ГП: Нуждающаяся подруга (18+) — Часть 2 — (Главы 5-8)

Глава 5 "Как долго это будет продолжаться?"

Тонкс проснулась от звука открывающейся двери и в панике попыталась быстро сесть. Она тут же пожалела об этом, так как резкая боль пронзила все ее тело. Вскрикнув от боли, она рухнула обратно на кровать и открыла глаза.

"Лежи спокойно. Ты не в том состоянии, чтобы двигаться". Поппи Помфри отругала ее, закрыв дверь, и подошла к ней. "Как вы себя чувствуете сегодня утром?"

"Больно". Тонкс сказала это сквозь стиснутые зубы.

"Этого следовало ожидать", — сказала она, помахав над ней своей палочкой. "Когда ты в последний раз принимала свое зелье?"

"Не знаю". сказала Тонкс, когда резкая боль утихла и превратилась в постоянную. "Гарри дал мне его вчера вечером".

Упоминание его имени заставило ее задуматься о том, где он был. Последнее, что она помнила, — как засыпала рядом с ним накануне вечером. Улыбка растянулась на губах, когда она подумала о том, как мило он заботился о ней. Тонкс захотелось, чтобы он все еще был рядом с ней. Она никогда не чувствовала себя слабее или уязвимее, чем сейчас, и присутствие Гарри рядом с ней заставляло её чувствовать себя более комфортно. Что-то в нем заставляло ее чувствовать себя в безопасности.

"Ты не знаешь, где он?" — спросила она, глотая пересохший и жгучий ком в горле.

"Думаю, Молли убрала его". Поппи сообщила ей, пока проводила очередное сканирование. "Похоже, это произошло чуть больше семи часов назад. Можете принять еще одну дозу, если нужно".

"Пожалуйста", — слабо сказала она.

Поппи кивнула, и Тонкс зашипела, пытаясь помочь ей сесть. Мышцы спазмировались, и казалось, что при каждом движении они вот-вот лопнут. Сейчас ей очень хотелось, чтобы рядом был Гарри, он, кажется, знал, как переместить ее, не причиняя лишней боли.

"Пей". сказала ей Поппи.

Открыв рот, Тонкс проглотила горькое зелье, когда Поппи влила его ей в рот. Она поморщилась: горло горело от густой жидкости. Через несколько секунд Тонкс вздохнула с облегчением: мышцы расслабились, а боль во всем теле притупилась. Поппи уложила ее обратно на подушки и достала еще несколько флаконов с обезболивающим зельем, поставив их на подставку рядом с кроватью.

"Мне жаль, что я не могу сделать для вас больше". сказала Поппи.

"Все в порядке". Тонкс застонала.

"Вчера вечером я наложила на тебя чары, освобождающие мочевой пузырь и кишечник, так что несколько дней тебе не придется ходить в туалет. Отдыхай как можно больше, никакой магии и морфинга, пока я не скажу тебе иначе. Не позволяйте никому накладывать на вас магию. Если они не будут предельно осторожны, магия может перестимулировать ваши нервы и сделать боль еще сильнее", — сурово сказала медсестра.

"Как долго это будет продолжаться?" спросила Тонкс.

"Худшее должно пройти через несколько дней, но вы будете чувствовать остаточную боль еще пару месяцев, а может, и дольше".

"Отлично." саркастически пробормотала Тонкс.

"Просто старайся как можно больше отдыхать и делать все, что тебе удобно". Поппи извиняюще посмотрела на нее.

"Спасибо, Поппи", — ответила она.

В этот момент раздался тихий стук в дверь. Поппи схватила одеяло и натянула его до плеч. Тонкс ненавидела, как ткань трется о ее сверхчувствительную кожу. Несмотря на то, что одеяло было мягким, она ощущала его как грубую шерсть, постоянно колющую ее.

"Заходи". сказала Поппи.

Дверь открылась, и Гарри просунул голову в дверь, улыбка растянулась по его лицу, когда он посмотрел на нее. Тонкс не могла не улыбнуться в ответ, радуясь его появлению.

"Эй, может, мне вернуться?" — спросил он, оглядываясь на Поппи.

"Я как раз заканчиваю", — сказала она, закрывая сумку. "Я оставила на подставке еще немного обезболивающего зелья, и она только что приняла дозу. Постарайтесь, чтобы ей было удобно, и следите, чтобы никто не применял к ней магию, это может ухудшить ее состояние".

"Обязательно". сказал Гарри.

Кивнув, Поппи распахнула дверь, а Гарри отошел в сторону, чтобы она могла уйти. Он вошел в комнату с подносом в руках, на котором лежали сэндвичи, суп и тыквенный сок. За ним последовали Гермиона и Рон.

