не за что.
— Эй! — возмущенно буркнула пришедшая в себя Цири, злобно зыркнув на наглую прибожку.
— Ничего, откормишься на барских харчах, чародей готовит много и вкусно, — отмахнулась от недовольства девушки прибожка. — Утомилася, утомилася я, собираюсь обратно!
— А шапка? — спросил вдогонку Поттер.
— Шапка! — спохватилась прибожка, и неуклюже засеменила к одному из комодов, с которого тут же слетела соломенная шляпа. Напялив ее на голову, прибожка повернулась к Поттеру и поклонилась так, что полы шляпы коснулись тонкого ковра. — Благодарствую за помощь, мил чародей! Мы все молим лес о том, чтобы исцелил он тебя от проклятия!
— Проклятия? — заинтересованно переспросила Цири, отступая в сторону.
— Слушай, я… — попытался было вмешаться Гарри, но прибожка оказалась быстрее.
— Дефицит девок! Проклят чародей наш на отсутствие мирских развратных радостей! — провозгласила она торжественно и слегка грозно, но Цири чуть было не покатилась со смеху. — Смейся-смейся, а тут впору обряды проводить, да богам молиться!
— Крошаня, повязку снимай после заката, не раньше, — прервал прибожку Поттер, и та осеклась, переводя взгляд на чародея. — А если затянешь, то снова будет жечь, как и в тот раз.
— Я стара, но не глупа! — отрапортовала Крошаня.
— Ага, держи в курсе, — буркнул Гарри, вновь скрываясь в комнате, и прибожка, вздохнув, поплелась к выходу, по пути задержавшись на мгновение рядом с Цири.
— Одинок он, страшно одинок, — шепнула Крошаня, замерев на секунду, и тут же продолжила идти к выходу. Выбравшись на веранду, она потопталась на месте и с необыкновенной ловкостью перемахнула через оградку, тут же скрываясь в кустах, растущих рядом с крыльцом. Проследив за ней взглядом, Цири вздохнула и закрыла входную дверь.
— И ничего не тощая, а очень даже… — прошептала себе под нос девушка, успев ощупать себя на всякий случай, и направилась в сторону комнаты, из которой доносились звуки, свойственные кухне.
Вопреки ожиданиям, кухня была вовсе не похожа на то, к чему Цири успела привыкнуть, и напоминала скорее нечто среднее между кухней, гостиной и столовой. Просторное помещение было поделено на зоны, и весь дальний угол был отведен под причудливую кухню: с печью, которая (Цири готова была поклясться) подмигнула ей печуркой, несколькими узкими комодами и подвешенными шкафчиками, рядом с которыми бегал туда-сюда Поттер, держа в руке нож.
Задержав взгляд на чародее, Цири повернулась, заметив висящие на стене портреты, среди которых был и портрет незнакомой, но очень красивой рыжеволосой девушки, которая казалась живой, несмотря на холст и тускловатые краски.
— Это Шани? — не сдержавшись, спросила Цири.
— Угу, — без лишних эмоций отозвался Гарри, продолжая взмахами рук повелевать кухонной утварью.
— Красивая, — решив оставить за собой последнее слово, добавила Цири. Коснувшись рукой причудливой стеклянной чаши, в которую при желании можно было бы засунуть голову, она отступила от стены и подошла к одному из кресел.
Кресла находились в центре комнаты, и были расположены так, чтобы сидящим в них людям комфортно было бы вести беседу. Присев в одно из них, Цири закинула ногу на ногу и заметила на столике крынку с медом, из которой торчала небрежно вырезанная из дерева неказистая ложка, на которой было высечено с кучей ошибкой нечто, что она разобрала как «Вяликей Чярадей». Хихикнув, девушка перевела взгляд на Поттера, и очень вовремя, потому что тот взмахом руки заставил закипевший чайник вылететь из печки, и в то же время наполнить сразу две чашки.
Завершив приготовления, Гарри подхватил поднос, и в сопровождении двух следующих за ним по воздуху объемных чашек добрался до столика.
— Я знаю, что ты голодная, — хмыкнул Поттер, заметив взгляд Цири, направленный на полный снеди поднос. — Получается, ты у нас сбежавшая принцесса? Эй-эй, а руки мыть?!
Цири собралась было закатить глаза и подняться на ноги, как к ней вдруг подлетело мокрое полотенце, бодро провернувшееся несколько раз вокруг кистей, оставляя после себя едва различимый приятный фруктовый аромат.
