Серый Поттер. Глава 4

Всем приятного чтения.

Культ будет завтра.

Глава 4.docx

Глава-4.fb2

Кафе Фортескью, пять минутами позднее.

Миленькое заведение из тех, что мне доводилось видеть лишь по телевизору во время сериалов, которые так любила смотреть Петунья. Очень чистое и светлое, но шумное помещение, заполненное наполовину родителями, пришедшими сюда с детьми после покупок к школе. Множество небольших деревянных столиков с красивыми и резными стульями с узорами на плиточном полу, светло-бежевые стены и в дальнем от входа углу стоит длинная стойка с мороженым.

Заняв столик рядом с окном, выходящим на главную улицу Косого переулка, мы с профессором подходим к улыбающейся девушке, принимавшей заказы. Пока стоим в небольшой очереди, я во все глаза рассматриваю широкую, прозрачную витрину с большими контейнерами, наполненных мороженым самого разного цвета. Интересно, насколько сладким оно будет? Пробовать мне его, как и Гарри, пока не доводилось.

— Здравствуйте, профессор Макгонагалл! — бодро приветствует ее шатенка, стоявшая за кассой. — Проводите экскурсию первокурснику?

— Здравствуйте, мисс Уоррен. Вы правы, — приветливо кивает женщина и оборачивается ко мне. — Какое мороженое будете, мистер Поттер?

— Лимонное, пожалуйста, — если и начинать пробовать что-то новое, то хотя бы со знакомого вкуса.

— Конечно, дорогой, — улыбается мисс Уоррен, и в металлическую креманку отправляется три увесистых шарика светло-желтого цвета. — А вам профессор?

— То же самое, — отвечает профессор Макгонагалл. — Как продвигается подготовка в школе, мисс Уоррен? Все задания выполнили? Стоит ли мне напомнить, что пренебрегать учебой ради работы…

— Нет-нет, профессор! — восклицает девушка. — Все задания я выполнила еще в первый месяц каникул, можете не беспокоиться!

— Что ж, ваше эссе я проверю первым. Доброго дня, мисс Уоррен, — прощается с ней профессор, и мы под встречное прощание уходим к своему месту. — Приятного аппетита, мистер Поттер.

— И вам, профессор Макгонагалл, — отвечаю и отправляю в рот серебряную ложку с мягким мороженым, тут же распахивая глаза от удивления. Такой кисло-сладкий молочный вкус… Очень вкусно! И вскоре моя креманка была полностью опустошена.

— Что ж, когда мы закончили есть, я отвечу на ваши вопросы, мистер Поттер, — произносит женщина и берет в руки волшебную палочку, чтобы взмахнуть ей. После этого прямо в воздухе появляются цифры. Заклинание показа времени? Тогда, сейчас двенадцать с небольшим часов дня. — Полчаса у нас есть.

— Я хотел спросить по поводу покупки книг, разве в школе нет библиотеки? — припоминаю первый вопрос, который возник у меня в голове. Буду идти по порядку.

— Есть, и она по праву считается самой лучшей и большой библиотекой Магической Британии, — с легкой улыбкой говорит женщина. — А подсчитать все имеющиеся там экземпляры, я думаю, практически невозможно. Почему же тогда детям приходится покупать свои экземпляры учебников? Все просто. Они, скажем так, зачастую неряшливы в обращении с книгами. Таким образом, пока ученики сами покупают книги, Хогвартс не тратит лишних средств на ежегодную закупку новых.

— Хорошо, это я могу понять, — киваю. Действительно хороший способ, а вот нас в Круге за порчу книг били розгами… — Почему бармен из Дырявого Котла так отреагировал на меня?

— Ха-а… Это будет, наверное, самый сложный разговор для меня за сегодняшний день… — вздыхает профессор и отводит глаза в сторону, она выглядит несколько растерянной. — Видишь ли, Гарри… Прости, я могу так к тебе обращаться?

— Конечно, профессор.

— Но только в неформальной обстановке, как сейчас, — и к ней вернулась ее серьезность. — Так вот… Долгие десять лет в нашем мире шла война между волшебниками.