"Привет, Тонкс. Как ты себя чувствуешь?" спросила Гермиона.

"Как дерьмо", — ответила она, улыбаясь, когда младшая девочка неодобрительно посмотрела на нее.

"Ты голодна?" тихо спросил Гарри, ставя поднос на стойку и осторожно присаживаясь на край кровати.

Тонкс улыбнулась и взяла его руку в свою. Чувство облегчения и привязанности охватило ее, когда она подняла на него глаза.

"Не очень", — призналась она.

"Тебе стоит попробовать что-нибудь съесть. Это поможет поддержать твои силы". Гермиона сказала это материнским тоном, придвигая стул и садясь рядом с кроватью.

Тонкс закатила глаза. "Да, мама".

Рон и Гарри захихикали, а Гермиона добродушно хмыкнула и скрестила руки на груди. Гарри просунул руку ей под плечи и помог сесть — его мягкие, осторожные движения не давали ей почувствовать сильную боль. Когда одеяло начало сползать, он быстро поймал его и помог ей подоткнуть его под руки, чтобы оно не упало. Оглянувшись, Тонкс ухмыльнулась: Гермиона шлёпнула Рона по руке, когда он уставился на её полуоткрытую грудь.

"Мои глаза здесь, Рон", — поддразнила она.

Рон поднял голову, его уши покраснели от смущения. Прижав её к груди одной рукой, Гарри передвинул подушки так, чтобы она могла сесть на них спиной. Помогая ей устроиться на подушках, он взял с подноса сэндвич и поднес его к ее рту.

"Это индейка", — сказал он ей.

Улыбаясь, она открыла рот и сделала небольшой глоток.

"Ну что, здесь происходит что-нибудь интересное?" — спросила она, жуя.

"Ничего особенного". ответил Рон, его уши все еще были ярко-розовыми. "Мама снова заставила нас убираться, потому что она злится".

"Из-за чего?" — спросила она, поморщившись, когда проглотила.

Сэндвич ощущался как стекло, проходя через горло. Гарри заметил это и, отложив его, взял стакан с тыквенным соком и поднес его к ее губам.

"Она расстроена тем, что Гарри отправился один спасать тебя". объяснила Гермиона.

"Ммм…" Тонкс понимающе застонала, глотая холодную жидкость, успокаивающую боль в горле.

Через мгновение он отодвинул стакан и поставил его обратно на поднос, а затем потянулся за миской томатного супа.

"Не понимаю, почему она наказывает и нас. Мы ничего не сделали". Рон ворчал.

"Она просто боится. Сначала пострадал твой отец, потом Гарри убежал спасать Тонкс… Она просто думает, что если нас чем-то занять, то мы будем в безопасности". объяснила Гермиона.

"Это психическое расстройство". сказал Рон.

Гарри и Тонкс обменялись улыбками, пока Рон и Гермиона продолжали препираться. Рон, держа миску под ее подбородком, осторожно подал ей ложку супа. Тонкс съела его, вздохнув, когда горячая густая жидкость покрыла и успокоила ее горло.

"Лучше?" спросил Гарри.

"Намного". Тонкс улыбнулась.

Гарри скормил ей еще пару ложек супа, пока Рон и Гермиона продолжали спорить о том, права ли миссис Уизли, что беспокоится. Когда он остановился с задумчивым выражением лица, она с любопытством посмотрела на него. Прежде чем она успела спросить, о чем он думает, он повернул голову в сторону.

"Добби!" — позвал он, прервав Рона и Гермиону.

Почти сразу же в комнате появился самый странный домовой эльф, которого она когда-либо видела. На голове у него было, наверное, с десяток шляп, а также множество рубашек, галстуков, шорт и брюк. Эльф возбуждённо подпрыгивал на ногах, отчего его шляпы шатко болтались из стороны в сторону.

"Гарри Поттер, сэр, вас зовет Добби", — пискнул он.

"Привет, Добби". Гарри улыбнулся. "Не мог бы ты принести мне кружку и половник с кухни?"

Кивнув, эльф с шумом исчез.

"Гарри!" Гермиона отругала его. "Ты не можешь так просто называть Добби".

"Он хочет помочь, Гермиона", — сказал он ей. "И прежде чем ты что-то скажешь, я не приказываю ему, я просто прошу его об одолжении".

"Кто это был?" спросила Тонкс, надеясь предотвратить ссору между ними двумя.

"Это Добби". сказал Гарри. "Он принадлежал Малфоям, пока я его не освободил. Именно он помог мне спасти тебя".

"О!" сказала Тонкс.

Честно говоря, она не слишком задумывалась о том, как Гарри спас ее. В тот момент она была совершенно не в себе и просто радовалась, что он вообще оказался рядом. Было просто невероятно, что один домовой эльф, которого Гарри освободил, смог помочь ей спастись. Правда, тут же возникал вопрос…

"Как ты освободил его от Малфоев?" с любопытством спросила Тонкс.

