ГП: Иерархичный Хогвартс (18+) — Том 1 — (Главы 1-6)

Глава 1 "Это потрясающе, Гарри!"

"Это потрясающе, Гарри!" воскликнул Джеймс Поттер, глядя на результаты своего сына. "Отличники в каждом классе, кроме дивинации, номер один по Защите от темных искусств и Чарам, и вторая высшая оценка в целом".

Гарри Поттер улыбнулся отцу. Молодой человек сделал глоток чая, а затем откусил кусочек бекона. "Это было действительно трудно, интересно, как все остальные справились".

"Конечно, Гермиона заняла первое место", — рассмеялся Джеймс. "Эта ведьма впечатляет, она напоминает мне твою мать. Я уверен, что она добьется больших успехов, независимо от того, чем она решит заниматься после Хогвартса".

Гарри кивнул. "Она говорила о том, чтобы пройти стажировку в Министерстве, возможно, в Департаменте регулирования и контроля магических существ".

"Ремус будет рад, если она будет работать у него. Я знаю, что не могу дождаться, когда ты станешь аврором, как и я", — Джеймс с гордостью улыбнулся сыну.

"Пройдет еще два года, прежде чем я закончу Хогвартс", — вздохнул Гарри. "Мне почти хочется бросить учебу и пойти работать на тебя прямо сейчас".

"Ерунда", — отмахнулся Джеймс от замечания Гарри. "У тебя впереди два лучших года обучения в Хогвартсе. Наслаждайся", — добавил он, многозначительно взмахнув бровями.

Гарри не смог сдержать румянец. "Итак, эмм…" Он запнулся.

Джеймс усмехнулся. "Не волнуйся, все будет хорошо", — сказал он, успокаивающе похлопав Гарри по руке. "Ты видел, как это происходило каждый год в течение последних пяти лет сразу после Сортировки. С тобой все будет в порядке".

"Точно", — пробормотал Гарри.

"Твой отец прав, дорогой", — сказала Лили Поттер, входя в столовую.

Гарри улыбнулся матери. Она была одета как маггловский ученый. Белый лабораторный халат на пуговицах и темные брюки. Должно быть, сегодня утром она была на ногах и варила зелья.

"Ты уже взрослый, тебе уже восемнадцать лет. Ты готов приступить к выполнению своих обязанностей как магический гражданин", — сказала Лили Гарри, садясь рядом с Джеймсом. Он поцеловал ее в щеку, и тут же перед ней волшебным образом появилась тарелка с едой.

Гарри помрачнел. "Не думаю, что мне нужно говорить об этом с вами двумя". Он действительно не хотел заводить этот разговор.

"Ну, я думаю, что нам нужно его провести", — твердо сказал Джеймс. "Я понимаю, что может быть немного неловко обсуждать секс с твоими родителями…" Лили и Джеймс засмеялись над стоном Гарри. "— Но это обсуждение должно состояться".

"После всех войн за последние сто лет магическое население нуждается в периоде роста. Волдеморт очень навредил Британии, и мы даже близко не можем заполнить все вакансии, которые остались вакантными после смертей во время войны незадолго до твоего рождения. Нам нужно заселение".

Лили кивнула. "Это хорошая программа, чтобы попытаться мотивировать молодых ведьм и волшебников делать все возможное в школе, чтобы они могли стать хорошими работниками в будущем. Мерлин знает, я бы работала усерднее, если бы могла получить те награды, которые получишь ты", — ухмыльнулась Лили.

"Эй", — воскликнула Лили, когда Джеймс ущипнул ее за бок. Он смотрел на нее, но ухмылка на его лице показывала, что на самом деле он не сердится.

"Ты был бы таким же, Джеймс Поттер", — сказала Лили, ткнув его в грудь.

"Только если бы ты была моей наградой", — сказал Джеймс, наклоняясь, чтобы поцеловать Лили.

"Фу", — сказал Гарри, опускаясь на свое место.

"Прости, прости", — засмеялся Джеймс, отстраняясь от жены. "Но если серьезно, Гарри, ты должен наслаждаться собой. Не каждый день у тебя есть ведьма, которая… мотивирует тебя на подвиги".

