Глава 13 "Трейси двигала ртом вверх и вниз"
На этот раз Трейси двигала ртом вверх и вниз по члену Гарри, с каждым разом принимая его все глубже и глубже. Казалось, она была полна решимости дойти до основания. Держа губы плотно обхваченными вокруг его ствола, Трейси продвигала голову вперед, пока ее нос не уперся в его аккуратно подстриженные волосы на лобке. Трейси хмыкнула, и Гарри пришлось ухватиться за подлокотник кресла, чтобы не кончить ей прямо в горло.
Трейси оторвала рот от его члена и глубоко вдохнула воздух, ухмыляясь Гарри. "Не думаю, что я долго протяну", — сказал он ей.
"Хорошо", — подмигнула она ему и снова взяла его член в рот. Ее усилия, казалось, удвоились, когда она плотно сомкнула губы вокруг его члена. Гарри наклонился вперед так, что смог дотянуться до одной из ее сисек и взять ее в руки, нежно играя с ней.
Трейси подняла руку и обхватила ствол его члена. Ее рот сосредоточился исключительно на головке. Ее язык сводил Гарри с ума. Она дико двигалась по нижней стороне его члена, вызывая дрожь удовольствия по всему телу.
"Трейси", — простонал Гарри. "Я сейчас…"
Трейси оторвала рот от его члена, но продолжала поглаживать его. Через секунду у Гарри на мгновение померкло зрение, и он почувствовал, что кончает. Длинные горячие и липкие пряди его спермы вырвались из его члена и попали на лицо Трейси. Казалось, этот момент никогда не закончится, так как на лицо Трейси попало с полдюжины струй. Наконец, его член успокоился, и Трейси быстро взяла его обратно в рот.
Она сосала головку члена Гарри, поглаживая его, чтобы последняя порция спермы попала ей в рот. Закончив, она откинулась назад и улыбнулась Гарри. Гарри застонал от этого зрелища. Лицо Трейси было покрыто его спермой, и небольшая капля упала с ее подбородка на безупречную грудь. Не раздумывая, Трейси подняла грудь и слизала с нее сперму.
Паре понадобилось несколько минут, чтобы привести себя в порядок и снова одеться. Гарри предложил оказать ему ответную услугу, но Трейси отказалась. "Оставь это на другую ночь", — сказала она ему. "Но сегодня вечером есть о чем подумать".
Трейси схватила руку Гарри и запустила ее под юбку. Она взяла два его пальца и провела ими вверх и вниз по своим влажным трусикам. "Не думаю, что смогу дождаться еще одной ночи", — вздохнул Гарри.
Трейси улыбнулась ему. "Это приказ, хозяин?" медленно спросила она.
Гарри застонал, и Трейси захихикала над его реакцией. "Ты можешь довести меня до сердечного приступа, делая это".
"Хорошо, ты дал мне цель, к которой нужно стремиться", — подмигнула она.
Гарри не мог удержаться. Он поцеловал Трейси, а его руки пробежались вверх и вниз по ее бокам. Через минуту Трейси неохотно отстранилась. "Мне действительно нужно поспать сегодня ночью".
"Хорошо", — ответил Гарри, — "я разрешаю".
Трейси закатила на него глаза. "Спокойной ночи, Гарри".
Гарри проснулся с ленивой ухмылкой на лице, вспоминая события прошлой ночи. Трейси была великолепна. Это был первый минет в его жизни. Почему он так долго ждал, чтобы получить его? Гарри чувствовал, как его член быстро твердеет, когда он думал об этом. Он хотел было решить эту проблему самостоятельно, но остановился. Технически ему больше не нужно было заботиться о своих потребностях самому. У него был кто-то, кто мог сделать это за него.
В спешке собираясь, Гарри быстро принял душ и оделся. Он схватил свою сумку со всеми школьными принадлежностями и быстро вышел из комнаты. Как только он закрыл за собой портретную дверь, дверь Гермионы открылась.
"Доброе утро", — сонно сказала она, выходя. Гермиона выглядела взъерошенной, совсем не похожей на себя обычную.
"Доброе утро", — ответил Гарри, внимательно осматривая свою подругу. "Ты в порядке, Миона?" спросил он.
"Хорошо, хорошо", — отмахнулась она от него.
Гарри с грустью посмотрел на нее. Он знал, что она не в порядке. "Малфой вчера был придурком?"
"Нет", — быстро ответила Гермиона. "Он был удивительно милым. Он извинился передо мной за то, как вел себя до сих пор, и сказал, что поймет, если я сделаю его жизнь несчастной".