Прежде чем Гарри успел ответить, вернулся Добби с кружкой и половником в руках.

"Спасибо, Добби". сказал Гарри, взяв кружку и наполнив ее супом с помощью половника.

"Добро пожаловать, Гарри Поттер, сэр!" — радостно пискнул он.

"Добби." грубо сказала Тонкс, глядя на крошечное существо. "Спасибо, что помог Гарри спасти меня".

"Добби был счастлив помочь Гарри Поттеру спасти свою мисс", — с гордостью сказал он.

"Добби, она не моя мисс". сказал ему Гарри.

Тонкс фыркнула и сжала его руку. Гарри с улыбкой покачал головой и поднес кружку к ее губам. Она сделала несколько больших глотков, наслаждаясь облегчением, которое принес густой теплый суп ее жаркому горлу.

"А Гарри Поттеру и его друзьям что-нибудь еще понадобится?" — спросил он с нетерпением.

"Не сейчас, Добби". сказал Гарри. "Если хочешь, можешь попросить Сириуса. Его домовой эльф не так уж много делает здесь".

"Кикимер уже стар, Гарри. Нельзя ожидать, что он сам уберет весь дом". Гермиона снова отругала его, а затем повернулась к Добби. "Ты не обязан делать то, чего не хочешь, Добби. И ты не обязан делать что-то только потому, что Гарри тебя об этом просит".

~

Глава 6 "Мой герой!"

"Добби любит помогать, мисс", — непреклонно заявил домовой эльф.

Гермиона открыла рот, чтобы заговорить, но не успела она ничего сказать, как Добби с треском исчез.

"Так как вы освободили его от Малфоев?" снова спросила Тонкс.

"Ну, на втором курсе…"

Гарри потребовалось почти полчаса, чтобы рассказать всю историю, а Рон и Гермиона время от времени вклинивались, чтобы что-то добавить. Тайная комната, василиск, пропавший в школе, и Гарри, одержавший победу вопреки почти невозможным шансам, — все это звучало как что-то из вымышленных книг о Гарри Поттере, которые родители читали своим детям.

"Похоже, ты умеешь спасать дам, попавших в беду", — пошутила она, заставив Гарри улыбнуться.

"Ты даже не представляешь". пробормотала Гермиона.

На вопросительный взгляд Тонкс она пояснила.

"Он спас меня от тролля, Джинни от василиска, Сириуса от дементоров, младшую сестру Флер от Черного озера, Флер от Империуса Крума, а теперь и тебя от Пожирателей смерти". Гермиона перечисляла на пальцах. "Клянусь, он как будто не может удержаться".

Приподняв брови, Тонкс посмотрела на Гарри, и он смущенно опустил глаза.

"Мой герой!" — промурлыкала она с улыбкой.

Гарри застонал и спрятал лицо в ладонях. Тонкс рассмеялась, но с шипением остановилась, когда ей стало больно в горле и груди. Он обеспокоенно посмотрел на нее, но она отмахнулась от него.

"Так, не смеяться", — сказала она с гримасой.

В дверь снова постучали, и все подняли глаза, чтобы увидеть Сириуса, стоящего в дверном проеме с улыбкой. За его спиной Молли неодобрительно оглядывалась.

"Привет, дети". сказал Сириус, входя и беря с подноса сэндвич, а затем откусывая кусочек.

"Вы трое не беспокоите Тонкс, не так ли?" спросила Молли, подозрительно глядя на них.

"Все в порядке, Молли". Тонкс скривилась.

Гарри поднес стакан с тыквенным соком к ее губам, чтобы дать ей выпить.

"Спасибо", — с благодарностью сказала она, чувствуя, что ее горлу стало легче. "Вот видишь. Если что, они обо мне заботятся".

"Ну, они могли бы хотя бы подождать, пока ты оденешься. Тебе нужна помощь, дорогая?" спросила Молли, подбегая к ней.

"Я не могу носить одежду, она слишком сильно болит". сказала Тонкс.

"Все в порядке, Молли, она прикрыта". сказал Сириус и посмотрел на Тонкс. "Дети привели в порядок спальню для тебя. В ней есть собственная ванная, которой ты сможешь пользоваться, пока выздоравливаешь, а Кингсли сходил и купил тебе совершенно новую кровать. Мы можем перенести тебя туда, когда ты будешь готова".

"Спасибо, Сириус". сказала Тонкс, хотя ей не хотелось переезжать.

"Ты хочешь идти?" спросил Гарри.

Тонкс вздохнула.

"Может, лучше покончить с этим", — проворчала она.

Гарри хотел подхватить ее на руки, но Молли остановила его.

