Часть 2 "Лето хитрости"
Глава 4
Тонкс была готова к утреннему докладу Фаджу, хотя до сих пор не знала, по какую сторону забора ей встать: с одной стороны, она могла сохранить гарем Гарри в тайне и, вероятно, помочь ему в подготовке к встрече с Волдемортом, или же она могла взорвать крышку, раскрыть гарем Фаджу и, вероятно, всему миру, что, возможно, принесло бы ей повышение и похвалу, но означало бы, что общественный имидж Гарри рухнет, а предупреждения о Волдеморте останутся без внимания.
Когда Тонкс легла в постель, чтобы провести бессонную ночь, взвешивая возможные варианты, она вдруг почувствовала сильную усталость и погрузилась в глубокий сон, как только её голова коснулась подушки. Причиной быстрого засыпания было то, что Гарри и Цисса наблюдали за ней из-под мантии-невидимки, пробравшись в её комнату, пока она переодевалась. Гарри с удовольствием наблюдал за тем, как Тонкс раздевается, любуясь её идеальными формами и пышной грудью.
"Она спит и не проснётся, пока я не скажу", — прошептал Гарри, — "Я проследил, чтобы она спала голой".
"Она собирается присоединиться к гарему? Она ведь метаморфмаг". прошептала Цисса.
"Что?" ответил Гарри, выходя из-под плаща.
"Метаморфмаг, она может менять свой облик по желанию, она может стать почти кем угодно, если только это не гуманоид". сказала Нарцисса, сворачивая плащ и кладя его на пол.
Член Гарри напрягся при этой мысли: "Столько возможностей", — подумал он, но сейчас было не время удовлетворять свои желания, ему нужно было склонить Тонкс на свою сторону, а трахать её до потери сознания — не выход. Гарри и Нарцисса нашли идеальное заклинание для соблазнения Тонкс, не принуждая её к этому с помощью монеты. Заклинание делало её киску невероятно чувствительной к его ласкам на полчаса, а для его наложения требовалось лишь простое движение палочкой. По их замыслу, они оба должны были довести Тонкс до оргазма за оргазмом, разбудив её только тогда, когда час будет уже на исходе, и она будет слишком увлечена своими сильными оргазмами, чтобы остановить их.
"Готовы?" сказала Цисса, когда они опустились на колени по обе стороны от спящей Тонкс.
Гарри кивнул, она достала свою палочку, и Гарри откинул покрывало, открыв обнажённое тело Тонкс.
"Митис", — пробормотала она, направляя свою палочку на промежность Тонкс, в то время как Гарри, убедившись, что она спит, ласкал её большие груди.
"Они такие мягкие!" — пробормотал он, игриво сжимая мясистые бугры своей спящей жертвы, наслаждаясь их шелковистостью.
"Не мог бы ты сосредоточиться, хозяин!" шипела на него Сисса. "Заклинание длится всего полчаса, время идет".
"Я знаю, но не кажется ли тебе, что тридцать минут ласкать ее пальцами, когда у нее сверхчувствительная киска, может быть слишком много?" ответил Гарри, не отрывая рук от ее груди.
"Хорошо, давайте оставим ее на некоторое время, прежде чем приступать к осуществлению нашего плана", — сказала Цисса, сползая с кровати и подходя к нему.
Сисса встала на колени и переместила его ноги так, чтобы они оказались на краю кровати, затем расстегнула брюки и сорвала их с него.
"Поиграй с моей грудью, хозяин!" соблазнительно сказала Сисса, выскользнув из пижамы и предложив Гарри поиграть с ее грудью.
Когда он повернулся к ней лицом, она сунула ему в рот сосок и предложила пососать. Гарри несколько минут посасывал и покусывал ее эрегированный сосок, прежде чем почувствовал, как из его кончика вытекает молочная субстанция. Он удивленно посмотрел на Циссу, но она только кивнула, и он стал сосать ее теплое грудное молоко в течение пяти минут. Когда она отстранилась, он застонал, но она быстро встала на колени и обхватила губами его эрекцию, заставив его забыть о том, что он хочет еще ее груди.
"Боже, Сисса, я люблю тебя!" — стонал он, посасывая ее восьмидюймовый член, в то время как ее пальцы играли с его яйцами, создавая еще больше приятных ощущений.
Гарри провел пальцами по ее волосам, а другой рукой потянулся сзади и стал нежно ласкать пальцами чувствительную киску Тонкс. Через десять минут, чувствуя, как нарастают ощущения в яйцах, он довел Тонкс до двух оргазмов, и из ее тугой киски потекли соки.
