_____________________________________________________________________________
Как только «Фрей» очутился внутри и врата с глухим скрежетом закрылись за ним, он игриво улыбнулся:
— Ну что, демон, готов сразиться?!
— Да замолчи ты! Дай спокойно почитать, — раздражённо проворчал Кассиус. Он лениво развалился на диване, на удивление одетый в простые брюки и свитер, и неспешно перелистывал страницы книги. А материализованная, полупрозрачная рука, парящая в воздухе, закидывала ему в рот виноградинки из тарелки, что стояла на тумбочке рядом. — Никакого покоя от вас.
— Мог бы быть и погостеприимнее, — закатил глаза Грид, взявший управление над куклой, медленно приближаясь к нему. — Как погляжу, неплохо ты тут устроился, — добавил он, оглядывая пещеру. Пол был идеально ровным, словно отшлифованным. С одной стороны тянулся длинный книжный шкаф, рядом с которым стоял столик со стулом и письменными принадлежностями. С другой — холодильник и ещё один столик. Перед диваном возвышался телевизор с видеомагнитофоном, под которым примостился шкафчик с кассетами. Взгляд выхватывал и другие мелочи: небольшой коврик, настольные лампы и прочие повседневные вещи, казавшиеся здесь неуместными.
Кассиус лишь фыркнул в ответ, даже не удостоив его взглядом. Цилини, видя такое пренебрежительное отношение к своему хозяину, недовольно зафыркали. Они выступили вперёд, встав перед волшебником, и начали испускать мягкое белое свечение, словно говоря, чтобы тот следил за своими словами.
Только после этого «демон» соизволил посмотреть в их сторону. Но в его взгляде не было ни капли страха — лишь холодное безразличие. Его глаза словно говорили, что он ни во что их не ставит:
— Благородные цилини, борцы со злом, прислуживают человеку, по вине которого погибли тысячи людей. Что может быть смешнее, чем ваше служение такому ублюдку? — он поднялся с дивана, захлопнул книгу и с насмешливой улыбкой посмотрел на существ, которым его слова явно пришлись не по душе.
Они встречались не в первый раз. Однажды Принц привёл их к нему и устроил целую лекцию о том, почему нельзя становиться таким, как Кассиус, будто специально издеваясь над ним. А после ещё и заставил рассказать, каким образом развиваться дальше. Всё-таки Кассиус и сам был цилинем, но его природа была пропитана противоположным элементом — тьмой, из-за чего с первых дней жизни ему пришлось на собственной шкуре познать жестокость мира и горькую насмешку судьбы.
Едва он родился, его изгнали из стаи. Даже родители отвернулись, не пожелав взглянуть на своего «испорченного» отпрыска. Лучше бы они убили его тогда — воспоминания о том, что последовало дальше, были хуже смерти. Таких, как он, никогда раньше не существовало в природе, и в тот день, когда его обнаружили люди, начались сорок лет полных мучений и безысходности. Сначала его выследили браконьеры, поймали в грубые сети и продали на подпольном аукционе каким-то тёмным магам. Они стали ставить на нём эксперименты — изнуряющие, бесчеловечные, с каждым днём всё более изощрённые. Именно тогда он впервые ощутил, насколько глубока может быть жестокость людей, и эта ненависть вросла в него, укоренившись до самой сердцевины его существа.
Сколько раз его жизнь висела на волоске от смерти — не счесть. Но тёмная магия, как и белая, постоянно лечили его, не давая умереть даже в те моменты, когда любой другой на его месте давно бы погиб. Из-за этих экспериментов его живучесть и способность к восстановлению с каждым разом усиливались, вплоть до того, что даже отрубленная конечность могла регенерироваться за считанные секунды при наличии магии. А к концу экспериментов, даже отрубленная и размазанная голова не могла его убить. Но боль никуда не исчезала. А те люди, понимая насколько невероятна его живучесть, переходили к всё более и более ужасным опытам, в надежде понять, как работает этот механизм.
Но однажды тёмных магов настигла кара: их выследила группа волшебников и уничтожила всех до последнего. Позже Кассиус узнал, что эти «спасители» принадлежали к организации, считавшейся борцами против тьмы с безупречной репутацией. Однако их появление не принесло ему свободы. Обнаружив его, они не стали развязывать цепи — вместо этого забрали с собой и продолжили дело своих предшественников, пусть и не с такой откровенной жестокостью. Они видели в нём «дефект», живое воплощение тьмы, и годами изучали его, словно редкий экспонат. Не найдя объяснения его природе и поражённые его невероятной живучестью, он стал для них живым манекеном. На нём испытывали чары — от самых безобидных до тех, что заставляли его выть от невыносимой боли.