— Во дворце не хватает твоих полезных магических штучек, академическая магия до безумия скучна, — вздохнула Цири. Подцепив вилкой кусочек мягкого копченого мяса, она положила его на язык, тут же закрывая глаза от удовольствия. Виноградина, кусочек сыра и корочка хлеба стали прекрасным дополнением, после которого молчащая девушка потянулась к чашке и с подозрением втянула носом необычный аромат горячего напитка. — Что это?
— Будешь драться, если я скажу, что это мой травяной сбор для страдающих от тяжелого стресса и затяжной бессонницы? — с улыбкой переспросил Гарри. — Там пустырник, мята в меду, листья черной смородины, мелисса, две веточки шалфея, васильковый нектар…
— Все-все, я поняла, это как раз для меня, — торопливо пробормотала Цири и пригубила горячий, но не обжигающий напиток, сразу же понимая, что за рецептом явно кроется нечто большее, нечто… волшебное. Лишь волшебством она смогла бы назвать внезапный и мгновенный расслабляющий эффект, не влияющий при этом на ясность ума. Закрепощенные мышцы резко расслабились, а внутреннее напряжение исчезло, словно его и не было вовсе.
— Ты не ответила на вопрос, — аккуратно произнес Гарри, когда пауза затянулась, и Цири медленно открыла глаза, продолжая держать в руках чашку.
— Я не просто так сбежала, — тихо ответила девушка, облизывая губы. — Есть кое-что, что мне нужно сделать, но без помощи я не справлюсь.
— И почему тебе нужна именно моя помощь? Что-то случилось? — уточнил Гарри.
— Я оказалась в окружении людей, большая часть из которых искренне желает мне добра, но в то же время никто из них не в состоянии выслушать меня, — Цири слегка нахмурилась, тщательно подбирая слова. Сделав еще один глоток и поежившись от приятных ощущений в мышцах, она покачала головой и повернулась к Поттеру. — Гарри, даже когда я прыгала по мирам, пытаясь скрыться от Эредина, я не чувствовала себя так одиноко, как во дворце.
Поттер промолчал, и Цири продолжила:
— Я считала, что смогу сделать что-то, смогу все изменить. И с чем я столкнулась?
— С бюрократией, видимо? — предположил Гарри.
— Как оказалось, недостаточно просто стукнуть по столу кулаком и заявить что-то громким недовольным голосом, — Цири пожала плечами. — Эмгыр… Мой отец стареет, и он видит во мне возможность отойти в сторону, сохранив не только свою жизнь, но и выбранный курс. Знать разделилась на несколько фракций и, опьяненная послевоенными успехами, активно пытается влиять на все, до чего только может дотянуться. Филиппа, несмотря на все свои прошлые заслуги, сумела реабилитироваться в глазах власть имущих после истории с Радовидом.
Заметив, что Поттер скривился на упоминании Эйльхарт, Цири фыркнула.
— Я по-прежнему считаю, что поступила верно тогда, — девушка продолжила рассказ. — Считаю, но… если бы я вернулась в прошлое, то поступила бы иначе. По крайней мере, я хочу верить, что смогла бы выбрать себя, забыть обо всем этом и жить с теми, кто мне по-настоящему дорог.
— Если все дело в Эйльхарт, то…
— Нет, — Цири замотала головой. — Точнее, не совсем в ней. А если еще точнее, то… не только в ней. Согласившись стать прямой наследницей, я считала, что смогу сохранить независимость в принятии некоторых наиболее важных решений. И отец, и Йеннифэр обещали мне, что всегда готовы будут выслушать меня, но где-то полгода назад я осознала, что превратилась в бесправный инструмент, элемент в механизме укрепления существующего порядка.
— И началось все с Филиппы? — снова вернулся к ненавистной Эйльхарт Гарри.
— Отчасти, но не совсем, — Цири опять качнула головой. — Два с половиной года — это не такой уж и большой срок в масштабах истории, но Йеннифэр вместе с советниками многое смогли сделать, и ты сам наверняка заметил резкую смену курса, когда милитаризм внезапно канул в небытие, словно и не было никакой войны, а прогресс, мирная экспансия и торговое процветание стали главными лозунгами Империи.
— Ага, видел огромное полотно рядом с Боклерской ярмаркой, — хмыкнул Гарри. — Еще подумал тогда, что слишком вы, ребята, торопитесь.