Я оторопел. Война? Между магами? Но зачем? Какая причина вынудила их пойти против самих себя и своих братьев и сестер? Неужели такова людская суть, что даже в отсутствие прямых врагов, как храмовники и Церковь, нам все равно нужно кровопролитие?

— Но почему? — мой голос в мгновение охрип, когда меня заволокли воспоминания о том, что случилось в Круге. Почему они настолько глупы!?

— М-м, — медлит она, поджимая тонкие губы. — Если захочешь узнать о ней побольше, то сможешь в библиотеке Хогвартса заказать подшивку газет за прошлые годы. Прости, этот разговор не очень приятен для меня, и… мне бы не хотелось слишком погружаться в эти воспоминания.

— Все хорошо, я не настаиваю, — приходится сдержанно кивнуть и оставить в памяти жирную заметку.

— Виновником этой войны был один волшебник необычайной силы и жестокости. Он и его соратники сотворили множество страшных и непростительных вещей, — с каждым словом профессор немного бледнеет и уходит в себя. — И так бы она продолжалась, пока этот маг не решил тридцать первого октября тысяча девятьсот восемьдесят первого года посетить дом твоей, Гарри, семьи. Доподлинно неизвестно, что тогда произошло, но факт остается фактом — Джеймс и Лили Поттер, как и тот злой волшебник, погибли. Остался лишь ты, Мальчик-который-выжил.

— Это ничего не объясняет, ведь героями являются мои родители, но никак не я. Ребенок не мог противостоять взрослому магу!

— Я рада, что ты чтишь их, — вымученно улыбается она. — Но все не так просто. Волшебникам был нужен символ, ознаменовавший конец темного и ужасного времени. Им стал ты, единственный, кто смог пережить третье непростительное проклятие, чему свидетельством является твой шрам на лбу.

— Третье непростительное? Шрам? Извините меня, профессор Макгонагалл, но все это звучит очень дико…

— Такова жизнь, Гарри, — тяжко вздыхает профессор и устремляет взгляд на улицу, полную жизни. — Прости, что не могу рассказать тебе многого, но, прежде всего, я хочу тебя предостеречь. Из-за всего этого на тебя, куда бы ты ни пошел и что бы ни делал, будут направлены самые внимательные и цепкие взгляды. И не всегда они будут добрыми.

— Это я понимаю, — мрачно киваю, едва не зарываясь в собственные мысли. Предстоит многое обдумать. Нежданная война, жертвы и статус героя… Создатель, неужели ты хочешь возложить на мои плечи еще одну миссию? — Я устал, профессор Макгонагалл. Можем ли мы сейчас отправиться домой?

Было видно, как эта женщина чувствовала себя неудобного из-за этого разговора, и глаза ее были полны боли и раскаяния, но ничего поделать с этим я не мог. Да и не хотел. Мы молча встали и направились к выходу из кафе, после чего сразу же пошли к Дырявому Котлу, но заходить внутрь не стали, а отошли немного в сторону — в темный закуток, откуда профессор трансгрессировала меня в Литл-Уингинг. Все еще удивляюсь этому чудесному способу перемещения, несмотря на побочные эффекты, ведь в мое время даже помыслить о телепортации было чем-то запредельным.

— Вот, мистер Поттер, — когда мы оказались в безлюдной подворотне, профессор внезапно перешла на официальный язык и из кармана своего одеяния достала две бумажки. Одним из них был билет на поезд до школы, а второй — руководством, как добраться от моего дома до Дырявого котла. — Возьмите. До встречи в школе.

— До свидания, профессор, — произношу я и, развернувшись к ней спиной, спешу добраться до дома Дурслей. Многое надо обдумать.

Дом Дурслей, пятнадцатью минутами позднее.

Когда я оказался дома, никого кроме Петуньи там не было. Дадли ушел шляться по улице со своей кодлой, а Вернон уехал по делам фирмы в Лондон. Так даже лучше, будет проще поговорить с теткой наедине. Та, к слову, в этот момент смотрела телевизор в гостиной, и на мой приход не обратила никакого внимания. Должно быть, слишком увлечена. Оставляю чемодан на видном месте в коридоре так, чтобы никто случайно не споткнулся, не заметив его, и направляюсь к тетушке.