Гарри бросил на нее любопытный взгляд. "И что?"
Гермиона надулась. "Конечно, я не собираюсь этого делать, Гарри. Я сказала ему, что в основном собираюсь позволить ему продолжать жить своей жизнью. Несмотря на то, что он мой сопровождающий, поскольку он все еще студент, у него столько же школьной работы, сколько и у меня".
~
Глава 14 "Мой маленький Гарри растет"
Гарри покачал головой. "Ты упускаешь прекрасную возможность, Гермиона. Я бы с удовольствием посмотрел, как Малфой бегает круги вокруг Великого озера, потому что ты приказала ему привести себя в форму".
Гермиона хихикнула и одарила Гарри яркой улыбкой, наконец-то став похожей на себя обычную. "Это было бы забавно".
Медленно, пара начала идти по коридору в сторону лестницы. Когда они проходили мимо других комнат, Гарри бросил быстрый взгляд в сторону двери Трейси. Очевидно, он был недостаточно быстр, так как Гермиона заметила его взгляд.
"Итак, — медленно произнесла Гермиона. "Как Трейси чувствует себя сегодня утром. У нее небольшие проблемы с ходьбой?"
Гарри густо покраснел и игриво подтолкнул Гермиону. "Заткнись", — пробормотал он, заставив подругу рассмеяться. "У нас не было секса".
Гермиона заметила, что Гарри не встречает ее взгляда. "Но?" — подтолкнула она.
"Возможно, мы делали несколько других вещей", — признался Гарри, избегая смотреть в сторону Гермионы.
"Мой маленький Гарри растет", — ворковала Гермиона, протягивая руку, чтобы ущипнуть Гарри за один из чеков.
Гарри отшлепал ее руку. "Ты хуже моей мамы", — закатил он глаза. "Оказалось, что Дафне пришлось стать служанкой, чтобы избежать принудительного замужества. Трейси присоединилась к ней, чтобы Дафна не была одна. Отец Трейси был тем, кто протолкнул новую политику, согласно которой лучшие студенты могут получить несколько сопровождающих".
"Напомни мне поблагодарить ее за это", — прорычала Гермиона.
Гарри улыбнулся ей и продолжил. "Хотя она изначально стала сопровождающей только для того, чтобы оставаться с Дафной, она сказала мне, что на самом деле она все равно подумывала о том, чтобы стать сопровождающей. Она колебалась только потому, что хотела, чтобы ей подобрали кого-то, кто был бы с ней добр, а не просто обращался с ней как с секс-игрушкой". Гермиона фыркнула на это.
"Так получилось", — усмехнулся Гарри, — "она находит меня более чем приемлемым. Она даже сказала мне, что влюблена в меня уже много лет".
Гермиона рассмеялась. "Она и половина девушек в Хогвартсе".
"Не так много девушек, как я, Гермиона", — ответил Гарри.
"О, поверь мне", — сказала Гермиона, похлопав Гарри по руке. "Мне не раз задавали вопросы девушки, желающие попасть в твое расположение".
Гарри посмотрел на нее с недовольством. "Почему ты никогда не говорила мне?"
Гермиона закатила на него глаза. "Я пыталась несколько раз, но ты всегда отмахивался от меня. Ты не очень хорошо понимаешь, когда девушка заинтересована в тебе".
"Ты хочешь сказать, что все это время я мог бы получить…" Гарри остановил слова, вырвавшиеся у него изо рта, когда увидел, как Гермиона ухмыляется.
"Что получить, Гарри?" спросила Гермиона с притворной невинностью.
Гарри издал стон. "Неважно", — сказал он, ускоряя шаг по направлению к Большому залу.
Большой зал уже был заполнен студентами, готовыми к первому дню занятий. Когда Гарри и Гермиона вместе вошли в зал, они увидели Трейси, Дафну и Драко, уже сидящих за гриффиндорским столом. Студенты Гриффиндора обходили их стороной. Хотя было принято, чтобы воспитатели обедали со своими хозяевами или хозяйками, это не означало, что остальные ученики были вежливы с ними, поскольку соперничество между домами все еще было живо и процветало.
Когда Гарри и Гермиона подошли к столу, он увидел Дина Томаса, своего бывшего соседа по Гриффиндору, со своей сопровождающей Меган Джонс, сидящей у него на коленях. Пара целовалась в перерывах между едой. За столом Хаффлпаффа Гарри увидел, как старшекурсница издала стон, откинув голову назад от удовольствия. Гарри едва мог видеть затылок ее сопровождающего мужчины, выглядывающий из-под юбки.