"Хорошо!" крикнул Гарри, вставая со своего места. "Разговор окончен". Его родители посмеивались над ним и наблюдали, как он ухватил еще несколько кусочков бекона и поспешно вышел из комнаты.

"Завтра мы отправляемся на Хогвартс-экспрессе", — сказала Лили. "Убедитесь, что вы все собрались!"

Гарри вздохнул, опустившись на сиденье в купе у задней стенки Хогвартс-экспресса. "Этот год будет отстойным", — пробормотал он.

"Да ладно, Гарри, этот год будет замечательным", — сказала Гермиона, пытаясь подбодрить своего друга.

"Ну, твоя мама ведь не профессор зелий, не так ли?" простонал Гарри.

Гермиона рассмеялась над ним. "Ну, это не значит, что ты будешь постоянно находиться рядом с ней. Кроме того, тебе не нужно брать с собой на ее занятия".

Эти чертовы сопровождающие, — снова вздохнул Гарри. Когда он был моложе, это казалось такой замечательной вещью. Теперь, когда ему предстояло обзавестись своим собственным, Гарри уже не был в этом уверен.

Каждый год двадцати лучшим студентам, переходящим на шестой курс Хогвартса, назначают сопровождающих в качестве награды за их усердную работу и для того, чтобы мотивировать их продолжать в том же духе. Аттендантами становятся мужчины и женщины, которые либо находятся в самом низу класса, либо добровольно соглашаются на эту должность. Никого не принуждают к этой должности. Студентам, находящимся в нижней части класса, предлагают стать сопровождающими, но они не обязаны принимать это предложение. Однако для многих это заманчивое предложение.

~

Глава 2 "Сексуальная разрядка"

Вкратце, санитары предоставляют сексуальную разрядку лучшим ученикам Хогвартса. Они следуют за своим хозяином или хозяйкой по всей школе. Они посещают занятия, едят и вместе выполняют школьные задания. Прислуга может быть как нынешней, так и недавней студенткой Хогвартса. Поскольку всем, кто переходит на шестой курс, восемнадцать или девятнадцать лет, все сопровождающие либо ровесники, либо на пять лет старше. Прислуге платят за работу. Они привязаны к своему хозяину или хозяйке на всю жизнь. Однако у них также есть возможность выкупить свой контракт, проработав по крайней мере пять лет. Это дорогостоящее занятие, но иногда ведьмы и волшебники решают, что хотят заняться чем-то другим в своей жизни.

Внедрение этой программы десять лет назад было радикальным решением. Министерство создало ее как способ помочь оживить население волшебников и помочь обществу вернуться к своему прежнему статусу. Ожидалось, что для того, чтобы программа заработала, потребуется как минимум несколько поколений, но уже сейчас отчеты показывают многообещающий рост. Число сотрудников в Министерстве значительно возросло. Уровень рождаемости также заметно вырос.

В обмен на подарок в виде сопровождающего, все лучшие студенты должны поддерживать свой статус. Если их оценки упадут, то они потеряют привилегию сопровождающего. Аналогично, если после окончания учебы они регулярно оказываются без работы, то лишаются сопровождающего. Большинство студентов не испытывают проблем с сохранением прежних успехов в учебе или даже с их улучшением, но каждый год находятся один или два человека, которые становятся ленивыми и слишком сосредоточены на сексе со своим сопровождающим, чтобы выполнять школьные задания.

Будучи вторым в своем году, Гарри знал, что ему дадут лучшего сопровождающего женского пола. Гермиона, занявшая первое место, получит лучшего сопровождающего мужского пола. Самое ужасное во всем этом то, что объявление о том, кто будет их сопровождающим, происходит на глазах у всей школы, сразу после сортировки. И, конечно же, объявлять об этом будет его собственная мать.

"Ты уже видел Рона сегодня?" — спросила Гермиона у Гарри, отвлекая его от размышлений.

"Нет, не видел", — ответил Гарри, когда поезд тронулся. "Он написал тебе и сказал, какие у него результаты экзаменов".

Гермиона прикусила губу. "Нет, не написал. Я немного волнуюсь, что…"

Дверь в их купе быстро открылась, и вошел Рон Уизли. Он ярко улыбнулся им. "Привет", — улыбнулся он.

"Как поживаешь, Рон?" спросил Гарри, когда Рон опустился на свое место рядом с Гарри.

