РиксКот_Глава_33__Поместье_рода_Малфой..docx
РиксКот_Глава_33__Поместье_рода_Малфой..fb2
После вчерашнего переполоха в Хогвартсе и улаживание неотложных вопросов обусловленных проверкой на одержимость, впридачу со скомканным знакомством с представителем Короны, прошедшему в напряжённом ключе, мы буквально сразу же убыли домой.
Оставленные следить за соблюдением порядка в школе авроры, мракоборцы и прочие присные чинить нам препоны не осмелились. Впрочем и возможностей у них как таковых не имелось. Но это если совсем объективно и честно. Вряд ли вообще хоть кто-то из присутствующих в замке был способен зарегистрировать наше исчезновение, оттого я совершенно не переживал об изменении планов и принятом решении покинуть замок немного раньше намеченного.
Ситуация вроде бы прояснилась и выравнивалась, ведь следственные мероприятия по месту инцидента проведены оперативно и на удивление грамотно, но приказа о снятии осадного положения до сих пор не поступало. И при столь значимом ажиотаже в период продолжающегося карантина причин оставаться в этой богадельне не видел. Слишком неоднозначные настроения витали в школе.
Теряющиеся в домыслах ученики принялись за излюбленное: строили абсурдные теории и выдвигали безумные гипотезы в попытках докопаться до истины. И я прекрасно осознавал, что вскорости возбуждённая масса гиперактивных барсуков попробует сунуться к нам за разъяснениями. Так-то, захоти мы уединиться, никто до нас в семейных апартаментах не дотянется. Достаточно не выходить в общую часть, исключив шанс встречи с любопытствующими. Но, опять же, нельзя забывать про мою уникальную особенность. Трудная и практически невыполнимая задача пытаться игнорировать сигналы посылаемые эмпатией. Невзирая на тренированный разум сложно оставаться спокойным в окружении нескольких десятков источников направленного интереса, что будут не прекращая долбиться в мою чувственную сферу. В принципе есть проверенный метод отрезать эмоции, но техника эта затрачивает много ресурсов и поддерживать её долго не получится. Вредно. Поэтому, покуда не стало совсем худо, а студенты не пришли к мысли о том, чтоб рискнуть сунуться ко мне с расспросами, я, поставив декана в известность об отлучке, прихватил своих красавиц и незамедлительно отбыл в родные пенаты.
Когда мы оказались в расположении домена рода РиксКот уже приближалось время ужина, но перед тем, как пройти непосредственно в сам манор, дабы познакомить Роуз с будущими родственниками, мы обошли всю территорию лакуны, пройдясь по самым значимым объектам. Их было немного, но зато каких!
Одно сердце леса и его хранитель чего стоят.
Моя невестушка более чем на полчаса лишилась дар речи, будучи под неизгладимым впечатлением от вида устремлённого к облакам чуда природы нависающего над землёй ошеломительно гигантской кроной. Признаться, я сам порой впадаю в прострацию от данного зрелища, ведь на время отлучек и возвращения домой волшебное древо не прекращает стремительно разрастаться. В общем, не поспеваю свыкнуться с постоянно увеличивающимся сердцем леса. Уж больно быстро оно набирает мощь и силу.
Следующим, что ввергло шотландку в парализующее оцепенение и трепет оказался мой фамильяр.
Девочка боялась шелохнуться рядом с чудовищем чья морда превосходила размером хижину Хагрида. Но как бы то ни было, а мне всё-таки удалось представить их друг другу. Причём неожиданным образом — при помощи обнаруженной у себя новой грани эволюционировавшего дара змееуста.
Завершающая фаза испытания сидов с посещением центрального сооружения храмового комплекса нагов открыли во мне способность на кратковременный период благословлять разумных, тем самым дарую им возможность понимать пресмыкающихся. Выяснилось это совершенно внезапно и спонтанно. Когда Роуз оробела от испуга, застыв каменным изваянием перед Ровеной, у меня возникло желание наладить их коммуникацию, которое всколыхнуло доселе дремлющую функцию дара парселмута. Дальше всё происходило как-то по наитию и совершенно рефлекторно. Не было сложных пасов руками, плетений или конструкций. Из меня вырвалось бирюзовое марево, которое тут же набросилось на шотландку. Никто из нас даже среагировать толком не успел, настолько скоротечно и быстро развивались события. Однако уже через мгновение общая положение и его обстоятельства прояснились. Стоило энергетическому облаку оформиться в саван, объять фигурку горянки, а после впитаться в тело, как у малышки, что и без дополнительных странностей пребывала в излишне напуганном состоянии, случился приступ сквернословия. Всего несколько крепких и запоминающихся словечек.