С тех пор, как Министерство создало программу сопровождающих, общественные нравы в отношении секса стали гораздо более распущенными. Было обычным делом пройтись по Аллее Диагоналей и увидеть нескольких сопровождающих, занимающихся сексом со своим хозяином или хозяйкой. По мере того, как программа служителей становилась ведущей, постепенно все больше и больше обычных пар стали заниматься сексом публично. Это было не так распространено, как секс служителей, но число обычных людей, занимающихся сексом публично, росло год от года. Министерство практически не препятствовало этому, поскольку это рассматривалось как еще один способ помочь улучшить магическую рождаемость.
Гарри был благодарен, что его родители еще не приобщились к этой практике. В Хогвартсе до него доходили слухи о родителях некоторых студентов, которые решили начать заниматься сексом открыто у себя дома или на публике, даже когда их дети были рядом. Гарри не был полностью слепым или глухим, он знал, чем занимаются его родители, когда отправляют его из дома днем или когда ложатся спать ночью, но, по крайней мере, у них хватало порядочности держать это вне его поля зрения.
Гермиона и Гарри сели рядом с Драко. Он пробормотал короткое приветствие и снова сосредоточился на своей каше. "Доброе утро, Гарри", — сказала Трейси со смущенной улыбкой. Дафна, сидевшая рядом со своей подругой, закатила глаза.
"Э-э-э, доброе утро", — неловко ответил Гарри.
Гермиона фыркнула и пробормотала себе под нос. "Гладко".
~
Глава 15 "Это будет неловкий урок"
Даже комментарий Гермионы не смог его расстроить. В конце концов, он нравился Трейси. А после того, что она сделала для него прошлой ночью, Гарри чувствовал такой прилив сил, словно он только что сделал Вронский финт перед тем, как поймать золотой снитч и выиграть Кубок Дома для Гриффиндора. Он не мог удержаться от улыбки на губах, когда начал накладывать завтрак в свою тарелку.
"Мне придется начать изучать твои любимые блюда", — улыбнулась Трейси. "Чтобы с этого момента я могла приготовить твою тарелку до того, как ты спустишься в Большой зал".
Гарри хихикнул. "Тебе не нужно заходить с этим так далеко".
"Но я хочу", — усмехнулась Трейси.
Внезапно тело Гарри напряглось от удивления, когда он почувствовал, как мягкая нога играет с его собственной. Трейси притворилась, что ведет себя невинно, беззаботно поедая свой завтрак, в то время как ее обтянутая чулком нога медленно двигалась вверх и вниз по ноге Гарри.
"Итак, Трейси, — сказала Гермиона, — какие предметы вы с Дафной изучаете в этом году?"
Дафна не обратила внимания на произнесенное имя, но Трейси улыбнулась Гермионе. "Мы оба берем одни и те же предметы. Защита от темных искусств, зелья, чары, гербология, арифмантия и древние руны".
Гермиона улыбнулась ей. "Похоже, я буду на всех тех же предметах, что и ты. Хотя я также беру Трансфигурацию".
Трейси кивнула и перевела взгляд на Гарри. Ее нога медленно поднялась выше его колена, и теперь она потирала пальцами его бедро. "А ты, Гарри?"
Гарри сдержал дрожь, когда нога Трейси переместилась на другое бедро. "Для меня только Защита, Чары, Зелья, Гербология и Трансфигурация", — ответил он.
Гермиона обеспокоенно посмотрела на своего друга. "Ты в порядке, Гарри? Ты выглядишь не очень хорошо".
Гарри наблюдал, как Трейси сдерживает смех. "Я в порядке", — быстро ответил Гарри, набивая рот вилкой с блинчиками.
"Тебе лучше быть в порядке, не хотелось бы, чтобы ты сегодня пропустил занятия со мной", — сказала Лили из-за спины Гарри. Гарри подпрыгнул от удивления. Он не слышал, как его мать подошла к нему сзади. В руках у нее была стопка расписаний.
Лили быстро передала Гарри и Гермионе их расписания. "Мистер Малфой, — сказала она, протягивая светловолосому мужчине его расписание.
"Я думал, что профессор Снейп передаст их нам", — сказал он, приподняв бровь.
Лили покачала головой. "Я предложила принести их, так как я уже приходила распределять гриффиндорские. Кстати говоря", — сказала Лили, доставая еще два листа пергамента. "Мисс Гринграсс", — передала она первый Дафне. "Мисс Дэвис". Лили передала второй Трейси, но задержала пергамент на мгновение. Гарри видел, как она смотрит на Трейси знающим взглядом. Нога Трейси неохотно оторвалась от бедра Гарри.