В конце концов, после бесконечных мучений, всё светлое, что ещё теплилось в его душе, угасло навсегда. И однажды цилинь вырвался на свободу. Как ему это удалось, он не рассказывал — лишь мрачно отмахивался от вопросов. А затем вся накопленная ненависть, словно вулкан, изверглась наружу, сметая всё на своём пути.
До того как его смогли заставить отступить, он обрушил свою ярость на половину города, превратив улицы в руины и унеся десятки тысяч невинных жизней. Лишь когда по его душу явились несколько десятков человек — одни из сильнейших воинов и магов своего времени, среди которых был и Ли Эр, — его удалось остановить. Но это был не конец, а лишь начало его долгой мести. В следующие столетия он стал бичом мира, сея хаос повсюду, куда ступала его нога. С каждым разрушенным поселением, с каждым новым сражением он становился всё сильнее, превращаясь в настоящее бедствие, имя которого шептали с ужасом. Так продолжалось до тех пор, пока самые могущественные волшебники эпохи не объединили свои силы и, ценой невероятных усилий и множества жизней, не загнали его в угол. Но в тот момент, когда смерть уже протянула к нему свои костлявые руки, он прибег к древним чарам, что однажды случайно обнаружил, и запечатал самого себя.
Волшебники потратили несколько десятилетий, анализируя кристалл, в котором он был заточён, но, к сожалению, это заклятие оказалось на совершенно ином уровне. Они ничего не смогли сделать. Именно поэтому те решили минимизировать возможность того, что он когда-нибудь выберется наружу, создав область без магии и поставив наблюдателя, которым стал Ли Эр.
Эту историю Грид услышал от тени, а тень — от самого Кассиуса, который во время одного из вечеров решил удовлетворить его просьбу и рассказать о своём прошлом. Конечно, многие моменты он опустил, однако не верить ему волшебник не мог. Пережить тысячелетия в одиночестве, имея столько времени для размышлений, и всё же сохранить такую ненависть — это было почти невозможно без веской причины. Но Кассиус смог.
Хотя сейчас, по сравнению с их первой встречей, после «терапии» волшебника и бесед с тенью, он стал куда снисходительнее относиться к людям. Именно поэтому наконец пришло время перейти к заключительной части плана.
В тот самый момент, когда цилини уже собирались атаковать его, руки Грида, легли на головы двух старших братьев:
— Прекращайте, мы не ради драки сюда пришли, — с лёгкой улыбкой произнёс он, успокаивающе поглаживая их.
~ Фырк! — выдал Бемби, вздёрнув нос, словно говоря, что, если бы не хозяин, Кассиусу точно бы не поздоровилось.
— Давай поскорее закончим с этим бессмысленным разговором, и я вернусь к себе в ущелье, — бросил тот, всем своим видом демонстрируя, насколько ему плевать на их угрозы.
— Хм… — волшебник выглядел озадаченным его словами, хотя точнее делал вид. — Ну, раз ты не хочешь выслушать моё предложение и выбраться наружу, то… — он не успел договорить, как цилинь резко подскочил с дивана. На его лице читалось волнение вперемешку с недоверием, и он немигающим взглядом уставился на него. — Хо… — ощерился мужчина, — Вижу, тебя заинтересовали мои слова.
— Чего ты хочешь взамен? — быстро подавив эмоции, холодно спросил Кассиус.
— Наверное, ты мне не поверишь, — Грид завёл руки за спину и поднял глаза к потолку, — Но ничего. — затем он опустил взгляд на собеседника, но, судя по неизменившемуся выражению лица, тот ему не поверил ни на йоту. — Я говорю правду — ничего. Однако, — цилинь ещё сильнее сощурил глаза, — Отпустить тебя одного я не могу. Знаний из фильмов и книг вряд ли хватит, чтобы ты влился в человеческое общество, да и просто не натворил глупостей. Поэтому за тобой будут присматривать трое, которые, если ты всё же решишь устроить бойню, смогут задержать тебя до моего прихода. — судя по потемневшему лицу Кассиуса, ему это явно не понравилось, но он промолчал, позволяя продолжить. — Кроме того, они станут твоими проводниками в мир людей. Один из них — настоящий гурман, другой — киноманьяк похлеще тебя, а третий… пока опустим это. Уверен, вы найдёте общий язык…
— Но? — перебил его «демон», уловив недосказанность.
— Верно. Но если ты убьёшь хотя бы одного человека — за то, что он косо на тебя посмотрел, случайно задел, специально попытался спровоцировать или просто тебе не понравился — в ту же секунду я верну тебя обратно в ущелье. — судя по помрачневшему лицу и тёмной магии, что начала клубиться вокруг него, эта часть ему совсем не пришлась по душе.
— То есть ты предлагаешь мне терпеть все их нападки? — процедил он, голос стал ниже, а в глазах мелькнула бурлящая ярость.