"Он застонал, выпустив несколько порций спермы в ждущий рот Сиссы, она смотрела ему в глаза, проглатывая каждую порцию, пока он не прекратил кончать ей в рот.
"Спасибо, хозяин", — вздохнула она, когда его член размягчился. Она встала и переместилась в дальний угол от спящей Тонкс, так как Гарри теперь сосредоточил свое внимание на ее пальцах. "Сколько раз она кончила?" спросила Цисса, поглаживая руками обнаженные бедра племянницы.
"Дважды, но она близка к третьему!" ответил Гарри, ускоряя темп, так как почувствовал, как ее стенки сжимаются вокруг его пальцев, что означало, что она близка к очередной кульминации. "А можно я ее трахну?" — спросил он, как нетерпеливый ребенок.
"Нет, хозяин, первый раз, когда в нее входит твой член, должен быть тогда, когда она в сознании и полностью согласна на секс с тобой", — посоветовала Цисса, и Гарри разочарованно опустил глаза.
Когда Тонкс наконец-то кончила в третий раз, Нарцисса посмотрела на часы, и тут её осенило.
"Хозяин! До конца заклинания осталось около десяти минут, и у меня есть идея!"
"Что?" спросил Гарри, вынимая пальцы из киски Тонкс и обсасывая их, наслаждаясь сладким вкусом свежей киски.
"Трахни меня на краю кровати, пока я буду есть ее киску, а когда она достигнет кульминации, разбуди ее", — улыбнулась Цисса и быстро сняла пижаму, Гарри улыбнулся и перебрался на нижнюю часть кровати.
"Наклонись!" приказал Гарри, положив контрольную монету с выгравированным на ней словом ""НТ"" рядом с рукой Нарциссы.
~
Глава 5
Цисса послушно перегнулась через дно кровати, ее попка поднялась вверх, а голова уперлась в бедра Тонкс, ее язык мгновенно втянул стекающие соки. Гарри встал позади нее, прижался к ее дрожащим губам и вошел в нее одним толчком, Сисса застонала, когда член Гарри впервые за много лет заполнил ее киску.
Когда Гарри начал быстро входить в её киску, Нарцисса наложила на Тонкс связывающие чары, чтобы она не смогла сбежать, когда проснётся. Гарри тем временем наслаждался сексом с Нарциссой, её тёплая киска была лучше, чем он помнил, и каждый его толчок вызывал пульсацию в её стройной попке и в груди Тонкс, которая слегка покачивалась. Когда до окончания действия заклинания чувствительности оставалось пять минут, Гарри схватил контрольную монету Тонкс и приказал ей проснуться, что она немедленно и сделала, сразу же заметив, в каком положении находится.
"Что за… ух!" Тонкс закричала, когда Нарцисса мгновенно довела ее до очередного кульминационного момента. Все остальные слова были потеряны для младшей ведьмы, так как тетя продолжала проникать языком в ее невероятно чувствительную киску.
Тонкс просто стонала и охала от удовольствия: за пять минут она испытала еще три оргазма, прежде чем Гарри наконец кончил в лоно Циссы.
Нарцисса наслаждалась тем, как сперма Гарри заполняет её лоно, и была очень благодарна за то, что приняла меры предосторожности, чтобы первый раз с хозяином после родов не привёл к повторной беременности.
"Тебе понравилось, Тонкс?" спросил Гарри, выходя из киски Циссы и ложась рядом с Тонкс на кровать, а Цисса быстро присоединилась к нему с другой стороны.
"Это было невероятно, но почему?" простонала Тонкс, отойдя от последнего оргазмического кайфа.
"Убеждение", — соблазнительно сказала Цисса, проводя рукой по животу Тонкс.
"Для чего?" спросила Тонкс, сразу же заподозрив их намерения.
"Чтобы сохранить мой секрет от Фаджа, чтобы защитить твою семью от позора". Гарри ответил, также нежно проводя пальцем по мышцам её живота.
"Мою семью?" Тонкс зашипела, а Цисса в ответ поцеловала ее в щеку.
"Разве я не семья?" Она посмотрела на племянницу большими невинными глазами.
"Но это мой долг как агента Министерства — доложить Фаджу, что именно я нашла", — вызывающе заявила Тонкс, в ответ Гарри и Нарцисса провели руками по её груди и нежно поиграли с ней.