— Я вернулся, тетя Петунья, — тихо произношу я, но та все равно вздрагивает и быстро оборачивается ко мне. Как бы я себя ни вел, но страх в чете Дурслей останется надолго. — Нам надо поговорить.

— Да-да, — судорожно кивает она. — Присаживайся, Гарри. Я тоже хотела кое-что сказать тебе…

— Что? — только и спрашиваю, усевшись поудобнее в мягком кресле.

— Мы с Верноном подумали, что тебе, э-э, не стоит ютиться в чулане, и освободили вторую комнату Дадли от его вещей, так что…

— Хорошо, я понял, — киваю. — Теперь, будь добра, ответь на несколько моих вопросов. Что тебе известно о войне волшебников с семидесятого до восемьдесят первого года?

— У вас там была война? — ошарашенно выпучивает та глаза на меня. — Лили изредка упоминала о каких-то стычках и несчастных случаях, говоря, что это дело рук темных магов, но я и подумать не могла, что это была война…

— Что еще тебе известно о ней? Что еще упоминала Лили? А ее муж?

—  Н-никаких подробностей я не знаю, — сразу открещивается тетка. — Лили действительно редко говорила о таких вещах, а когда делала это… То я, если могла, уходила. Единственное, что я запомнила, так это название той группы темных магов. Пожинатели, пожиратели… Точно! Пожиратели смерти! Дурное название, тьфу!

— Могу согласиться, — в очередной раз киваю я. — Что же получается… В позапрошлом десятилетии была жестокая война, а родители Гарри каким-то образом стали ее центральными фигурами. Но эту бойню развязала не другая страна, а всего лишь некая группа магов? Странно, очень странно… Попахивает гражданским бунтом или чем-то вроде того… В итоге, именно Джеймс и Лили закончили эту войну, убив главного зачинщика, без которого остатки его подчиненных не стали продолжать наступление. Но пока это всё лишь домыслы, нужно узнать больше. Ладно, тетушка. Спасибо. Я пойду к себе.

— А-ага.

По дороге на второй этаж захожу в коридор и хватаю чемодан, после чего уже поднимаюсь по лестнице и иду в свою новую комнату. Открываю деревянную дверь и оказываюсь в начищенной до блеска просторной комнате с письменным столом, стулом, кроватью с матрасом и шкафом. Эх, надо было сразу попросить перевести меня в эту комнату, но я слишком привык спать там, где приходится, чтобы задумываться о таких мелочах.

Ставлю чемодан у шкафа и, скинув с себя верхнюю одежду, падаю на мягкую постель. Но должным образом расслабиться у меня не получилось, в голову лезли одни лишь противные мысли, а потому… Подскакиваю с места и беру из чемодана перо для письма, чернила и один пергамент. После чего перебираюсь за письменный стол.

— Тогда, в кафе, я подумал о Тебе и новой, возложенной на меня миссии, — горько усмехаюсь, начиная размышлять вслух. — Но я совсем забыл, что Ты не такое существо, чтобы что-то делать ради людей…

Мне отнюдь не нравится вся эта ситуация с прошедшей войной. Ненужные смерти и людские обиды ради какой-то неясной цели и чужих амбиций… И я совсем не знаю, что мне делать с этим. Вряд ли мне угрожает серьезная опасность, все-таки, уже с десяток лет прошло, а никто мстить так и не явился. Но и совсем отпускать это на самотек никак нельзя. Мало ли, все это время некто из прошлого готовится продолжить начатое его повелителем в прошлом? Да и должок у меня есть перед Гарри Поттером, я должен хотя бы узнать, как именно и почему погибли его родители.

— Бдительность в мире, — вывожу на пергаменте строчку из девиза Ордена, подчеркиваю его два раза и продолжаю писать уже под ним. — Начну со старых газет в Хогвартсе, узнаю побольше о современном магическом мире и уже после этого приму решение, как мне действовать дальше. Вполне может быть и так, что я просто излишне паникую.

Приставать с расспросами к обычным людям или шнырять по подворотням магических улочек было глупо, все-таки, что могут знать о войне простые обыватели, и чревато опасностью. Конечно, в своей эпохе я был одним из сильнейших магов, по крайней мере, у меня был потенциал таковым стать. Но времена изменились, как и, возможно, магические школы. Если моя магия безнадежно устарела, то я имею все шансы стать трупом.