"Гарри, прекрати! На ней нет никакой одежды. Отойди с дороги, я позабочусь об этом", — сказала она, доставая свою палочку.

"Нет." Гарри произнес это удивительно властным голосом, заставив Молли замереть на месте с шокированным выражением лица. "Мадам Помфри сказала, что никакой магии, это может ухудшить ситуацию".

"О." — сказала она, выглядя взволнованной от того, что ее отругал восемнадцатилетний подросток. "Ну, все равно…"

"Все в порядке, Молли". сказала Тонкс. "Гарри знает, что делает".

"Но ты не одета, дорогая, Гарри не должен видеть тебя в таком виде". Молли говорила с ней, как с ребенком.

Тонкс закатила глаза.

"На мне есть одеяло. Кроме того, Гарри уже все видел, когда спасал меня", — сказала она.

"Но…"

"О, ради Мерлина!" громко сказал Сириус, показывая свое раздражение. "Он просто переносит ее в другую комнату, не мешай".

"Ладно." Молли надулась и повернулась к Рону. "Рон, уходи. Иди вниз с сестрой".

"Но мама!" — ныл он.

"Не спорь, иди!" — потребовала она, указывая на дверь.

Ворча под нос, Рон сердито выскочил из комнаты. Молли бросила взгляд на Сириуса, который ответил ей тем же, а затем последовала за сыном из комнаты.

"Ты не должен быть так строг к миссис Уизли". сказала Гермиона. "В последнее время она испытывает сильный стресс".

"Мы все испытываем стресс, Гермиона. Но это не дает ей права приказывать людям в моем доме". сказал ей Сириус.

Гермиона замолчала и закусила губу, выглядя противоречиво. Лично Тонкс была согласна с Сириусом. Может, Молли и переживает из-за того, что Артур в больнице, но ей действительно нужно перестать вести себя так, будто она здесь хозяйка, и обращаться со всеми так, будто они ее дети. Она любила Молли, но, Мерлин, эта женщина могла действовать ей на нервы.

"Ты готова?" спросил Гарри.

"Сириус, ты можешь пойти и убедиться, что в коридоре никого нет?" — спросила она кузена. "Это одеяло сейчас чертовски болит, и я не буду его надевать, пока Гарри меня передвигает".

"Конечно". сказал Сириус, нахально подмигнув Гарри.

Гарри закатил глаза, когда Сириус ушел.

"Все чисто!" — крикнул он несколько мгновений спустя.

Гарри стянул с нее одеяло и бережно прижал к груди. Тонкс слегка вздрогнула, когда ее тело сдвинулось, и он встал.

"Гермиона, ты можешь пойти и убедиться, что дверь открыта?" — спросил он.

Покраснев, Гермиона кивнула и пошла впереди них, а Гарри осторожно понес ее в коридор. Сириус стоял на вершине лестницы спиной к ним и следил, чтобы никто не поднялся. Тонкс положила голову на грудь Гарри, пока он нес ее через несколько дверей в спальню хозяев, где Гермиона держала дверь открытой.

"Не могла бы ты откинуть покрывало?" — спросил он Гермиону, когда они вошли в комнату.

Кивнув, брюнетка бросилась к кровати и откинула одеяла и простыни. Гарри осторожно положил ее на кровать и натянул легкую простыню на ее тело. Она была не такой грубой, как одеяло, которое она использовала раньше, но все равно неприятно прижималась к коже.

"Мы закончили, Сириус". воскликнула Гермиона.

Сириус вернулся, прижимая к груди склянки с обезболивающим зельем. К сожалению, Молли вошла следом за ним с сердитым выражением лица.

"Ну же, Гарри, Гермиона. Пора вернуться к уборке", — сказала она.

Хотя Гарри выглядел раздражённым, он не стал спорить.

"Я зайду к вам после ужина", — сказал он ей, сжимая ее руку под простыней.

Тонкс хотела, чтобы он остался, но у нее не было сил спорить с Молли. Даже если бы она это сделала, то, скорее всего, все закончилось бы очередной ссорой между ней и Сириусом. Она вздохнула, глядя, как Молли выводит его и Гермиону из комнаты.

"Тебе что-нибудь нужно?" спросил Сириус.

"Нет, все в порядке", — ответила она.

"Мне очень жаль, Тонкс". сказал Сириус, его лицо было обеспокоенным.

"За что?" — спросила она.

"Когда мы узнали, что тебя схватили, Гарри и его друзья подслушивали через одно из тех ушей, которые сделали близнецы. Гарри ворвался к нам и попытался сказать, что знает, как тебя спасти. Я пытался сказать Дамблдору, что мы должны его выслушать, но он лишь твердил, что мы ничего не можем сделать. Я должен был стараться изо всех сил. Если бы Гарри не отправился за тобой сам…", — сказал он, запнувшись.