— Нет, вовсе нет, — спокойно покачал головой Грид, никак не отреагировав на его гнев. — С твоей силой даже самый лёгкий щелчок убьёт маггла. Поэтому тебе придётся научиться её контролировать. А до тех пор, пока ты не возьмёшь её под полный контроль, все подобные проблемы будут решать твои сопровождающие.
Подобный вариант был цилиню совсем не по душе — условия казались ему унизительными, — однако желание выбраться наружу перевешивало всё остальное. Оно было столь велико, что даже на такое он готов был согласиться, стиснув зубы.
— Я принимаю твои условия, — наконец выдавил он. Его голос прозвучал сухо, но решительно.
— Рад это слышать, — отозвался волшебник с лёгкой улыбкой, в которой сквозило удовлетворение. — Тогда завтра я направлю к тебе твоё сопровождение, и в тот же день вы сможете покинуть это ущелье. Уверен, у тебя ещё остались дела, которые нужно закончить перед уходом. Да и одного из сопровождающих необходимо поставить в известность о его новой роли на ближайшее время — он пока даже не подозревает, что его ждёт.
— Может, ты хотя бы скажешь, кто они? — Кассиус тяжело опустился обратно на диван, бросив на волшебника усталый, но насторожённый взгляд.
— Пусть это будет для тебя сюрпризом, — ответил он, хитро прищурившись. — Но я дам тебе небольшую подсказку: с двумя из них ты хорошо знаком, и не понаслышке.
Это не слишком помогло цилиню разобраться. Хотя одного из них он угадал сразу — это было настолько ожидаемо, что даже не вызывало сомнений, а вот второй оставался загадкой. Но:
— Плевать, — буркнул он спустя мгновение. Размышления о том, кем будут его сопровождающие, быстро отошли на второй план, вытесненные куда более значимой мыслью, что затопила его разум: он наконец-то сможет увидеть внешний мир своими глазами и покинуть эту проклятую пещеру, в которой ему пришлось провести последние две с лишним тысячи лет.
— Что ж, к сожалению, у меня не так много времени, чтобы болтать с тобой, — продолжил мужчина, его тон стал чуть серьёзнее. — Сам понимаешь почему.
Цилини, напоследок одарили Кассиуса суровым предупреждающим взглядом, прежде чем исчезнуть:
— Собирай свои вещи, и я верну тебя обратно, — добавил волшебник. На что в ответ, тот вытянул руку вперёд, и из его ладони вырвался мощный воздушный водоворот. Вихрь закружился с низким гулом, и за несколько секунд втянул в себя всё, что было в пещере: диван, телевизор, столы и даже огромный шкаф — всё исчезло в мгновение ока.
— Перед тем как уйти, хочу спросить: что на тебе? — Кассиус опустил взгляд на грудь Грид, ощущая исходящую оттуда магию. Она была сжата так сильно, что казалось, будто в любую секунду может вырваться наружу и уничтожить всё в радиусе ближайших километров, оставив лишь выжженную пустошь.
— Подарок от правительства, — ответил волшебник с лёгкой усмешкой. Он отодвинул край плаща, позволяя цилиню разглядеть небольшое устройство, опутанное тонкими проводами. В его центре был инкрустирован кристалл, мерцающий зловещим светом, а позади, вдоль всей спины, тянулся плоский куб из материала, напоминающего сталь. Именно этот странный механизм и был источником того тревожного чувства, что охватило Кассиуса, когда волшебник впервые шагнул в пещеру. — Очень мощная бомба, созданная совместными усилиями волшебников и магглов. С твоей нынешней силой ты можешь серьёзно пострадать, если окажешься слишком близко к эпицентру взрыва. А если попадёшь в самую его сердцевину — даже умереть. Так что не стоит недооценивать простых людей. Даже без помощи волшебников их оружие всё ещё способно тебя сильно ранить, а если таких зарядов будет несколько… — он замолчал, наблюдая, как лицо его собеседника мрачнеет с каждым словом. Услышать, что те, кого он считал жалкими муравьями, могут его уничтожить, явно не было приятной новостью. Цилинь погрузился в раздумья, а взгляд стал тяжёлым. — До завтра, друг мой, — напоследок произнёс Грид и, не дожидаясь ответа, переместил его обратно.
До вчерашнего дня он планировал устроить грандиозное «сражение» с цилинем, чтобы продемонстрировать всем его мощь и показать, чего стоит ожидать от врагов в будущем. Но после того, как ему вручили эту бомбу, волшебнику пришлось пересмотреть свои планы. Да и если хорошенько подумать, уже показанного было вполне достаточно, чтобы дать ясное представление о том, что может ждать всех в ближайшие годы — угроза была очевидна.