"Увидимся в классе сразу после завтрака", — радостно сказала Лили, не обращая внимания на только что произошедший момент, и продолжила двигаться вдоль стола, чтобы раздать расписания.
Трейси издала стон, опустив голову на руки. "Отличный способ начать год".
Гермиона смотрела между Гарри и Трейси с растерянным выражением лица. Дафна покачала головой в сторону своей подруги. "Это не то, чтобы ты с ним встречалась. Профессор Поттер знает, в чем заключается твоя работа".
Трейси вздохнула. "Но она все еще мой профессор. Мерлин, это будет неловкий урок".
Урок зелий, на удивление, оказался не таким уж плохим, как Трейси себе представляла. Она и Дафна пришли на урок вместе, сразу за Гарри и Гермионой. Рон вошел в класс за несколько секунд до начала урока. К его огромному неудовольствию, ему пришлось идти в паре с Драко, так как они оба были сопровождающими Гермионы. Казалось, что они едва выносят друг друга, но талант Драко в зельеварении помогал им не сбиться с пути во время варки.
К ее облегчению, профессор Поттер относилась к Трейси, как к любой другой студентке в ее классе. Она никогда не бросала на нее взглядов или ехидных комментариев. Гарри придерживался перемирия, заключенного вчера с матерью, и не призывал Трейси обслуживать его в классе. Трейси была более чем рада остаться в задней части класса и быстро и тихо закончить свое пиво с Дафной. Это было заметным отклонением от ее обычного поведения.
Единственный неловкий момент возник, когда Дин попросил свою помощницу Меган проскользнуть под стол и присмотреть за ним. Он продолжал варить свое зелье со своим партнером Шеймусом, пока Меган сосала его член. Хотя все студенты привыкли видеть подобные действия в Хогвартсе, это был первый раз, когда они видели, как это делает кто-то из их курса. К тому времени, как она кончила и вылезла из-под парты с широкой улыбкой на лице, все вернулось на круги своя.
Когда урок закончился, Рон первым вышел за дверь. Гарри надеялся поймать своего друга, но к тому времени, как он успел выйти из класса, рыжий уже скрылся из виду.
~
Глава 16 "У нас на очереди Чары"
"У нас на очереди Чары", — сказала Гермиона, выходя из класса рядом с Гарри. Трейси и Дафна шли следом за ней, а Драко неловко стоял в стороне. Гарри бросил на него любопытный взгляд, недоумевая, почему тот не вернулся обратно, чтобы потусоваться со своими друзьями из Слизерина.
Гарри и Гермиона направились в класс Чародейства. Комната была уже заполнена учениками всех четырех домов. В Чарах было больше всего студентов шестого курса Н.Э.В.Т. из всех классов. На скамьях, расположенных вдоль боковой стены, сидели студенты. Гарри заметил Рона, который сидел у дальней стены рядом с Невиллом Лонгботтомом и группой рейвенкловцев.
"Вы хотите сидеть вместе?" спросила Гермиона у Трейси, Дафны и Драко.
"Как хотите", — ответил Драко, пожав плечами.
Гермиона нахмурилась. "Я думала, ты понимаешь, что тебе не нужно ходить за мной весь день, если ты этого не хочешь", — громко прошептала она Драко.
Светловолосый мужчина закатил на нее глаза. "А я думал, ты понимаешь, что мне все равно".
Гермиона надулась и пошла в сторону скамеек. "Пошли", — вздохнул Гарри, махнув группе вперед.
Единственное место, где они могли сидеть вместе, было в самом верхнем ряду. Гермиона и Гарри сидели на самой левой стороне скамеек, а Трейси и Дафна — рядом с Гарри. Драко сидел по другую сторону от Дафны, хотя он немного сместился вниз, чтобы создать небольшое пространство между собой и остальной группой.
Профессор Флитвик, невысокий гоблин-профессор, сидел на стопке книг в передней части комнаты. "Добро пожаловать, класс, на начало курса Чародейства уровня N.E.W.T.s. В этом году начинается продвинутый раздел, в котором мы начнем изучать чары, необходимые для нескольких различных профессий. Я уверен, что многие из вас будут работать в Министерстве, или же станут производителями товаров или владельцами магазинов. Каждый месяц мы будем рассказывать о разных профессиях и о тех чарах, которые необходимы для их работы. Однако не забывайте, что многие из этих чар могут выполнять важные функции и в других профессиях. Поэтому не забывайте работать и хорошо учиться!".