"Лучше не бывает, приятель", — засмеялся Рон. "Ты смотришь на самого нового сопровождающего Хогвартса".

"Правда?" воскликнул Гарри.

"О, Рон, прости меня. Я знаю, что это не то, чего ты хотел", — сказала Гермиона, протягивая руку, чтобы утешить своего друга.

"Нет, Гермиона, ты все неправильно поняла", — сказал Рон, покачав головой. "Вчера я ходил в Министерство, чтобы обсудить предложение, и оно гораздо замечательнее, чем кажется. Я видел список тех, кто вошел в двадцатку лучших в нашем году, и они все горячие штучки. Не думаю, что я буду возражать против того, чтобы застрять с одной из них".

Гарри и Гермиона посмотрели друг на друга. "Рон, ты же знаешь, что тебя могут поставить с Гермионой", — мягко сказал Гарри.

Рон отмахнулся от него. "Этого не случится, я уверен, что окажусь с кем-то другим".

"Но что, если нет?" спросил Гарри.

Рон выглядел немного нервным. Он бросил быстрый взгляд на Гермиону, которая старательно избегала смотреть Рону в глаза. "Ну, тогда, наверное, я откажусь от предложения".

"Разве ты уже не подписал контракт", — спросил Гарри.

Глаза Рона расширились. "О Мерлин."

Гарри хихикнул. "Не волнуйся, этого не случится. Возможно". Гарри зашипел, когда Гермиона ударила его жалящим проклятием. "Боже, Миона, я просто пытался поднять настроение". Взгляд, брошенный Гермионой, показал, что она думает о его попытке.

В купе воцарилась неловкая тишина, так как Рон и Гермиона избегали смотреть друг на друга. "Итак, Гарри, какой у тебя был рейтинг в классе?" спросил Рон через несколько минут.

"У меня второй, сразу за Гермионой", — ответил он.

"Повезло", — глаза Рона загорелись. "Знаешь, в Министерстве было много красивых женщин, которые тоже подписывали свои контракты. Тебе может повезти".

"Да, может быть", — ответил Гарри, глядя в окно.

"Что случилось, приятель?" спросил Рон.

Гарри покачал головой. "Ничего особенного. Я просто… задумался".

Рон усмехнулся. "Думаешь о том, с кем тебя сведут, да? Ну, это не займет много времени, профессор Поттер всегда справляется с этим довольно…" Рон запнулся, когда до его мозга дошло, что он сказал.

Гарри увидел, как на лице его друга промелькнуло осознание. "Не говори этого", — предупредил он Рона, хотя знал, что это бессмысленно.

~

Глава 3 "С кем ты будешь трахаться"

Рон разразился хохотом. Он схватился за живот и задрал ноги в воздух, пока смеялся. "Твоя мама собирается объявить всей школе, с кем ты будешь трахаться", — вырвалось у Рона, прежде чем он снова начал смеяться.

Гарри откинулся на спинку кресла, хмуро глядя на своего друга. "Это не смешно, правда, Гермиона?" Он посмотрел на нее как раз вовремя, чтобы поймать ее, прячущую улыбку, которая появилась на ее лице.

"Ну", — сказала Гермиона, маскируя усмешку под кашель, — "это немного смешно".

Гарри застонал и уселся на свое место, пока Рон продолжал смеяться. Он не мог дождаться, когда этот день закончится.

Церемония Сортировки пролетела незаметно. Как только она закончилась, профессор Поттер вызвал двадцать лучших шестикурсников в Большой зал. Они выстроились в числовом порядке в соответствии со своим рейтингом. Гарри, к счастью, оказался в самом конце очереди вместе с Гермионой. Он едва мог видеть свою мать, когда она обратилась к залу.

"Сейчас мы начнем церемонию Аттенданта. Она призвана отметить академические достижения лучших и самых способных учеников Хогвартса", — обратилась Лили ко всему залу, повторяя слова, данные ей Министерством. "Прежде чем мы объявим пары, мы должны обсудить правила этой программы".