В оригинале, на гаэльском, это прозвучало бы как «Galla! Mo chreach!», что в переводе означало: «Сука! Чёрт побери/Блядь».
Но вместо шотландской брани мы услышали шипение.
В итоге, когда первое удивление схлынуло и наша компания пришла в относительный порядок, девчонки с какого-то перепугу кардинально переменились и в категорической форме спровадили меня подальше. Им, видите ли, захотелось пообщаться исключительно в женском кругу. Перечить, естественно, не стал. Отдалившись чуть поодаль и добравшись до ближайшего холма, но оставшись в поле зрения возлюбленных, я усевшись на пригорок занялся тестированием новоявленной способности. Нельзя оставлять без разбора существующую конъюнктуру. Поэтому озадачился выяснением подробностей открывшейся опции. Требовалось понять механизм её активации и научиться им пользоваться осознанно. Но в первую очередь и наиболее важно, необходимо взять «благословение» под тотальный контроль, дабы в последующем не возникло неловких ситуаций. Случись подобное где-нибудь при свидетелях и с тем, кто не состоит в моём доверенном кругу, то это было бы печально. Считай фиаско…
Зная какой в Соединённом Королевстве пиетет в перемешку с предубеждениями по отношению к змееустам, обнародовать сей факт о себе чревато дополнительными проблемами. Выгоды с гулькин нос, зато невзгод хоть отбавляй. У окружающих сражу же появятся подозрения касаемо моей адекватности. Ну не хотелось мне давать повод, из-за которого будут проводить аналогию и параллель с Реддлом. В общем, пусть всё остаётся как прежде, а меня никак не связывают со Слизерином. Во всяком случае при текущем раскладе и на данный момент надобно старательно избегать огласки. Позднее, когда Тома смахнут с игровой доски, то ещё куда ни шло. Но сейчас подобное совершенно не к месту.
Потратив четверть часа на изучение новоиспечённого умения смог разобраться в его устройстве. С пару сотен аккуратных прощупываний, несколько десятков акцентированных посылов и получилось создать психологический триггер, что теперь служит спусковым крючком благословения.
Отладку и калибровку механизма наследия нагов закончил вовремя. Аккурат, когда девчонки наговорились и выдвинулись ко мне на пригорок. Фамильяр уполз к излюбленному месту лёжки и обернувшись вокруг основания ствола сердца леса впал в частичный анабиоз, продолжив рутинное занятие по перегонки генерируемого древом энергии через себя, руководя направленной эволюцией и таким образом совершенствую собственную природу. А вот подруги, наведя душевный покой и надлежащую сообразность, были готовы к главному действу запланированному на предстоящий вечер.
Для меня не секрет, что Роуз придавала огромное значение знакомству с моими родственниками. Она, конечно, храбрилась и старалась не подавать виду, но всё-таки нет-нет, да проскакивала нервозность. И в таком пограничном состоянии эмоциональной шаткости она находилась с момента определения даты предстоящей встречи с Лайеллом, его женами, а также моими сводными сестрами и братом. Но ввиду насыщенных событий и пережитого за краткий срок, лимит переживаний был исчерпан. Поэтому к особняку она шла более-менее уравновешенной.
В поместье нас принимали полным составом всех постояльцев. Стоило нам только войти в дом, как батя с супругами и малолетними родичами окружили шотландку сердечным вниманием, обрушив на растерявшуюся малышку тепло семейной заботы, как это принято в сплочённом и дружном прайде. Не слушая робких возражений невестки нас с настоятельным напором поволокли ужинать. А уже за столом, после третьей смены блюд и под фанфары бисквитного рулета с чаем нашу компанию в непринуждённой манере принялись терроризировать расспросами о недавнем происшествии. Но после того, как выяснилось, что только я в курсе основных деталей, являясь главным действующим лицом и инициатором разоблачения ячейки сектантов, девчонок оставили в покое, зато на меня обрушилась вся тяжесть обязанностей докладчика.