Занятие шло нормально, профессор Флитвик начал обсуждать учебный план и демонстрировать некоторые из наиболее интересных чар, которые они будут изучать в этом году. Однако не прошло и получаса, как Гарри заметил, что несколько служительниц уже приступили к работе над своими хозяевами или хозяйками.
Большинство служителей просто занимались оральным сексом. Хотя большинство из них также посещали этот урок, их хозяин или хозяйка должны были делиться с ними своими записями. Предполагалось, что они будут действовать почти как репетиторы для своих сопровождающих, следя за тем, чтобы те хотя бы сдали зачет.
"Опять?" пробормотала Трейси себе под нос.
На вопросительный взгляд Гарри Трейси незаметно указала на несколько рядов под ними. Дин и Меган снова занимались этим. Вместо того чтобы отсасывать ему, она забралась к нему на колени. Она сняла с себя всю одежду, но Дин все еще был полностью одет, за исключением верхней одежды. Гарри мельком увидел, как Меган расстегнула молнию на брюках Дина и достала его член, а затем медленно опустилась на него. Когда ее голова откинулась назад в наслаждении, она заметила, что Гарри и Трейси наблюдают за ней. Она одарила их ленивой ухмылкой и начала подпрыгивать вверх-вниз на члене Дина.
Около четверти студентов в комнате были заняты той или иной формой сексуальной активности. Всякий раз, когда сопровождающий доводил своего хозяина или хозяйку до оргазма, они свободно возвращались на свои места и снова принимались за конспектирование. Правда, несколько девушек специально заставляли своих сопровождающих продолжать доставлять им удовольствие даже после того, как девушки достигали оргазма.
Гарри продолжал вести записи, изо всех сил стараясь не обращать внимания на окружающие его достопримечательности. Гермиона, Дафна и Драко не казались особенно обеспокоенными тем, чему они были свидетелями. Все они продолжали вести записи, пока Флитвик демонстрировал различные чары.
"Ах, мисс Джонс", — сказал Флитвик. "Возможно, вы захотите повернуться, чтобы посмотреть на эту демонстрацию. Я понимаю, что дизайн одежды — ваша особая страсть".
Меган что-то прошептала Дину, и он кивнул головой. Соскочив на мгновение с его коленей, Меган положила руки на край стола перед собой и согнула колени. Дин направил свой член к киске Меган, и темноволосая девушка медленно погрузилась в него. Она опустилась полностью, пока ее пухлая попка не уперлась в колени Дина. Она покачивалась из стороны в сторону, подгоняя себя, а затем снова начала подпрыгивать на его члене.
Меган издала протяжный, довольный стон. "Готовы, профессор!"
Флитвик мягко улыбнулся ей и взмахнул своей палочкой. В воздухе рядом с ним появились зеленые мантии. Флитвик начал водить своей палочкой вперед-назад в сложном узоре. Проделав этот узор четыре раза, он ткнул палочкой в мантии, и внезапно нарисованный им в воздухе узор появился на мантии черным цветом.
"Не могу дождаться, когда смогу выучить это заклинание", — сказала Меган Флитвику.
Вдруг Дин зарычал и схватил Меган за бедра. Он снова прижал ее к себе. Меган прислонилась спиной к груди Дина, когда его член наполнил ее киску спермой. Он потянулся вверх, чтобы взять одну из ее сисек, и задвигал бедрами навстречу Меган, извергая в нее последние струи.
Профессор Флитвик вернулся к своей лекции, пока Дин кончал в Меган. Гарри почувствовал на себе пристальный взгляд Трейси. Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее. На лице брюнетки была наглая ухмылка.
"Я заметила, что у тебя небольшие проблемы", — прошептала Трейси. Она подошла к его коленям и ткнула пальцем в его эрегированный член. "Хочешь, я позабочусь об этом для тебя?" спросила она. Ее теплое дыхание щекотало ухо Гарри и напомнило ему о том удовольствии, которое он получил прошлой ночью.
Внезапно сделать это на публике показалось ему немного пугающим. Гарри бросил быстрый взгляд на Гермиону. Его подруга заметила его взгляд и закатила глаза. "Мне все равно, Гарри", — прошептала она ему.
Гарри кивнул, обнаружив, что во рту у него суше, чем обычно. Он снова посмотрел на Трейси. "Хорошо", — прошептал он ей в ответ.