"Это не твоя вина, Сириус". сказала Тонкс.

"Но я должен был сделать больше", — непреклонно заявил он. "Прости, я знаю, что тебе сейчас не до этого, я дам тебе немного отдохнуть".

Прежде чем она успела сказать что-то еще, Сириус встал и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Вздохнув, Тонкс закрыла глаза и решила попробовать еще немного поспать. Следующие несколько часов она спала без перерыва, пока Молли не принесла ей ужин. Она попыталась покормить себя сама, но уже через пару минут ее рука сильно дрожала. Было невероятно неловко, что Молли кормит ее. Как раз когда она доела все, что могла, Кингсли и Муди зашли навестить ее.

"Как ты себя чувствуешь, Тонкс?" спросил Кингсли.

"Немного лучше", — ответила она.

"Ты узнала волшебников, которые устроили на тебя засаду?" спросил Муди, глядя, как его фальшивый глаз вращается в своей глазнице.

"Может, подождем Аластора?" спросила Молли. "Ей нужен отдых".

"Я видела их лица, но не узнала их". сказала Тонкс, не обращая внимания на материнскую заботу Молли.

Муди хмыкнул и достал из кармана коричневую папку. Открыв ее, он протянул ей. На первой странице была фотография волшебника, которого она сразу же узнала, приклеенная к углу. Это был тот самый человек, который пытал ее и пытался наложить на нее проклятие Империуса.

"Это он!" — воскликнула она. "Как вы его нашли?"

"Поттер схватил его палочку, когда спасал вас, и Кингсли смог отследить ее до него". сказал Муди, убирая папку. "Маркус Грин, несколько судимостей, кражи, нападения, даже провел шесть месяцев в Азкабане за избиение своей девушки. В общем, грязнокровка и, судя по всему, недавно помеченный Пожиратель смерти".

"Я попрошу Амелию выдать ордер, но мы можем его и не найти". сказал ей Кингсли. "Снейп считает, что Сами-Знаете-Кто, скорее всего, сам избавился от волшебников, устроивших вам засаду."

"Да, ну что ж, в добрый путь". Тонкс сплюнула.

"Если он умный, то убежит. Возможно, нам повезет, и мы поймаем его раньше Сами-Знаете-Кого". Кингсли добавил.

"Если поймаешь, дай мне знать". прорычала Тонкс.

"Обязательно". Кингсли улыбнулся. "Кстати, твоя мама звонила сегодня в офис и искала тебя. Я сказал ей, что ты на задании".

"О, черт возьми!" — простонала она. "Спасибо, Шек. Я пошлю ей сову завтра".

"Твоя мама знает о Сириусе, не так ли?" спросила Молли. "Мы могли бы пригласить ее в гости. Уверен, Дамблдор не будет против".

"Нет, думаю он будет не против". быстро сказала Тонкс.

Молли и так уже наседала на нее, и последнее, что ей было нужно, это чтобы к ней присоединилась ее собственная мать. Тонкс бросила взгляд на Шака, когда заметила его ухмылку. Она еще немного поговорила с ними, пока они не ушли. Следующие несколько часов она пролежала в постели, невероятно скучая от нечего делать. Она надеялась, что Гарри зайдет к ней, но он так и не пришел. Она подозревала, что Молли старается держать его подальше, чтобы она могла отдохнуть.

~

Глава 7 "Гарри и Тонкс в ванне"

Проходили часы, и боль постепенно усиливалась. В то время как в доме стало тихо и было слышно, как закрываются двери спален, где люди ложатся спать, Тонкс испытывала слишком сильную боль, чтобы уснуть. Она попыталась самостоятельно достать одно из своих зелий, но они были слишком далеко от нее. Как раз в тот момент, когда она собиралась сдаться и позвать кого-нибудь на помощь, дверь медленно отворилась, и Гарри просунул голову внутрь.

"Привет", — тихо сказал он с улыбкой, проскальзывая в комнату.

"Привет." Тонкс улыбнулась в ответ.

"Прости, что не пришла раньше. Миссис Уизли просила нас не беспокоить тебя", — сказал он, присаживаясь на край кровати.

"Я так и поняла". сказала Тонкс. "Мне было скучно до безумия. Не мог бы ты принести одно из моих зелий?"

"Конечно", — ответил он.

Схватив с прикроватной тумбочки один из флаконов, Гарри помог ей сесть и выпить зелье, при этом простыня упала до пояса. Когда он помог ей лечь обратно, то начал поправлять простыню, но она подняла руку, чтобы остановить его. Улыбка растянула ее губы, когда она заметила, что его глаза ненадолго задержались на ее груди.