— Военные ресурсы сильно истощены, Гарри. Огромное количество погибших, выжженная дотла земля… Целых три войны, да еще и с не слишком однозначными итогами, которыми далеко не все оказались довольны… Мой отец, несмотря на капитуляцию Редании, оказался в не самом лучшем положении, и потенциальные кандидаты на престол, включая Воорхиса, с легкостью воспользовались бы просадкой в общественных настроениях, дабы завоевать народную любовь, — Цири сделала еще один глоток. — Чтобы сохранить устоявшийся порядок вещей, знатные дома и советники решили, что Нильфгаардской Империи необходимо стать сильнее, а Филиппа вовремя предложила укрепить экономические отношения с Ковиром. Эта идея поначалу казалась абсолютно разумной и даже логичной, несмотря на то, что Ковир раньше помогал как Радовиду, так и Иерарху, ведь благодаря усилиям Трисс были налажены дипломатические связи. Как ты понимаешь, одним лишь расширением экспорта и совместных производств дело не ограничилось.
— Погоди-погоди, чародейки собрались выдать тебя замуж против твоей воли? — в глазах Поттера промелькнуло понимание, и он удивленно вскинул брови, когда Цири поморщилась.
— Ты, наверное, думаешь, что мне следовало бы топнуть ногой, разбить пару бесценных зерриканских ваз и покинуть дворец навсегда, раз мое мнение решили попросту проигнорировать, но… я хотела что-то изменить, понимаешь? И брак с королем Ковира — это не только гарантии безопасности для всех нас, но и невероятная возможность для…
— Для чего? — прервал сбивчивый рассказ Цири Поттер. — Цири, ты хочешь быть императрицей или пешкой Филиппы? Это ведь она задумала, верно?
— Какая разница, кто это задумал, если даже Йеннифэр согласна с тем, что эта идея стоит того, чтобы ее обдумать? Черт, Гарри, даже я с этим согласна! Просто я хотела, чтобы мою судьбу обсуждали со мной, а не за моей спиной!
— Разница есть, Филиппа ебучая змея, и я до сих пор поверить не могу, что она умудрилась сохранить и укрепить свое положение с учетом того, что творила в течение жизни, — Гарри резко поднялся с кресла и обошел его, облокотившись на спинку, голос его стал тверже. — Цири, мы однажды вели с тобой разговор о самопожертвовании, и в итоге я обнаружил тебя при смерти, когда ты пыталась в одиночку справиться с Белым Хладом. Тебе не кажется, что мы ходим кругами, и ты попросту не в состоянии осознать, что к чему на самом деле? Может, дело в возрасте, и я зря пытаюсь вразумить тебя?
— Я…
— Все они, Йеннифэр, Филиппа и даже Эмгыр — это люди, к мнению которых ты можешь прислушиваться, но не обязана ему следовать. Ты это вообще понимаешь? Или нет? Потакая их желаниям, ты добровольно встраиваешься в существующую систему, и все твои попытки что-либо изменить в долгосрочной перспективе будут обречены на провал.
— Но…
— На провал! — не дав Цири оправдаться, резко произнес Гарри. — Все началось с Филиппы, верно? Цири, она не твой друг! Вспомни обо всем, что она хотела сделать с тобой, когда существовала Ложа? Чем ее нынешние действия отличаются от тех? Тебе всего-то двадцать два…
— Двадцать три, — буркнула девушка.
— Двадцать три, — вздохнув, согласился Поттер. — Представим на секундочку, что не будет никаких интриг, отравлений, предательств и прочей чуши, свойственной всей этой политической змеиной яме, хорошо? Тебе двадцать три, еще пара лет, и ты станешь Императрицей, после чего тебя ждет как минимум три десятилетия на престоле. Знаешь, сколько всего может измениться за это время?
— Думаешь, я не понимаю?
— Не понимаешь, — Гарри хмыкнул. — Окажись я на твоем месте, я в первую очередь избавился бы от Филиппы, и плевать на недовольство знати. Знать следует за властью и деньгами, Трисс и Йеннифэр помогут наладить связи с Ковиром и без заключения брака. Или ты хочешь стать супругой короля, у которого и без тебя будет с десяток молодых наложниц?