"Во-первых, каждый, кто решил стать сопровождающим, не может состоять в романтических или сексуальных отношениях ни с кем, кроме своего хозяина или хозяйки. Любые попытки создать такие отношения с обслуживающим персоналом будут караться суровыми наказаниями как со стороны Хогвартса, так и со стороны Министерства магии. Во-вторых, сексуальные действия между сопровождающим и хозяином или хозяйкой могут происходить в любом месте, публичном или частном. Никто не имеет права вмешиваться в их действия. Если кто-то чувствует… интерес к тому, что он видит, ему следует разобраться с этим наедине". Зал засмеялся. Каждый год в Хогвартсе было как минимум несколько случаев, когда мужчины заметно возбуждались от того, что происходило вокруг них. "Наконец, в случае опасности или причинения вреда обслуживающему персоналу со стороны его хозяина или хозяйки, следует немедленно сообщить об этом одному из сотрудников".

"Теперь мы начнем называть пары", — сказала Лили, доставая из мантии свиток. Свиток развернулся перед ней, и она начала зачитывать имена. "Дин Томас, — сказала она, обращаясь к первому мужчине в очереди, — вам назначается сопровождающий Меган Джонс".

Меган Джонс, хаффлпаффка их года обучения, встала из-за стола своего дома и прошла вперед, чтобы встать рядом с Дином. Оба студента застенчиво посмотрели друг на друга, и Лили кивнула. Зал наполнился ропотом, когда пара вместе прошла к столу Гриффиндора.

"Лиза Турпин, вам назначается сопровождающий Уэйн Хопкинс", — объявила Лили.

Так продолжалось до тех пор, пока Лили быстро зачитывала имена из свитка. Гарри ждал, что вот-вот назовут имя Рона, но этого так и не произошло. В конце концов, остались только Гарри и Гермиона. Гарри бросил взгляд на свою подругу и увидел, как кровь отхлынула от её лица, когда она поняла, что должно произойти.

Прежде чем Гарри назвал свое имя, он услышал удивленный возглас матери. "Очевидно, сейчас будет сделано дополнительное объявление", — пробормотала она. Лили бросила быстрый взгляд на Гарри, а затем вернула свое внимание в зал.

"Министерство хотело бы воспользоваться моментом, чтобы поблагодарить всех, кто участвовал в этой программе с момента ее создания. Поскольку это десятый год, Министерство хотело бы объявить, что в следующем году программа будет расширена, чтобы позволить большему количеству студентов иметь сопровождающих".

Зал засиял от волнения, когда все заговорили об этом новом событии. У всех младших студентов был такой вид, будто они выиграли в лотерею. Прозвучало несколько возгласов, прежде чем Лили удалось успокоить студентов.

"Учитывая успех первых лет, Министерство также вводит новую политику, которая начнет действовать с сегодняшнего дня". Гарри посмотрел на мать, нахмурив брови. В чем будут заключаться изменения? Лили посмотрела на Гарри и слабо улыбнулась ему. Он быстро отвел взгляд, чувствуя себя слишком смущенным, чтобы встретить ее взгляд.

Лили расправила свиток, снова читая с него. "Новая политика заключается в том, что каждый год самые выдающиеся студенты могут получить несколько сопровождающих".

Мгновенно шум студентов заглушил все, что говорила Лили. Гарри повернулся и посмотрел на Гермиону, которая была так же удивлена, как и он. "Несколько сопровождающих?" пробормотала Гермиона, обращаясь к Гарри.

Громкий взрыв вернул уровень шума на прежнее место. "Это экспериментальная политика, за которой Министерство будет внимательно следить, чтобы определить ее эффективность. В этом году лучшая студентка и лучшая студентка будут первыми, кто испытает это".

Лили помахала Гарри рукой. Он двинулся с места, все еще потрясенный объявлением. "Гарри Поттер, твоими сопровождающими будут Дафна Гринграсс и Трейси Дэвис".

Гарри наблюдал, как две ведьмы из Слизерина встали из-за стола и подошли к нему. Он, конечно, знал этих двух женщин, они учились в его классе. Они были лучшими подругами и были близки еще до Хогвартса. Гарри не понимал, почему они стали сопровождающими. Они обе были очень умны. По данным рейтинговых списков за предыдущие годы, они оба постоянно входили в двадцатку лучших студентов. В любом случае, стать сопровождающим было добровольным решением. Почему они выбрали именно это?