"Оставь это", — сказала она.

"Это все еще беспокоит тебя?" — спросил он.

"Да", — ответила она, вздохнув с облегчением, когда зелье начало действовать.

"Ну, раз уж здесь есть ванная, как насчет теплой ванны?" — спросил он.

"Звучит замечательно". с улыбкой сказала Тонкс.

"Я сейчас вернусь". сказал Гарри, вставая. "О, пока я не забыл".

Он потянулся в карман, и ее глаза расширились, когда она увидела, что он достал.

"Моя палочка!" — вздохнула она. "Я думала, она пропала".

"Я забрал ее у Пожирателя смерти перед тем, как мы ушли", — сказал он, протягивая ей палочку.

"Спасибо", — с благодарностью ответила она.

Гарри улыбнулся ей, а затем повернулся и пошел в ванную. Он действительно отличный парень, подумала она, услышав звук льющейся воды из ванной. На мгновение взглянув на свою палочку, она улыбнулась и спрятала ее под подушку. Через минуту Гарри вернулся и встал рядом с кроватью.

"Готова?" — спросил он.

Она кивнула, и он просунул под нее руки, чтобы поднять ее. Тонкс положила голову ему на плечо, когда он легко отнес ее в ванную и усадил на закрытый унитаз.

"Можешь проверить воду, убедиться, что она не слишком горячая для тебя?" — спросил он.

Опустив руку в воду, она проверила температуру.

"Можно сделать немного горячее", — сказала она ему.

Гарри повернул ручку горячей воды на четверть оборота и проверил ее рукой, после чего выпрямился. К ее удивлению, Гарри схватил подол своей рубашки и начал раздеваться. Хотя она не ожидала, что Гарри присоединится к ней в ванне, она не собиралась жаловаться. К тому же, подумала она с ухмылкой, в отличие от Гарри, она не испытывала никакого смущения, глядя на его тело. Опустившись до боксеров, он взялся за пояс, но на мгновение замешкался. Тонкс подняла бровь и посмотрела на него так, что он осмелился снять их. Нервничая, он стянул их до лодыжек и вышел из них, его внушительных размеров член болтался перед ней.

Тонкс улыбнулась, когда он мило покраснел и, выключив воду, не встречался с ней взглядом. Вернувшись к ней, он осторожно взял ее на руки и шагнул в ванну. Сначала он опустился на колени, а затем перевернул ее на спину и усадил к себе на колени. Тонкс застонала, когда горячая вода успокоила ее больные, ноющие мышцы. Прислонившись спиной к его груди, она положила затылок ему на плечо и закрыла глаза, наслаждаясь тем, как впервые за весь день расслабляются ее мышцы.

"Это так приятно!" — застонала она.

Медленно руки Гарри, лежавшие на ее животе, начали ласкать ее кожу. Застонав от удовольствия, она раздвинула ноги, когда одна из его рук переместилась вниз и стала ласкать ее бедро. Схватив руку, лежащую на животе, она подняла ее и положила на свою грудь. С губ сорвалось шипение, когда его ладонь нежно погладила ее невероятно чувствительный сосок.

Прошлой ночью все ее тело было настолько чувствительным, что каждое его прикосновение, каким бы мягким или нежным оно ни было, граничило с болью и удовольствием. Теперь же, хотя она все еще была чувствительна, это было уже не так страшно, и она могла в полной мере насладиться ощущением его рук. Когда его рука двинулась вверх по ее бедру и нежно коснулась бугра, она выгнула бедра, безмолвно умоляя его о большем давлении.

Под ней она чувствовала, как твердеет его член, прижатый к нижней части ее губ. Почувствовав, что Гарри двигается слишком медленно и осторожно для нее, она положила свои руки на его и сильнее прижала их к себе. Он понял, о чем идет речь, и стал разминать ее грудь, пока его рука теребила ее киску. Тонкс вздохнула, когда он просунул два средних пальца между ее губами, и застонала, когда они погрузились в ее вход. Сжимая ладонь, он старался не давить на ее пульсирующий клитор, а лишь поглаживал его пяткой, посылая толчки восхитительного удовольствия по позвоночнику.

Повернув голову, Тонкс целовала его челюсть, пока Гарри не повернул голову, и их губы не встретились. Она стонала ему в рот, пока он вводил и выводил пальцы из ее глубин, его грубая мозолистая кожа терлась о гладкие влажные стенки. Когда он взял между пальцами ее налившийся сосок и нежно покрутил его, она, задыхаясь, оторвала свои губы от его губ. Боль и наслаждение смешались, вырвавшись из ее губ, и она отчаянно задвигала бедрами. Тонкс всегда нравилась грубость, и легкая боль в соске подстегивала ее возбуждение.