— Гарри, ты рассуждаешь как обычный человек, но во дворце…
— У тебя вот здесь каша… — Поттер вновь прервал ее, постучав по виску. — И это твое дурацкое, взявшееся из ниоткуда чувство фантомной вины постоянно гложет тебя, нашептывая, что ты могла бы сделать больше, могла бы пожертвовать своей свободой и своими желаниями ради людей, жизнь которых ты якобы можешь сделать лучше. Ты беззубая идеалистка, Цири, а таких ждет лишь провал и забвение. Вне зависимости от того, сколько раз ты пожертвуешь своими интересами, следуя за людьми, которых интересует только власть. Научись огрызаться и ставить на место тех, кто не является твоим другом. Филиппа Эйльхарт — не твой друг, поверь мне, и даже если вы в моменте сошлись во мнениях относительно «светлого будущего Нильфгаардской Империи», это не означает, что вы вдруг стали друзьями.
С каждым новым словом лицо девушки становилось все бледнее, и уже к концу речи по щеке пробежала, пересекая шрам, первая слеза, за которой последовала вторая, третья… Долгие месяцы в Цири бушевала буря эмоций и чувств, с которыми она была не в состоянии справиться, и резкий выговор стал тем самым добивающим ударом, после которого она наконец-то разрыдалась.
Она даже не заметила, в какой момент Гарри оказался рядом. Он опустился на колени рядом с креслом и обнял ее, крепко-крепко прижимая к себе. Всхлипнув, Цири кашлянула и уткнулась в плечо, вновь вдыхая запах печеных яблок и свежести, о котором успела позабыть. Продолжая тихо плакать, она и сама не заметила, как уснула.
* * *
Цири проснулась лишь на следующее утро. С трудом разлепив заспанные глаза, она громко, совсем не по-королевски, зевнула и осмотрелась. Лежа под тонким одеялом в огромной кровати посреди просторной, но очень уютной спальни с большим открытым окном, Цири уснула было еще на несколько секунд, но резко проснулась, как только с улицы донеслись веселые детские крики.
Выпутавшись из-под одеяла, Цири нахмурилась, обнаружив на себе одежду и удивившись тому, насколько отдохнувшей чувствует себя после такого спонтанного сна, и подошла к окну. Со второго этажа вид на деревню был чуть лучше, и Цири улыбнулась, наблюдая за тем, как дети носятся, пиная друг другу какой-то странный, легкий предмет шарообразной формы.
— Доброе утро!
Вздрогнув, девушка дернулась и стукнулась затылком об оконную раму, но все же повернулась к заглянувшему в комнату Поттеру, который с виноватым выражением лица наблюдал за тем, как недовольная Цири гладит затылок.
— Я вообще-то явилась к тебе еще и за извинениями, — вместо приветствия заявила Цири, присаживаясь на край кровати, — а получила порцию нравоучений.
— Извинений? — переспросил Гарри, но тут же устало выдохнул. — Не буду я извиняться за то, в чем не раскаиваюсь.
— Вот как? — Цири прищурилась, и тут же забыла о том, что хотела поспать еще немного.
— Если бы мы с тобой не разминулись, когда ты решила отправиться в Вызиму, я бы наверняка даже предупредил тебя о том, что собираюсь уехать, — Гарри пожал плечами. — Слушай, давай просто… отмотаем время на два с половиной года назад, хорошо? Впутавшись в историю с Дикой Охотой, я на четыре с половиной года застрял в мертвом мире, и успел уже смириться с собственной печальной участью, как вдруг появилась ты, и с помощью твоей рунной карты я смог создать портал. Само собой, вернувшись обратно, я не горел желанием влезать в еще одну историю!
— От тебя никто ничего не требовал, нужно было всего лишь…
— Ага, нужно! Опять нужно, нужно, нужно! — как заведенный повторил Поттер, начав расхаживать по комнате. — Ты похоронила свой бунтарский дух и привыкла жить по чужой указке, подгоняя собственные представления о мире под советы, и думаешь, что я должен был поступить также? Нет уж, спасибо большое.
— Гарри, я прекрасно понимаю, почему ты сбежал, — вздохнула Цири, — но ты мог бы оставить чуть более подробную весточку. Мог бы сказать, как можно отыскать тебя. Мог бы связаться со мной, когда оказался здесь. Я узнала о тебе совершенно случайно от фрейлины Анны-Генриетты во время визита в Боклер, ты понимаешь? Если бы я не вспомнила о том, что ты рассказывал о ней, и не выведала все, что ей было известно, я бы до сих пор не знала о твоем местонахождении.
— И что изменилось бы? — прищурился Поттер. — Ты сказала, что тебе нужна моя помощь, верно?
— Да, но это на самом деле не связано с тем, что творится во дворце, — Цири скривилась. — Сегодня ночью в Велене случится Шабаш, праздник Даров, отмечаемый местными крестьянами вот уже много десятилетий. На Шабаше появляются три ведьмы, и им скармливают маленьких детей в обмен на благополучие и урожай в течение года.