Мое повествование, перемежающееся вовлечением в обсуждение присутствующих, затянулся на добрых полтора часа. Отец скрупулёзно и дотошно вытягивал мельчайшие подробности, заостряя внимание буквально на каждом моём шаге. Но особый акцент был им сделан на дочке друга. У него в голове явно оформилось какое-то соображение на этот счёт. И имевшаяся версия, объясняющая с чего вдруг Артур полез к Молли, была совсем нехорошей. Эмпатия вполне уверенно и достаточно ясно об этом утверждала. Впрочем за разъяснениями я к бате не полез. Захочет, сам обо всём расскажет.
Разошлись мы по спальням глубокой ночью. Однако никто по данному поводу не роптал. Да и с чего бы вдруг? Когда стая в сборе и с ней её альфа, мы чувствуем себя приподнято и окрылённо. Животные инстинкты в нас преобладают. Сыты, здоровы, в безопасности — значит всё замечательно!
Субботнее утро началось у меня почти по обычному расписанию. Пробуждение в постели с любимыми, подъём, контрастный душ, небольшая зарядка, а затем пробежка по домену и полноценная индивидуальная тренировка. Единственным исключением из привычного распорядка стало отсутствие компании девушек. Но им сегодня не до того. Весь женский коллектив был занят приготовлениями к священнодейству. В ручную подгонялись по размеру ритуальные мантии, варились специальные составы, потребные для очищения организма и омовения тела, перетирались в мелкодисперсную взвесь специфические травы, что будет брошена в пламя костра. В общем, дамы готовились к обряду моего бракосочетания с Роуз.
Из-за некоторых нюансов нам придётся следовать по сложному и отнюдь нестандартному пути. В связи с тем, что Роуз далека от обретения образцово-безупречной физиологии и до окончания процесса перестройки её организма по шаблону Эрскина ещё прилично времени, нельзя было торопиться с всеобъемлющим введением невесты в род РиксКот. Привязку-то к алтарю мы обязательно проведём, но спешить с наделением шотландки родовыми дарами не будем. Стань она оборотнем, как КПД диеты просядет в разы. Поэтому никакого обмена кровью с Багирой не будет, а вариант обряда бракосочетания применим с отложенным эффектом.
**** Поместье Малфой. ****
Про целесообразность, умеренность и скромность здесь походу вообще никогда не слышали. К тому же, мне было совершено непонятно как можно пренебрегать комфортом в угоду глупому тщеславию. Помпезность, красота и пафос, конечно, имеют право на жизнь. Не отрицаю, что порой пустив пыль в глаза можно ускорить решение поставленных задач и таким образом достигнуть целей не прибегая к силовым методам. Как инструмент психологического давления, средство по созданию определённого фона — само собой допустимое и вполне в духе здравомыслящего разумного не брезгующего любых способов обретения желаемого. Но пренебрежение удобством и постановка во главе угла собственных девиаций, — как по мне, — это лютый перебор!
Воспользовавшись порт-ключом полученным ещё в четверг совиной почтой от Абраксаса я очутился у огромного мраморного фонтана увенчанного скульптурной инсталляцией выполненной в аутентичном античном стиле и с соблюдением реалистичных пропорций.
Сочность ярких красок, бликующая игра света в водяной взвеси распыляемой брызгами работающего фонтана, температурный контраст создаваемый прохладной влагой оседающей на коже и палящего послеобеденного солнца в зените, выступали восхитительной прелюдией — увертюрой к погружению по-волшебному в сказочное настроение.
Ювелирная проработка мелких деталей каменных изваяний, изображавших резвящихся и веселящихся амурчиков, сатиров и нимф была проделана на высочайшем уровне. Композиция в целом, и каждый элемент в отдельности выглядели будто настоящие. Словно кто-то невероятно могущественный остановил кадр и живым представителя греческой мифологии пришлось застыть в вечности. И всё это великолепие располагалось посреди величественного дворцово-паркового ансамбля.
Куда там Версалю!
Он безвкусная и блеклая тень по сравнению с тем, чем меня приложило здесь. Циклопичность и грандиозность размеров антуража вызывали даже не оторопь. Никакого ступора или оцепенения не случилось, зато имелась эмоциональная двойственность. Диссонанс, в общем. Подавляющая масштабом и органичностью наполнения окружающая обстановка производила неоднозначный эффект. Внутренний циник и прагматик бились в судорожном припадке от осознания неэффективного использования ресурсов. Никакой оптимизации. Лишь бы эстетика преобладала, а на функциональность начхать. И хрен бы с ним, если всё это являлось простыми декорациями для разовой акции. Но нет же. Помимо нерационального применения обширных территорий простаивающих без какой бы то пользы, треть мощностей магического источника рода Малфой расходовалось на поддержание атмосферы праздной роскоши.