Длинный толстый ствол Гарри пульсировал под ней, и, Мерлин, как же ей хотелось, чтобы он оказался глубоко внутри нее. Пока его пальцы двигались в ее киске, она закрыла глаза и представила, как он поднимает ее и насаживает на свой член, его толстый ствол растягивает ее, пока он глубоко входит в нее. Задыхаясь от дрожи, Тонкс потянулась под себя и взяла в кулак его горячий, твердый член. Приподняв его, она прижала его к своей киске и застонала, когда ее губы обхватили и обняли его.

Гарри застонал и задвигал рукой быстрее, его палец проникал глубже и сильнее прижимался к ее внутренним стенкам. Пятки его ладони коснулись капюшона, прикрывающего ее клитор, вызвав шок удовольствия и заставив ее ноги задрожать. Ее кожа покраснела, а чресла запульсировали — кульминация стремительно нарастала в глубине ее души.

"Гарри!" — застонала она.

Его член пульсировал в ее руке, когда она произнесла его имя, а его губы целовали и посасывали ее шею. Она ритмично покачивала бедрами, движения становились все более беспокойными по мере приближения к пику. Внутри нее бурлил клубок тепла и удовольствия, интенсивность которого возрастала с каждым прикосновением. Тонкс бесконечно долго балансировала на грани, нуждаясь в малейшем толчке, чтобы опрокинуться навзничь. Легкое пощипывание соска и быстрые прикосновения к клитору дали ей разрядку.

Скрученный клубок тепла и эйфорического удовольствия в ее сердцевине вырвался на свободу. Ее тело напряглось, дыхание перехватило в груди, когда волна экстаза захлестнула ее. По телу пробежала дрожь, а рот раскрылся в беззвучном крике. Бесконечную секунду она оставалась застывшей на месте, прежде чем содрогнулась от громкого, глубокого стона. Гарри продолжал двигать руками, продлевая ее кульминацию, пока она неудержимо билась об него. После нескольких долгих мгновений, которые, казалось, длились целую вечность, ее пик начал сходить на нет.

С еще одним тихим стоном Тонкс обмякла в его руках, эйфорическая дымка затуманила ее разум и заглушила боль. Гарри обхватил ее руками и нежно прижал к себе, а его губы мягко прикоснулись к ее виску. Тонкс удовлетворенно вздохнула: от его объятий и горячей воды она чувствовала себя как в чудесном коконе. Когда она склонилась в его объятиях, он провёл рукой по её рёбрам и стал ласкать её грудь. Она улыбнулась и повернулась, чтобы поцеловать его в челюсть, прежде чем почувствовала, как его член дернулся под ней.

Потянувшись вниз, она обхватила рукой его твердый, как камень, ствол и стала поглаживать его вверх и вниз. Гарри застонал от удовольствия и тяжело задышал рядом с ее ухом. Ухмыльнувшись, она стала гладить его быстрее, восхищаясь чудесной длиной и толщиной, заполнившей ее руку. Внезапно по руке пробежала боль, заставившая ее зашипеть и поморщиться. Тонкс снова начала двигаться, но Гарри мягко взял ее за запястье, заставляя остановиться.

"Как бы прекрасно это ни было, я не хочу, чтобы ты причинила себе боль", — сказал он ей.

Тонкс вздохнула и перестала гладить его, но провела пальцами по его стволу.

"Мне неловко оставлять тебя в таком состоянии", — надувшись, сказала она.

"Не беспокойся обо мне". сказал Гарри, целуя ее в щеку. "Я позабочусь об этом позже".

"Почему бы тебе не позаботиться об этом сейчас?" — спросила она, глядя на него.

"Здесь?" — спросил он, приподняв брови.

"Почему бы и нет?" — сказала она, пожав плечами и ухмыльнувшись. "Если я не могу этого сделать, то хотя бы посмотрю".

Гарри открыл и закрыл рот, удивленно глядя на нее, и она захихикала от его выражения.

"Не только мужчины любят смотреть, Гарри", — сказала она знойным тоном. "Притормози для меня, пожалуйста".

Гарри вздрогнул от ее умоляющего тона, что заставило ее ухмыльнуться. Нервничая, он потянулся вниз и обхватил рукой свой член. Глядя вниз, она наблюдала за тем, как его рука умеренно двигается взад-вперед под водой. Облизав губы, она решила посмотреть, сможет ли она помочь ему в этом.

"У тебя такой красивый член, Гарри!" — сказала она своим самым сексуальным тоном.

Пока рука Гарри работала над верхней половиной его длины, она чувствовала биение его сердца у основания члена, где он прижимался к ее губам. Тонкс находила невероятно эротичным наблюдать за тем, как мужчина фантазирует о ней, сидя у него на коленях. Скользя рукой вниз, она ласкала пальцами основание его члена, пока он поглаживал себя, и его рука создавала небольшие волны, которые плескались о борт ванны. Его свободная рука все еще сжимала ее грудь, нежно разминая ее.