Две девушки стояли рядом. Лили кивнула троице и жестом указала на гриффиндорский стол. "Удачи", — пробормотала ему мать, когда он проходил мимо. Лицо Гарри загорелось красным, и он быстро прошел в конец стола, где сел. Через несколько секунд напротив него сели Дафна и Трейси. Как бы ему ни хотелось расспросить этих двоих, Гарри оглянулся на Гермиону, которая только что переступила порог Лили.

"Гермиона Грейнджер, твоими сопровождающими будут Драко Малфой и Рональд Уизли", — объявила Лили. Гарри заметил сочувственное выражение на лице Лили, в то время как Гермиона смотрела на него в шоке. Драко и Рон встали из-за своих столов и прошли к входу в зал. Никто из них не выглядел довольным ситуацией.

Лили мягким жестом пригласила их за гриффиндорский стол, а Гарри помог Гермионе сесть рядом с ним. Рон сел по обе стороны от Гарри, а Драко обошел его и сел рядом с Дафной.

Пир начался несколько мгновений спустя, хотя никто из них не разговаривал. Гермиона выглядела опустошенной. Гарри схватил ее руку под столом и сжал ее для ободрения. Гермиона коротко улыбнулась ему, но затем ее взгляд снова упал на тарелку.

"Так, это неловко", — прокомментировала Трейси.

~

Глава 4  "Ты в порядке?"

После пира Гарри и Гермиона расположились в своих новых комнатах. Они располагались на седьмом этаже, не слишком далеко от общей комнаты Гриффиндора. К счастью, у них были единственные две комнаты в коридоре, и он был относительно изолирован. Завтра их сопровождающие переедут к ним. К счастью, у них были собственные спальни.

Как только все переехали, Гарри отправился к Гермионе. Она не открыла дверь, но Гарри все равно решил зайти внутрь. Ее комната выглядела точно так же, как и его. Это была вполне приличных размеров спальня со всеми удобствами, которые только можно было ожидать: большая кровать, стол для работы, кушетка и пара кресел с высокими спинками у камина, а также ванная комната. Гермиона лежала на кровати и смотрела в потолок.

"Ты в порядке?" спросил Гарри, подойдя к ней.

Гермиона колебалась. "Нет, не совсем", — тихо ответила она.

Гарри лег на кровать рядом с ней. "Если тебе от этого станет легче, тебе не обязательно заниматься с ними сексом", — сказал он, пытаясь разрядить обстановку. Гермиона даже не потрудилась взглянуть на него. Внезапно Гарри всерьез за нее забеспокоился.

Гермиона перевернулась на бок, чтобы посмотреть на Гарри. "Я просто надеялась, что все будет по-другому, понимаешь?"

Гарри кивнул. "Поверь мне, я думал, что один сопровождающий будет больше, чем я смогу выдержать".

Гермиона весело посмотрела на него. "Вы с Роном уже несколько лет говорите о том, как это будет здорово. Почему один человек — это слишком много?"

Гарри слегка улыбнулся. "Это были просто мужские разговоры. Ну, в основном. Я имею в виду, не то чтобы я с нетерпением ждал…"

"Трахаться с ними?" добавила Гермиона.

Гарри фыркнул и ткнул ее в бок. "Да, это. Я просто надеялся, что это будет кто-то, кого я хотя бы немного знаю".

"Я понимаю, о чем ты", — сказала Гермиона. "Но я думаю, что в итоге у меня есть два человека, которых я знаю слишком хорошо. Рон — ну, он Рон. А Драко — фанатичный придурок. Я бы хотела найти кого-то хорошего. Кого-то, с кем я бы не отказалась подурачиться".

"Ты имеешь в виду трахаться", — усмехнулся Гарри.

Гермиона хихикнула в ответ. "Да", — пробормотала она. "Я очень нервничала по поводу всего этого, но, честно говоря, я думаю, что это может быть здорово. Просто снять стресс. Я имею в виду, это не значит, что мы должны оставаться исключительно с нашими сопровождающими, даже если они должны оставаться исключительно с нами. Я все еще могу найти кого-то, кого полюблю, и выйти за него замуж. Не знаю, может быть, я надеялась, что мой сопровождающий мог бы стать этим человеком. Какая глупая мысль".