— Усердно постигать азы магического искусства, — дополняю список заданий. — Завести новые знакомства… И пока хватит.

Пробегаюсь быстрым взглядом по аккуратным строчкам и сворачиваю пергамент несколько раз пополам, после чего убираю его на самое дно чемодана, зато достаю учебник по истории магического мира. Раз уж с остальными пунктами плана есть проблемы, то начну хотя бы с этого. Читать учебники по прикладной магии я счел преждевременным, все-таки, без опытного наставника легко понять что-то не так и закрепить ошибки.

Учебник представляет собой белую книгу с незамысловатым узором из множества точек и нескольких линий, обрамляющих их, под авторством некой Батильды Бэгшот. Поудобнее устраиваюсь на кровати, чтобы свет из окна попадал на книгу, и принимаюсь за чтение.

— Хех, интересно будет прочитать про себя, — довольно хмыкаю, наконец отвлекаясь от неприятных мыслей. — История магии — это наука, ищущая ответы на вопросы, связанные с существованием магического мира от момента возникновения магии…

Дом Дурслей, пара часов спустя.

Надо сказать, что книга сконструирована очень хорошо — такое подробное, но в то же время не захламленное лишним, изложение информации. Могу только выразить Батильде свое почтение за её труд, очень монументальная работа. Но, к сожалению, ни в оглавлении учебника, ни в первых главах, что мне довелось прочитать, не было и слова ни про Ферелден, Орлей или Тевинтер, не говоря уже о Кругах магов или притеснении со стороны Церкви. Впрочем, это только первые главы.

Но согласиться с многим из прочитанного я не мог. Речь велась о каком-то там Египте, шумерах и прочей ерунде, но не было и слова про Тень и о том, что именно она питает мага силой, позволяющей ему творить магию. Неужели маги потеряли знания о ней? А как же демоны и исходящая от них угроза? Как защищаться от того, чего не знаешь? Дикость и дурость. Ну или современные маги пока решили не запугивать детишек в самом начале их пути.

И это бесконечно сильно огорчало меня. Ведь если маги потеряли знания о Тени, о Создателе, о Церкви и Золотом городе, то что уж говорить о каком-то там Ферелдене, моих друзьях и обо мне самом? Моя жертва… Я никогда не смогу узнать о том, что произошло позже. Хотя терять надежду еще слишком рано, ведь в том же Хогвартсе могли остаться обрывки старых книг.

— Ладно, оставлю эту проблему на потом, — вздыхаю, вставая с кровати и откладывая учебник в сторону. — В крайнем случае использую лириум и проведу ритуал по перемещению разума в Тень для некоторых магов, чтобы “открыть” ее.

Дом Дурслей, первое сентября.

Дальнейшие мои дни потекли медленной чередой. Целыми днями я ел, отсыпался и зачитывал учебник по истории магии. И с каждой прочитанной строчкой все сильнее накатывало чувство отчаяния, ведь моя цивилизация, скорее всего, погибла под гнетом времени и затерялась в его песках. Хорошо лишь одно — Пятый Мор был последним, или, по крайней мере, другие Серые Стражи отлично исполнили свой долг.

За неделю перед отправлением в школу в голову пришла внезапная мысль — заставить Дурслей купить мне нормальную одежду по размеру, а не эти выцветшие балахоны, доставшиеся мне по наследству от Дадли. И было видно, как Петунье и Вернону не нравится идея тратиться на меня большее необходимого, но таково мое наказание для них. Потерпят. В итоге я стал обладателем нескольких комплектов вполне приличной одежды по современным меркам. Футболки, рубашки, джинсы и брюки, нижнее белье, носки и несколько пар обуви.

И вот, первого сентября, я в выглаженной одежде, все еще сохранившей немного тепла от утюга, с начищенными до блеска туфлями и большим, но легким чемоданом, был готов отправиться в школу. Вернон по этому случаю даже взял небольшой отгул, чтобы отвезти меня на вокзал.

— Куда ехать? — спрашивает запыхавшийся дядюшка, как только садится в машину.

— Вокзал Кингс-Кросс, — отвечаю ему и закрываю глаза под разливающуюся по салону легкую мелодию из радио и мерный шум работающего мотора.