Однако одна вещь не давала ему покоя: почему «Ферзь» до сих пор не начал действовать? Он ожидал, что это произойдёт в течение пяти лет с того дня, как его переместили в соседний мир, но ничего так и не случилось. Они словно нарочно держали его в постоянном напряжении, не давая ни секунды расслабиться, вынуждая быть начеку каждую секунду.
Даже это вторжение ему пришлось проводить с особой осторожностью, держа наготове план развернуть ульи против них, если что-то пойдёт не так. Но, к его удивлению, этого не потребовалось — всё прошло слишком гладко, что только усиливало его тревогу.
Грид был одновременно рад тому, что у него оставалось достаточно времени на подготовку, и раздражён тем, что ни одного дня не мог провести без этого гнетущего чувства. Он словно сидел на иголках, балансируя между облегчением от временной передышки и раздражением от бесконечного ожидания. Неизвестность выматывала его, пожирала изнутри, будто невидимый зверь, но, к сожалению, он ничего не мог с этим поделать — оставалось лишь ждать и быть готовым ко всему.
— Что ж, пора устроить небольшой фейерверк, — произнёс мужчина с лёгкой усмешкой. В тот же миг он мгновенно возвёл несколько десятков барьеров, переливающихся то зеленоватым, то голубым светом, и укрепил стены пещеры заготовленными чарами. Затем волшебник прикоснулся к устройству на груди, и из кристалла вырвалась ослепительная вспышка, озарившая всё вокруг неестественно ярким сиянием. — Посмотрим, что же ты из себя представляешь на практике…
Минутой ранее. Снаружи.
На первой линии обороны всё командование мрачно наблюдало с вышки за подавлением прорыва, который уже длился больше часа. Воздух гудел от напряжения, а далёкие вспышки заклинаний и рёв тварей эхом разносились по равнине.
— Генерал Линь, вы уверены, что он решится на это? — с явным сомнением в голосе обратился к нему один из представителей иностранной делегации, нервно теребя край мантии.
— Мы изучали каждого из тех, кто спустился вниз, на протяжении полугода, составив максимально точные психологические портреты. Этот Фрей слишком добросердечен, но далеко не глуп. Самопожертвование ему не чуждо. Если понадобится, он сделает всё ради защиты человечества, даже если цена будет высока.
— Жаль, конечно, терять столь достойных волшебников, которые в наше время большая редкость, — заговорил Министр Магии Китая, его лицо выражало глубокое сожаление, хотя голос оставался ровным. — Но если ценой жизни небольшого числа людей можно спасти всех, то, к сожалению, у нас нет другого выбора…
Это решение было принято почти единогласно всеми членами Международной Конфедерации Магов. Конечно, потеря таких сильных волшебников могла ещё аукнуться миру, особенно с учётом того, что ждало их после ульев в ближайшем будущем. Но они уже начали работать в этом направлении, чтобы как можно сильнее сократить пропасть, которая неизбежно образуется после таких потерь.
Они не боялись, что взрыв доберётся до них — это было просто невозможно. Всё было просчитано до мельчайших деталей. Улей должен выдержать удар и поглотить взрывную волну, не позволив ей выйти за его пределы. Их она точно не достанет. К тому же, они уже испытывали ядерную бомбу на одном из них — к сожалению, та не смогла нанести даже сколько-нибудь серьёзного урона его структуре.
Новая бомба, хоть и была в разы мощнее, всё равно не могла разрушить улей полностью. Но вряд ли тварь, скрытая в самом его сердце, о которой говорили волшебники, переживёт такой удар.
— Надеюсь, что до этого не дойдёт, — вздохнул Министр Магии, но едва он закончил говорить, земля под ногами внезапно задрожала.
Отголосок взрыва из глубин улья прокатился по равнине мощной волной, заставив вышку содрогнуться. Многие волшебники и магглы наверху потеряли равновесие и рухнули на пол, хватаясь за перила или друг за друга. Внизу, среди тех, кто отбивался от тварей, некоторые тоже упали, не устояв под внезапным толчком. Но затем произошло нечто неожиданное: твари, ещё секунду назад яростно рвавшиеся вперёд, резко замерли, будто окаменев. Их горящие глаза потускнели, а спустя мгновение они начали рассеиваться, растворяясь в воздухе, словно дым на ветру.
Все сразу же догадались, что являлось источником этого явления:
— Всё-таки это произошло, — тихо произнёс министр, его голос дрогнул от смеси облегчения и скорби.
Внизу, на поле боя, люди начали ликовать. Крики радости и победные возгласы разнеслись по равнине, подхваченные некоторыми, кто стояли на вышке. Но те, кому была известна цена этой победы — генерал Линь, министр и другие высокопоставленные личности, — лишь молча смотрели вдаль. Их лица оставались неподвижными, а взгляды были прикованы к чёрному зеву улья, тьма вокруг которого начала в след за тварями рассеиваться…