Истинный волшебник - Глава 199

Куо.

— Слушаю вас, дорогой посетитель! Желаете обычный набор, премиум или делюкс? — с чрезвычайно широкой деловой улыбкой на лице спросил я, стоя за прилавком, а затем прикрыл рот рукой и приблизился к посетителю. — Скажу по секрету, в делюкс издании, помимо художественной работы, вас ждет особенная фигурка, которую можно раздеть до нижнего белья. Желаете?

Ответа он мне не дал и даже не смотрел на выставленные товары, а просто сверлил меня таким убийственным взглядом, что он мог бы посоперничать в этом с Пентесилеей в ее режиме берсерка. И да, это был Арчер.

— Ой, я понимаю. Видимо, мою скромную лавку посетил особенно искушенный покупатель, — закивал я и повернул голову назад. — Коллега, здесь мне нужна ваша помощь.

— Иду-иду! — раздался голос сзади, и рядом со мной показалась Да Винчи-чан, что посмотрела на кипящего изнутри Арчера и приняла профессиональный вид. — Слушаю вас, дорогой посетитель! Я создатель этих произведений искусства и всегда готова принять индивидуальные заказы!.. За дополнительную плату, разумеется.

— Да-да! Клянусь честью и гордостью неизвестного миру, но славного и великого Героя Справедливости, что вы останетесь довольны нашей работой! — ударив в грудь кулаком, громко заявил я, отчего каждый посетитель в крайне длинной очереди к моему прилавку, начал восторженно аплодировать.

— Ура этому герою! — выкрикнул кто-то из толпы.

— Ура! — поддержали его остальные, но не сам Арчер.

— Ну, вы готовы сделать выбор? — повторил вопрос я. — Со всем уважением, прошу вас поторопиться, ведь за вами еще множество желающих.

Ответа все еще не было, и посетитель хранил молчание, но не его спутницы.

— Сморите, здесь все так детально прорисовано… — хихикала Медуза и, перевернув страницу манги, прикрыла рот рукой. — Ой, какие странные позы… Это действительно работа гения… Я предлагаю попробовать их на деле, как думаете?

— Ч-что за чушь ты н-несешь?! Э-это в-возмутительно! — красная настолько, что из ее головы валил пар сильнее, чем из трубы паровоза, возмутилась Артурия. — И… И в-вообще… П-почему их лица похожи на н-наши?!

— Даю слово, дорогой посетитель, история и персонажи в этой истории вымышлены и не имеют ничего общего с реальностью! — гордо заявил я и хотел было продолжать нахваливать плоты труда Да Винчи-чан, как очередь внезапно расступилась, пропустив вперед Гила и Энкиду, видимо, за деньги.

— Что здесь? Достойно ли это внимания короля? — спросил Гил и, встав около Арчера и бросив на него насмешливый взгляд, бесцеремонно взял мангу, на обложке которой виднелся кто-то похожий на него. А когда открыл…

— Что за… Кто посмел создать эту ересь?! — разорвав в клочья мангу, закричал Гил. — Кто совершил грех, что не очистит и тысяча смертей?!

— О, это я! Я! — подняв руки в воздух, начал прыгать я.

— И я! — добавила Да Винчи-чан.

И в этот момент, абсолютно не обращая внимания на окружение, выставил из Врат Вавилона сотни посохов, начавших беспощадно поливать мой прилавок огнем. И да, разумеется, все атаки автоматически блокировались о мой щит.

— Сдохни, наглая шавка! — рычал Гил, ни на секунду не прерывая огонь. — Исчезни в небытие!

— Какие спецэффекты! — восторженно воскликнули обычные люди.

— Все выглядит поразительно правдоподобно! — добавил кто-то. — Насколько велик прогресс! Я в восторге!

— С чего бы Гильгамешу… — подняла бровь Медуза и взяла копию манги, которую Гил разорвал, после чего на ее щеках появился румянец. — Ой, Широ, какой же ты плохой мальчик…

— Ой, а я и не знал, что Гил и он… — выпустил смешок Энкиду, держащий в руках еще одну копию.

— Ш-широ, ты… — заикалась Артурия, когда ее шок от первой работы только-только прошел.

Все еще не проронивший ни слова Арчер, чьи глаза, противореча законам физики, закрывали закинутые назад волосы, своей тряской тела был похож на готовившийся к извержению вулкан. Он явно сдерживал себя, будто пытаясь сохранить свое достоинство и зрелость, даже не смотря на все мои выходки… но я все же решил его добить, разумеется.

— Вот эта работа основана на реальных событиях. Ага-ага.

После этих слов в этот мир низвергнулся ад, и, к лучам, выпускаемым посохами Гила, добавились сотни Благородных Фантазмов, подпитываемых моей маной. Вся картина, что разворачивалась в нескольких сантиметрах от моего лица, походила на полноценную войну богов. Кровожадность и жажда убийства перемешались в едином коктейле ужаса и разрушения, что заполонила собой округу.

Обычные люди, разумеется, защищаемые моей магией, следуя инстинкту самосохранения, начали разбегаться под натиском грохота взрывов, завываний ветра и ярких вспышек света. И, конечно же, это привлекло внимание других Слуг рядом.

— На нас напали?! — примчался Ланселот в своих доспехах.

— Кого бить?! — присоединилась к нему Мо-чан.

— Аррррр! — зарычал Геракл все еще в костюме кролика, а Рунеас и Мерлин в наряде клоуна, в который я его принудительно нарядил, катались по земле не в силах сдержать смех.

— Да успокойтесь, все нормально, — улыбнулся я и посмотрел на Да Винчи-чан. — Знаешь, почему я люблю бесить именно этих двоих?

— Не догадываюсь, — весело ответила она.