~

Глава 8 "Я снова возбуждаюсь"

Улыбаясь про себя, она решила проверить, насколько сильно она сможет его возбудить.

"Все время, пока ты ласкал меня пальцами, мне хотелось, чтобы ты просто поднял меня и вогнал в меня этот большой, толстый член", — сказала она ему, издав легкий стон. "Все, что я могла себе представить, — это как ты будешь растягивать мою маленькую тугую киску".

Гарри задыхался все сильнее, поглаживая себя. Поверхность воды покрылась рябью, искажая ее вид. Ухмыляясь, она потянулась вниз и взяла в руки его яйца, нежно массируя их.

"Не могу дождаться, когда мне станет лучше. Первое, что я сделаю, это встану на колени и отсосу твой член. И Гарри", — сказала она, наклонив голову, чтобы прошептать ему на ухо. "Я глотаю".

Гарри застонал, его яйца сжались и расслабились в ее руке.

"Мерлин, я снова возбуждаюсь от одной мысли об этом". Тонкс прошептала, расслабив шею и снова глядя в рябь воды. "После этого я буду скакать на твоем члене так охренительно сильно".

Под водой она видела, как его толстая красная головка быстро входит и выходит из его кулака. Жадно глядя на нее, она подумала, каково это, когда ее губы обхватывают ее.

"Тогда я позволю тебе делать все, что захочешь. Ты можешь нагнуть меня и трахнуть сзади. А может, ты просто прижмешь меня к стене и заставишь кончить на твой огромный член. А может, я отращу сиськи, и ты будешь трахать их, пока не кончишь мне на лицо?" — спросила она.

По тому, как Гарри задыхался и как напрягались его мышцы под ней, она поняла, что он уже близок к этому. Тонкс пожелала, чтобы у нее хватило сил на еще один оргазм, она действительно возбудилась.

"Знаешь, чего я хочу на самом деле?" — спросила она. "Я очень хочу, чтобы ты испортил меня этим большим, красивым членом. Я хочу, чтобы ты трахал меня до тех пор, пока я не закричу, а потом я хочу, чтобы ты вылил свою сперму глубоко внутрь меня. Позволь мне увидеть это, Гарри. Дай мне увидеть, какой большой заряд ты оставишь во мне потом".

Гарри поглаживал свой член еще несколько секунд, прежде чем с хрипом кончил. Огромные струи спермы вырвались из его кончика, оставляя длинные белые полосы на воде, прежде чем опуститься на дно ванны. Тонкс отпустила его сжатые яйца и провела ладонью по члену, пока он продолжал выливать в воду все больше спермы. Она чувствовала, как она попадает на кожу, и пыталась поймать немного, но она не оставалась в руке. Гарри кончил очень много, прежде чем остановился, и его тело рухнуло, и он тяжело задышал.

Улыбаясь, Тонкс слегка подвинулась, чтобы посмотреть на него. Погладив его по щеке, она повернула его лицо к себе и поцеловала в губы.

"Гарри?" — спросила она, когда через несколько секунд они расстались.

"Хм?" — хмыкнул он.

"Я имела в виду все, что сказала", — сказала она ему, ее глаза жадно смотрели в его глаза.

Он криво улыбнулся, а его зеленые глаза впились в нее так, что у нее участился пульс. Наклонившись, он поцеловал ее глубоким, собственническим поцелуем. К тому времени, как они оторвались друг от друга, оба тяжело дышали. Улыбаясь, Тонкс положила голову ему на грудь и закрыла глаза, расслабившись. Руки Гарри блуждали по ее телу, исследуя и лаская каждый дюйм в пределах досягаемости.

Долгое время они нежились в воде, лаская друг друга и изредка целуясь. В конце концов вода начала остывать, и их кожа начала морщиться.

"Думаю, пора выходить". сказал Гарри.

Поднявшись, он вылез из ванны, а затем поднял ее и усадил обратно на унитаз. Схватив полотенце, он осторожно и бережно высушил ее, а затем и себя. Накинув пижаму, он поднял ее и отнес в постель. Теперь, когда боль, не дававшая ей уснуть, исчезла, Тонкс почувствовала, как ее настигает усталость.

"Ты останешься, пока я не засну?" — спросила она.

"Конечно". Гарри улыбнулся.

Тонкс свернулась калачиком на боку и почувствовала, как кровать опускается, когда Гарри лег позади нее и обхватил ее живот руками. Проведя пальцами по тыльной стороне его руки, она прижала ее к груди, зажав между грудями. Гарри целовал ее шею, пока она медленно погружалась в сон.