Гарри покачал головой. "По-моему, это не такая уж глупая мысль. На самом деле, я думаю, что желал того же самого. Иметь кого-то рядом для снятия стресса — это хорошо, но, думаю, я бы предпочел иметь с кем-то настоящую связь".

"Может быть, ты сможешь найти это с Трейси или Дафной", — предложила Гермиона. "Они обе довольно милые, во всяком случае, если говорить о Слизерине".

Гарри закатил глаза от ее шутки. "Может быть". Он сделал паузу. "Итак, что ты собираешься делать?" спросил он Гермиону.

"Думаю, я буду жить как обычно. Я могу позволить Рону и Малфою просто жить своей жизнью", — ответила Гермиона.

"Знаешь, раз уж они твои сопровождающие, ты можешь попросить их сделать для тебя что-нибудь, например, принести книги из библиотеки или перекусить, если ты голодна", — предложил Гарри.

Глаза Гермионы загорелись. "Пора отплатить Малфою за первые пять лет в Хогвартсе".

Гарри рассмеялся. "Только не надо нам тут изображать Темную Леди".

"Не буду", — Гермиона заверила Гарри с ухмылкой. "Мне просто нравится заставлять его ходить в подземелья и обратно несколько раз в день. Знаешь, чтобы он немного потренировался".

"Ты жестокая ведьма, Гермиона Грейнджер", — отшутился Гарри.

"Отвали, Гарри, я только что узнала, что, вероятно, останусь девственницей еще на год. Оставь меня в покое".

"Знаешь, я всегда могу помочь тебе с этим", — сказал ей Гарри с серьезным выражением лица.

Пара одновременно разразилась смехом. Они были лучшими друзьями, но не более того, и оба были довольны этим.

"Ты должна просто попытаться с кем-то познакомиться. Может быть, ты найдешь себе парня здесь, в Хогвартсе", — предложил Гарри, когда они оба успокоились.

"Может быть", — ответила Гермиона. "Фу", — воскликнула она, схватив подушку сзади себя и зарывшись в нее лицом. "Я ненавижу, как это глупо. Я чувствую себя такой неуверенной во всем".

"Если кто-то и сможет разобраться и найти лучшее решение, то это будешь ты", — сказал Гарри.

"Спасибо, Гарри", — улыбнулась Гермиона. "Я до сих пор не представляю, как Драко оказался в роли сопровождающего".

"Я тоже не понимаю, почему Трейси и Дафна стали сопровождающими", — добавил Гарри. "Думаешь, они все вызвались добровольцами?"

"Наверное, да", — нахмурившись, ответила Гермиона. "Никто из них не является плохим учеником. Это странно".

Гарри пожал плечами. "Мы можем спросить их, я думаю. Хотя, возможно, они нам не скажут".

Гермиона фыркнула. "Я сомневаюсь, что Драко вообще сможет быть вежливым со мной".

"Ты можешь сообщить о нем в Министерство, если он не будет", — предложил Гарри.

~

Глава 5 "И больше, чем их сиськи"

"Да, но я не хочу тратить энергию впустую. Мне просто хотелось бы, чтобы все сложилось более гладко, чем сейчас. Ну, по крайней мере, у одного из нас в итоге получились хорошие матчи".

"Я?" — спросил Гарри.

Гермиона бросила на него взгляд. "Да, ты! Неужели ты даже не посмотрел на Дафну или Трейси?".

"Ну, я имею в виду, я замечал их раньше", — сказал Гарри, его щеки окрасились в розовый цвет.

"Ты хочешь сказать, что заметил их задницы", — покачала головой Гермиона. "Мужчины", — вздохнула она, — "такие безнадежные".

"Я хочу, чтобы ты знала, что я заметил не только их задницы", — сказал ей Гарри с ухмылкой. Гермиона подняла на него бровь. "И больше, чем их сиськи", — добавил он.

Гермиона закатила глаза. "Они обе умны, красивы и, кажется, в целом приличные женщины. Я бы сказала, что тебе повезло".

"Но я не знаю ни одну из них по-настоящему. За всю свою жизнь я, наверное, сказал им всего пару десятков слов", — сказал ей Гарри.

"Ну, теперь у тебя есть шанс узнать их получше. Кто знает, может быть, они удивят тебя", — предложила Гермиона с нежной улыбкой.