— Эти два придурка…

— Мы тебя слышим!

— Ой, правда? — усмехнулся я. — Ну так вот. Эти два придурка похожи на котов.

— Я не домашнее животное!

— Как ты смеешь сравнивать короля со зверем?!

— Котов? — удивилась Да Винчи-чан.

— Ну, знаешь, коты крайне очаровательные создания, — начал я. — С ними весело играть, за ними интересно наблюдать, а их поведение само по себе заставляет человека умиляться и улыбаться. К примеру, когда они угрожающе наклоняют голову или изгибают тело при агрессии. Можно сказать, что это комочки счастья, универсальная панацея от жестокости этого мира, позволяющая облегчить ношу и смотреть в будущее с улыбкой, каким бы оно ни было.

— Как глубоко, — задумчиво закивала Да Винчи-чан, что же касаемо самих котов? Они остановили свою атаку, после чего бросили на меня другой взгляд, более теплый и даже понимающий.

Арчер немного помолчал, а затем цокнул языком и отвернулся, будто приняв мою точку зрения и не имея возможности отрицать ее правоту. В его глазах пробежала ностальгия, когда он посмотрел на все еще красную Артурию, после чего улыбнулся, явно выражая ей свою любовь и вечную благодарность.

Гил же показал похожую реакцию, практически аналогичную, я бы сказал. Его взгляд направился на хихикающего Энкиду, что все еще читал мангу, а затем на лице Гила появилась дерзкая ухмылка, выражающая высокомерное, но все же поражение. То есть, Гил, как король, со всем присущем этому титулу достоинством, признал правоту моих слов. Примерно в том же состоянии были и остальные, правда…

Правда, никто из них не знал, что это все было подводкой к самому главному…

— А еще, коты, как известно, лижут свои яйца, что также забавно, кстати.

Стоило этим словам покинуть мой рот, как каждый из присутствующих мгновенно застыл, будто их мозг решил совершить экстренную перезагрузку, а когда это закончилось…

— Ты чертов труп! — в унисон зарычали Арчер и Гил, что достали Экскалибур и Эа соответственно, пока позади них раздавался безумный, почти истеричный смех, самый громкий из которых, разумеется, принадлежал Мерлину.

— Да ладно вам, вы же не будете обижаться на правду? — выпустил смешок я, но они не обратили на это внимания, продолжая заряжать свое оружие массового поражения, пока под моими ногами загорелся магический круг. — В любом случае, скоро будет фейерверк. Всем быть.

— Не смей убегать, шавка/ублюдок! — крикнули Арчер и Гил.

— Пока-пока, — помахав рукой, подмигнув и показав пальцами знак победы перед открытым глазом, как типичный японский айдол во время выступления, сказал я и телепортировался на небольшой холм, откуда фейерверки виднелись особенно хорошо. И простоял я так, видимо, достаточно долго.

— “Коты”, а? — раздался за моей спиной знакомый голос, отчего я повернулся и увидел Моргану, Ясаку, Куно, Рею-чан, Габриэль и Габи. — Значит, и ты для меня кот?

— Предлагаю обойтись без аллегорий, по крайней мере, в моем случае, — закатил глаза я и, создав большой плед с небольшим количеством праздничной еды, уселся на нем. Тия тут же села рядом и обхватила мою руку, Моргана села с другой стороны и положила голову мне на плечо, улыбающаяся Ясака вместе с стесняющейся Габриэль заняли место напротив меня, Габи и Куно — рядом со своими матерями, а Рея-чан немного в стороне. — Рад, что вы пришли.

— Это был ваш приказ, — профессионально высказалась Рея-чан.

— Что-то подобное мы пропустить не могли, — ухмыльнулась Моргана с бокалом вина в руке.

— Ааааа~ — поддерживающе пропела Тия.

— Да, они правы. Это хорошая возможность для всех нас, — кивнула Ясака, погладив Куно.

— Я… тоже так думаю, — добавила Габриэль, приобняв Габи.

— Что ж, тогда начнем, — выпустил смешок я и щелкнул пальцами, после чего ночное небо осветилось множественными огнями фейерверков. И в свете этих огней я пробежался глазами по своей семье.

Артурия и Медуза, облокотившие свои головы на плечи Арчера между ними, сидящие на скамье у берега реки.

Фоу, сидящий на голове Мерлина, и жующая рядом Мо-чан, занимающие столик у одной из лавок.

Улыбающийся Энкиду и скрестивший руки на груди Гил, стоящие на валуне у реки.

Геракл в костюме кролика, поднявший детей над головой, чтобы им был лучше виден фейерверк.

Ланселот, стоящий рядом с деревом и держащий за руку ту самую офисную работницу, что смущенно опустила взгляд.

Рунеас, висящая на плече своего невозмутимого начальника, что почти покинул фестиваль.

Дедушка и окружающая его Сотня лиц, будто бдительные стражи, наблюдающие за всем с самой высокой горы, к которой прилегала зона фестиваля.

Да Винчи-чан, с интересом слушающая каких-то подростков, похожих по одежде на отаку, и записывающая услышанное в небольшой блокнот.

Нобунага и Тамамо, гуляющие вдоль прилавков и рассматривающие, а также изучающие современные стандарты японских фестивалей.

И, наконец, Гоэтия, одиноко стоящий вдалеке и молчаливо наблюдающий за ярким ночным небом.

Я мягко улыбнулся и, создав чашку кофе, поднял ее, будто готовясь произнести речь, а остальные, кто с вином, кто с саке, кто с фруктовым соком, молча повторили это движение.

— За нас… За всех нас…

-0-

A/N: Как глава? Выскажите свое мнение. Вполне возможно, что сможете повлиять на будущие главы.