Гарри нахмурился, но Цири продолжила:
— Аваллак’х рассказывал мне раньше, что ведьмы были связаны с Дикой Охотой, и Имлерих не раз захаживал на шабаш, но… Гарри, жена Филипа Стенгера, Барона из Врониц, тоже попалась в их ловушку, и Геральт спас ее. Ведьмы разозлились и расправились со всеми детьми, которых берегли впрок, разом сожрав их на глазах у воинов. Я… Я сначала хотела попросить Геральта, потому что Йеннифэр ни за что бы не позволила мне отправиться туда, но как только я услышала о тебе, то решила, что могу, ну…
— Ты уверена, что местные будут счастливы, если мы убьем тех, кому они вот уже несколько десятилетий скармливают маленьких детей?
— А ты сможешь уснуть сегодня, зная, что на вершине Лысой Горы ведут к злобным ведьмам детей, которых ждет ужасная смерть? — прищурилась Цири.
Поттер промолчал, поджав губы, и Цири кивнула, вновь поднимаясь на ноги.
— А еще я совсем скоро стану и твоей императрицей тоже, — со слабой улыбкой добавила девушка. — Можешь заранее добиться особого расположения, если поможешь мне со всем этим.
— Я помогу тебе с ведьмами, — медленно, по слогам произнес Гарри. — Я помогу, но не просто так.
— Если…
— Я хочу побеседовать с Филиппой наедине, и в то же время не обещаю, что она сможет вернуться во дворец живой и невредимой, — продолжил Гарри, прервав попытку Цири высказаться. — Цири, сделай глубокий вдох и скажи мне, но скажи честно и без оглядок на долг, жертвы и все остальное, хорошо?
Девушка кивнула.
— Если Филиппа Эйльхарт умрет, ты вспомнишь наконец о том, какие обещания были даны тебе, когда ты соглашалась стать наследницей престола? Возьмешь свою судьбу в свои руки?
Цири замерла, и простояла так несколько секунд, но все же качнула головой, и Гарри тут же отступил на шаг.
— Я вспомню и возьму все в свои руки, — вопреки жесту, произнесла она, — если ты отправишься во дворец вместе со мной.
— Ч-чего? — закашлявшись от удивления, переспросил Гарри.
— Ты не обязан все время жить там, мы все устроим, я буду помогать тебе, мы создадим порталы! — тут же сделала шаг в его направлении Цири. — Гарри, мне очень нужен человек, на которого я смогу положиться. Йен, она… Йен не так сильна, как хочет казаться, и она снизу вверх смотрит на моего отца, Геральт — простой ведьмак, Трисс не видит в происходящем ничего плохого, и только ты…
— Это…
— Да, я знаю, как ты относишься к власти! — закрыв глаза, Цири продолжила бессвязно, но в то же время уверенно произносить спонтанную речь. — Гарри, я понимаю, что это звучит слегка безумно, но мне нужна твоя помощь, и дело не только в ведьмах или Филиппе, а вообще… во всем. Ты мне нужен.
Прижав руку к животу, Цири помотала головой, делая судорожный вздох, и полными слез глазами посмотрела на Поттера, который не сдвинулся с места.
— Могу перевести все в шутку, если уже успела пожалеть, — тихо произнес он, и Цири фыркнула. — Может, сыграем в гвинт?
— Гарри… — девушка тихо рассмеялась, и тут же стерла выступившие слезы.
— Цири, давай для начала разберемся с ведьмами, хорошо? — мягкий голос Поттера убаюкивал, и Цири, позабыв обо всем, подошла к нему и уткнулась лицом в его плечо, зарываясь в чистую рубашку. — Мы сможем обсудить все детали завтра, когда с ними будет покончено.
— Это «нет»? — пробормотала в рубашку Цири.
— Это значит, что мы обсудим детали, — Гарри отстранился, слегка наклоняясь, чтобы его глаза были на уровне глаз девушки. — Ты даже не представляешь, как глупо я сейчас себя чувствую с учетом того, что хотела сделать Йеннифэр два с половиной года назад.
— Что? Что она хотела сделать? — недоуменно переспросила Цири.
— Вот сама у нее и спросишь, — фыркнув, Гарри выпрямил спину и рассмеялся, наткнувшись на недовольный взгляд ярко-зеленых глаз, так похожих на его собственные. — И не надо так на меня смотреть, все вопросы к чародейке!
__________