"Думаю, я узнаю об этом завтра, когда они переедут в дом напротив нас", — вздохнул Гарри. "По крайней мере, они не живут с нами в одной комнате. Представляешь, как было бы неловко, если бы нам пришлось находиться рядом с ними целый день каждый день?"

Гермиона посмотрела на Гарри. "Я не представляла себе этого, но теперь ты вбил эту мысль в мой мозг".

"Прости", — улыбнулся Гарри.

Гермиона легонько толкнула Гарри в плечо. "Ладно, я пойду спать, чтобы, надеюсь, проснуться и узнать, что все это было большим кошмаром".

Медленно они оба сели. Гарри потянулся и обнял Гермиону. "Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, просто приди и позови меня, хорошо?"

Гермиона обняла его в ответ. "Конечно, то же самое касается и тебя".

Гарри встал и подошел к двери. "Приятных снов, Гермиона".

Гермиона полушепотом помахала ему рукой. "Увидимся утром".

Выскользнув из ее комнаты, Гарри тяжело вздохнул. Этот год будет тяжелым для Гермионы. Если Малфой и Рон будут постоянно находиться рядом друг с другом, это обязательно вызовет проблемы, а Гермионе было свойственно влезать в самую гущу событий и пытаться решить эти проблемы. Это был идеальный рецепт для катастрофы.

Гарри лениво шел по коридору к портрету, охранявшему его комнату. На портрете был изображен фонтан, льющий воду на голову изящного мужчины. Он поприветствовал Гарри, когда тот приблизился, и широко распахнул перед ним дверь. Странно, но внутри уже горел свет.

Заглянув внутрь, он увидел, что Дафна и Трейси сидят на диване у камина и пьют чай. Гарри замер на мгновение, прежде чем Дафна заметила его. "Поттер", — наклонила она к нему подбородок. Трейси тоже повернулась, чтобы посмотреть на Гарри.

Гарри осторожно шагнул в комнату, когда портрет закрылся за ним. Две девушки наблюдали за ним, пока он нервно приближался к ним. "Привет", — медленно произнес он.

Дафна жестом указала на кресло с высокой спинкой напротив них. "Садись, нам нужно поговорить".

Гарри не стал оспаривать ее твердый приказ и сел в кресло. Он увидел, что на столике между ними для него поставили чашку с чаем, но не протянул руку, чтобы взять. Дафна не спеша сделала еще один глоток чая, а Трейси просто улыбнулась Гарри.

"Вы, конечно, задаетесь вопросом, почему мы стали сопровождающими, — начала Дафна, отставляя чашку с чаем. Она зачесала свои длинные светлые волосы за ухо и посмотрела на Трейси. Брюнетка уверенно кивнула ей, заставив Дафну вздохнуть.

"Мой отец собирался выдать меня замуж за чистокровного шведского волшебника, который почти вдвое старше меня. Это был мой выход, и точка", — быстро объяснила Дафна.

Трейси закатила глаза на свою подругу. "А я, как всегда любезный друг, решила стать сопровождающей вместе с ней".

Гарри нахмурился, глядя на Трейси. "Но зачем тебе это делать? Это первый раз, когда кто-то получил двух сопровождающих. Если бы эта новая политика не была принята, ты бы застряла с каким-нибудь другим волшебником".

Дафна фыркнула. "Отлично, он толстый".

Трейси оттолкнула подругу и легонько шлепнула ее по руке. "Мой отец входит в комитет, который изначально разработал план для сопровождающих. Как только я узнала, в чем заключается план Дафны, я обратилась к нему за помощью. Он помог продвинуть эту новую политику и сумел убедить комитет по назначению, что Дафну и меня нужно посадить вместе".

"Значит, это твой отец организовал все эти изменения?" спросил Гарри.

"Да, — улыбнулась Трейси, — просто потребовалось немного политического маневрирования. Но мы все еще не знали, с кем нас сведут. За первое место боролись между тобой, Терри Бутом и Энтони Голдштейном. К счастью, главный приз достался тебе", — подмигнула она Гарри.