В отличии от благоприятных климатических условия родной лакуны, обеспечиваемых за счёт особенностей самой пространственной аномалии, здешнюю погоду создавали и контролировали посредством стационарной локальной мистерии жрущей прорву силы. И траты эти были по истине колоссальными. Также, помимо упомянутого, очень много энергии утекало на поддержание иного рода различных чар косметического толка.
Мой рачительный перфекционизм ревел и захлёбывался кровавыми слезами. По взрослому размышлению заморочки посторонних меня ни коим образом заботить не должны, но даже понимая это всё равно испытывал душевный разброд и шатания.
— Добрый день, Лорд РиксКот. Не передать словами, как я безмерно рад нашей долгожданной встречи и счастлив лично засвидетельствовать своё почтение.
Из пучины разразившейся в голове сумятицы меня выдернул объявившийся хозяин манора.
Гордая осанка и радушие, но абсолютно фальшивое, за которым старательно прятали надменность, высокомерие и липкий страх.
Выхолощенный франт и типичный английский Лорд. Вот, что я увидел перед собой.
Ни дать ни взять прямо-таки нарицательный персонаж, что олицетворяет собой идеальный набор качеств собирательного образца безупречного джентльмена. Океан спеси, размером с Эверест непоколебимая уверенность в собственной исключительности и пренебрежительное отношение ко всем прочим, кому не «повезло» носить гордую фамилию Малфой.
— Добрый день. Всемерно разделяю ваши чувства.
«Но не те, что ты демонстрируешь.»
И походу мой пассаж с лёгкостью раскусили. Подтекст-то практически ничем не прикрыт, считай на поверхности. Особо не заморачивался, так как прекрасно понимал, что друзьями нам никогда не стать. Как только этот белокурый хлыщ посчитает, что его долг уплачен, жди подлостей и гнусных подстав. Разумеется, деликатных и исподтишка. По другому «джентльмены» не поступают.
К слову, после проделанной шалости испуг Абраксаса возобладал над всеми прочими испытываемыми им эмоции. Мужик начал нервничать, впрочем на поведении это нисколечко не сказалось. Внешне он оставался таким же претенциозно доброжелательным и до приторности обходительным.
— Приём назначен на три часа. А это значит, что у нас с Вами ещё целый час в запасе до начала мероприятия и наплыва гостей. — Произнёс блондин, взяв выжидательную паузу. Подача на моей стороне.
— Но я уверен, что на это время Вы подготовили занимательную программу и скучать мне не придётся.
Ответил ровно то, что от меня хотели услышать, то есть уместное и единственно верное.
— Несомненно. Так как Вы впервые с визитом у меня дома, предлагаю провести ознакомительную экскурсию. Заверяю, увиденное не оставит Вас равнодушным.
Возражать не стал, позволив распинающемуся хозяину домена устроить показ здешних достопримечательностей.
Всю дорогу от фонтана и до дворца Абраксас ни на секунду не умолкал. Вдохновенно и с искренним наслаждением он увлечённо повествовал о былых подвигах и заслугах своих достопочтенных предков. Не скупясь на красочные примеры предметно описывал исторические события из седых времён, в которых довелось принять участие почившим представителям рода Малфой. А в подтверждение лихих деяний и героических свершений пращуров блондин хвастливо предполагал взглянуть на различные экспонаты взятые его предками в качестве трофеев. Кстати, сделал себе зарубку, отметив любопытную страсть Малфой к собирательству статуй. Причём предпочтение отдавалось массивным и громоздким. Согласитесь — бзик говорящий.
Наш маршрут пролегал по второстепенной дорожке через парк, и вдоль всего обходного пути располагался длиннющий скульптурный вернисаж состоящий из предметов различных эпох и культур. Мне повстречались творения таких выдающихся античных мастеров, как Мирон, Леохар, Каллимах. А ещё здесь нашли своё пристанище немалое количество подлинников за авторством Микеланджело, Донателло и в довершении коллекции парочка шедевров Родена. Во всяком случае об этом утверждал Абраксас. Увы, но я отнюдь не искусствовед и сделать экспертную оценку не в состоянии. Хотя кое-что всё же провернул. Каждый объект гордости носителя рабской метки подвергался анализу определения возраста. И новоделов здесь не нашлось.
Право слово, прогуливаясь с Лордом Малфой ощущал себя как будто в музей под открытым небом попал. И что неимоверно удивительно и неизгладимо проникновенно, выставочный фонд коллекции поражал воображение своим размахом. Такому широкому изобилию и концентрации бесценных произведений искусств даже Лувр с Эрмитажем обзавидуются.
Во время променада на свежем воздухе я превратился в немого слушателя и гида практически не перебивал. Всего-то несколько раз пришлось открыть рот, дабы изящно уклониться от заходов блондина перевести тему и увести разговор в область социально-политических вопросов. И нужно отдать должное скользкому прохвосту, он очень тонко чувствовал рамки дозволенного, не выходя за пределы обозначенных мною границ. Поэтому не упорствовал и не настаивал, продолжив лекцию об искусстве. Я же всячески выражал одобрение этому. Во-первых, не хотелось лишать удовольствия вошедшего в раж Абраксаса. Судя по тому, как он рьяно включился в процесс моего просвещения, в последнее время гордецу не удаётся найти благодарного слушателя, которому до сих пор не ведомо о величии рода Малфой. Во-вторых, в черепной коробке периодически раздавался какой-то странный гул мешающий сосредоточиться. Восприятие постоянно отвлекалась на необъяснимую тряску энергетического фона. Вибрации раздавались на частотах с длиной волн в очень незаурядном и примечательном диапазоне. Излучение, которому подвергся в парке, вступало во взаимодействие с даром парселмута, вызывая дестабилизацию его работы.
Но всё прекратилось, стоило мне подняться по лестнице и переступить порог особняка. В течении всего получасового хождения, я лишь изредка, когда это было уместно вставляя реплики и поддакивая, только и делал, что почти неотрывно занимался анализом таинственного воздействия, пробуя определить природу его происхождения и степень вредоносности.
«Это что же получается, Абраксас стережётся собственного хозяина?»
Сотни встреченных свободно разгуливающих в парке волшебных павлинов и искусственное нагнетания тлетворного энергетического фона бьющего по пресмыкающимся определённо говорят об очевидном. Лорд Малфой вполне серьёзно обеспокоен угрозой с конкретной стороны. Мужик не просто не исключает варианта, а вполне без шуток предполагает высокую вероятность того, что может оказаться на положении врага у Реддла. Иначе бы с чего ему наводнять домен экзотическими птицами и применять наработки пользующиеся популярностью у оккупантов осуществляющих в недалёком прошлом экспансию на Восток? Нет, так-то не спорю, в струю пристрастия и одержимостью эстетической красотой павлины заходят отлично. Но если знать, что в рацион пернатых входят змеи, ситуация с ними уже не выглядит так однозначно. Также в пользу сделанного умозаключения отлично ложится разработка английской гильдии артефакторов, которую когда-то напропалую использовали служащие Ост-Индской компании при колонизации Индии. Уже под занавес экскурсии мне удалось установить источники генерации поля отвращающего присутствие змей. Сеть из сотен зачарованных глиняных табличек вмонтированных в фундамент дорожного настила и попутно разбросанных по остальной площади домена, будучи спрятанными под «ковром» ухоженного газона.
Н-да… Оказавшись под сводом крыши жилища рода Малфой вновь почувствовал себя каким-то зачуханным пастушком, которому чудом довелось оказаться в сказочном дворце.
Первым, что бросилось на глаза, это встретивший нас дворецкий и выстроившаяся вдоль стеночки вестибюля шеренга слуг возглавляемая мажордомом.
«А не многовато ли для волшебного манора человеческой обслуги?»
Однако же делать какие бы то выводы на основе выявленного излишества не спешил. Причины могут быть самыми разнообразными.