"Точно", — пробормотал Гарри. Он чувствовал себя невероятно неловко. Дафна смотрела на него с едва скрываемым презрением. По крайней мере, Трейси, казалось, была довольна всей этой затеей. "Ну, если это все…"

"Это не так", — прервала его Дафна.

~

Глава 6 "Она охотно согласилась стать служанкой"

Трейси бросила взгляд на Дафну и вздохнула. "Прости, Поттер… Гарри. Дафна не очень довольна всей этой ситуацией. Она охотно согласилась стать служанкой, но только для того, чтобы избежать брака, к которому ее принуждал отец."

"А что насчет тебя?" спросил Гарри, прежде чем его мозг успел остановить его.

Трейси одарила его яркой улыбкой и взглядом, который он не смог расшифровать. "Я думаю, что я вполне довольна этим соглашением. В конце концов, ты был моим предпочтением в выборе того, к кому мы будем приставлены". Гарри не мог не покраснеть, что заставило Трейси хихикнуть. "Не волнуйся, я с радостью выполню все, — Трейси сделала ударение на слове "все свои обязательства".

Трейси встала со своего места. "Но у меня есть одно условие", — сказала она, подойдя к Гарри. "Просто оставь Дафну в покое". Трейси осторожно села на колени Гарри, прислонившись спиной к его груди и прижавшись к нему попой. "Мы договорились?" прошептала она.

У Гарри перехватило дыхание в груди, когда он почувствовал, как его член зашевелился в штанах. Он посмотрел на Дафну и был удивлен выражением ее лица. Дафна удивленно посмотрела на Трейси. Она выглядела благодарной. И немного грустной.

"Трейси, ты не…" начала Дафна, но Трейси ее прервала.

"Тсс, не волнуйся", — с улыбкой ответила Трейси подруге. "Все в порядке".

"Нет", — сказал Гарри. Он встал, заставив Трейси встать с его колен. На мгновение она выглядела рассерженной, но потом успокоилась, увидев выражение лица Гарри.

"Послушайте, — обратился Гарри к обеим девушкам, — ни одна из вас не должна ничего делать, если не хочет. Я не собираюсь сообщать о вас в Министерство или еще куда-нибудь. Вам не нужно трахать меня только для того, чтобы я не пытался трахнуть Дафну".

Обе девушки выглядели более чем удивленными его словами. С минуту они смотрели друг на друга, молча общаясь. "Спасибо, Гарри", — наконец сказала Трейси. "Я действительно ценю это". Она взглянула на Дафну. "Мы очень ценим это", — сказала она чуть громче.

Дафна наконец посмотрела на Гарри. "Спасибо, Поттер", — тихо сказала она.

"Не стоит благодарности", — ответил Гарри, чувствуя себя немного неловко. Это было совсем не то, чего он ожидал. "Слушайте, вам двоим лучше вернуться в свои общежития на ночь. Когда вы завтра переедете в другой конец коридора, мы сможем поговорить подробнее. Я просто хочу еще раз подтвердить, что не собираюсь заставлять вас делать то, чего вы не хотите".

Обе девушки кивнули в ответ на его слова. "Хорошо, Гарри. Увидимся завтра", — сказала Трейси, подойдя к Дафне. Трейси помогла Дафне подняться на ноги. Гарри видел, как ноги Дафны слегка дрожали, когда она стояла.

Гарри проводил их до портретной двери и открыл ее для них. Дафна вышла в коридор, но Трейси осталась стоять на месте.

"Еще раз спасибо, Гарри", — сказала Трейси, наклоняясь, чтобы обнять его. Как только она обняла его, она наклонилась вперед, чтобы прошептать ему на ухо. "Я знаю, ты сказал, что нам не нужно делать ничего, чего мы не хотим, но ты должен знать, что я действительно хочу трахнуть тебя".

Гарри был слишком удивлен, чтобы ответить, так как Трейси быстро чмокнула его в щеку, прежде чем отступить назад. Она усмехнулась, наслаждаясь удивленным выражением его лица. "Спокойной ночи, Гарри", — сказала она, так быстро повернувшись на каблуке, что задняя юбка взметнулась вверх, и Гарри успел увидеть ее нижнюю часть, обтянутую зелеными шелковыми трусиками.

Гарри медленно закрыл портретную дверь и прислонился лбом к ней. "Мерлин, может быть, мне действительно это понравится".