В нашем поместье всего тройка домовых эльфов полностью перекрывает имеющуюся потребности в бытовых вопросах. Уборка, стирка, готовка. Всё на них. Даже ограниченный присмотр за производственным хозяйством трудяги ведут. Теплицы, сад, скотный двор. Везде поспевают и с полученными заданиями справляются без нареканий. Всегда в срок и качественно. Оттого удивлен здешним обстоятельствам. Тут мне почему-то не получалось выявить отличительных эманаций и следов «эльфийской» магии. Такое впечатление, что во дворце всем заправляют наёмные работники. Хотя о чём это я! Изрядно погорячился, причисляя персонал к привлечённым со стороны специалистам. Уж раз их сюда допустили, то они на пожизненном и строжайшем контракте предусматривающем немедленное наказание вплоть до лишение жизни, вздумай слуги недобросовестно исполнять свои обязательства. Шаг влево, шаг вправо — расстрел! Никто в здравом уме не впустит в дом на продолжительное время разумных без надёжных гарантий их абсолютной верности. По крайней мере родовитые себе такого ни за что не позволят. Слишком велик получится простор для маневра у недоброжелателей, задумай те устроить диверсию и подорвать обороноспособность противника, оставь им такую лазейку.
— Вы прекрасный рассказчик, Лорд Малфой. Получим ни с чем несравнимое удовольствие и во время экскурсии почерпнул много интересного. К своему стыду и глубочайшему сожалению должен признать, что в сфере искусств я необразованный неуч и полный профан.
— Я бы поспорил. — Не остался в долгу Абраксас. — Ваши редкие комментарии относительно работ античного мира были весьма интересными.
— Прошу, давайте обойдёмся без лести. Я вполне здраво оцениваю свои слабые и сильные стороны.
— И тем не менее я останусь при своём мнении. Вы чрезмерно самокритичны и сильно занижаете собственные достоинства. Уж мне-то можете верить. Даже то, что Вы продемонстрировали, превозносит Вас над большинством родовитых Альбиона. Скорбно признавать, но среди «нашего» круга, — особо выделил обозначенную группу, — истинных ценителей прекрасного, да чтоб с хорошим вкусом и понимающих в теме, увы совсем немного.
Беседа с Абраксасом велась вместе с восхождением по широченный парадной лестнице из белого мрамора и устланной сплошным красным ковром. Но особое изумление вызывали кованые перила выполненные из гоблинской стали. Чтоб проникнутся и понять суть моего удивления, необходимо пояснить за то, что жители подземелий никогда бы не опустились до подобного кощунства. Для них использовать сверхпрочный материал в чём-либо кроме оружия является наивысшим оскорблением. Заносчивые гоблины безмерно гордятся своим изобретением и справедливо считают его ценнейшим достоянием нации, возведя сталь на пьедестал величайшего шедевра. А если ещё вспомнить, как ксеносы трясут над своим оружием и сколько трудов прикладывают, чтоб ни один из экземпляров не попал к людям, то я даже представить себе не могу насколько сильно они должны ненавидеть род Малфой. Судя по тому, что я воочию наблюдаю, для создания перил было переплавлено свыше тысяч клинков и прочей амуниции. Тут около пары тонн стали потрачено. Ни чести, ни благородства. Я бы ещё хоть как-то понял, поступи Малфой подобным образом из прагматичных соображений, преследуя выгоду. Но ничего из этого и в помине не было. После переплавки гоблинская сталь теряет магию заговора и на порядок проседает в качественных характеристикам. Уже не так крепка и упруга. Превращается во что-то близкое к обычным маркам стали.
Вот же мрази…
Я «человек» простой и в предельной степени циничный. В миру спокойной и незлобивый, в драке лютый, а в смертельной схватке беспощадный, словно дикий зверь не ведающий о таких понятиях как честный бой. Всё людское отодвигается на задворки, а в ход идут безнравственность и аморальность, ведь война на выживание и благородство два диаметрально противоположных понятия. Но глумиться над поверженным и беспомощным противником как по мне поступок крайне недостойный.
— В тысяча семьсот пятьдесят втором году Лорд Аделард Малфой, будучи советником министра магии Гесфестуса Гора, принял активное участие в подавление восстания гоблинов. Ему доверили должность главного интенданта правительственных войск и собранного ополчения. Со своим обязанностями мой предок справился блестяще, за что в последующем был удостоен ордена Мерлина первой степени. А то, на чём Вы заострили внимание, — кивок на перила, — его вклад в благосостояние Англичан. Восстание нанесло сильный урон экономике. Множество волшебников лишилось жилья и работы. И тогда мой предок объявил о скупке оружия ксеносов, оказав тем самым помощь нуждающимся оставшимся без средств к существованию.