"Верно", — признал Гарри, — "Это твоя обязанность — докладывать Фаджу о том, что происходит со мной и моим гаремом". Он провёл большим пальцем по соску, и тот напрягся от прикосновения. "Но разве ТЫ этого хочешь, это не твоя обязанность, разве ты лично хочешь настучать на меня и дать Фаджу больше топлива против того, что Волдеморт вернулся".
Тонкс застонала, когда оба любовника заиграли с её сосками, её рациональный ум быстро испарился под их умелыми ласками.
"Не думаю, что она хочет делать это, хозяин", — промурлыкала Цисса, опустив голову и проводя языком по соску.
"Одно условие!" успела сказать Тонкс, прежде чем снова погрузилась в ощущения.
"Всё, что угодно", — простодушно сказал Гарри, но он ожидал её ответа.
"Я хочу присоединиться к твоему гарему!" сказала Тонкс, и Гарри с Нарциссой, лежавшие по обе стороны от Тонкс в обнажённых объятиях, не могли не улыбнуться.
"Добро пожаловать в гарем Поттеров, Нимфадора Тонкс. Я с нетерпением жду возможности познакомить тебя с твоими товарищами". Гарри поцеловал Тонкс, после чего её волосы стали быстро менять цвет, пока не стали чёрными. Гарри лёг рядом с ней, и она переложила свои волосы так, что они стали короткими, чёрными и беспорядочными, как у него.
"Я бы не хотел, чтобы завтра всё было так, это может испортить твоё прикрытие перед Фаджем". заметил Гарри.
"Только для тебя, хозяин!" мурлыкнула Тонкс, прежде чем они погрузились в сон.
Гермиона тем временем спала не так спокойно, она была на взводе с тех пор, как отправила письмо Гарри. Она была уверена, что за ней кто-то следит, а после того, как в субботу она заметила, что кто-то следит за ней, когда она ходила в магазин, она при каждом удобном случае выглядывала в окно.
"В чем дело?" спросил Джим, войдя в ее комнату, и обнаружил, что она выглядывает через дырку в занавеске.
"Там кто-то есть, он следит за мной уже несколько дней". Гермиона сказала это тихим тоном.
"Я никого не замечал, когда уходил и возвращался с работы, ты уверена?" спросил он бодро.
"Положительно, смотри", — сказала она, отодвигаясь от отверстия, чтобы он мог заглянуть в него.
Она наблюдала за отцом через отверстие в течение тридцати секунд, прежде чем заговорить.
"Ты их видишь?" — спросила она, панически боясь, что жизнь ее и ее семьи в опасности.
"Там есть какие-то фигуры, но они, похоже, не наблюдают за домом", — доложил Джим, после чего выпрямился и вернулся к двери. "Наверное, это просто подростки, которые слоняются без дела и пьют, все-таки выходные".
"Уже полночь!" шипела Гермиона, — "В воскресенье! Зачем подросткам гулять в полночь в понедельник утром?"
"Школы закончились, может, они празднуют". весело предположил Джим.
"Утро понедельника!" Гермиона почти кричала на него.
"Если они все еще будут там, когда я уйду на работу, я позвоню в полицию". Джим погладил дочь по голове, а затем тепло обнял ее. "Нет смысла беспокоиться об этом сейчас, ложись спать и постарайся не думать об этом до утра".
"Хорошо, папа, я постараюсь не думать об этом, спокойной ночи", — неохотно сказала она.
"Спокойной ночи, моя маленькая ведьмочка", — ласково сказал он, выключая свет в ее спальне и закрывая дверь.
Как только дверь закрылась, она вернулась к разглядыванию дыры в занавеске, но обнаружила, что фигур стало вдвое больше. Она тут же схватила свою палочку и старую книгу о последней войне и стала листать её в поисках важной информации. Она вспомнила что-то о магическом приёме "999", который редко использовался во время последней войны: если ведьма или волшебник сталкивались с огромным количеством пожирателей смерти, им достаточно было произнести заклинание, и на их защиту появлялись авроры. Найдя заклинание, она выглянула в окно и, к своему ужасу, увидела фигуры в капюшонах, движущиеся к дому, снова схватила палочку и бросилась в комнату родителей.
~
Глава 6
"Что такое, Миона?" Эмма схватила своих родителей и, используя сверхчеловеческую силу, перевернула двуспальную кровать на бок, когда входная дверь распахнулась.
Джим закрыл жене рот, швырнув будильник на свет и погасив его.
"просьба о срочной помощи"", — пробормотала она, и её палочка вспыхнула золотым светом, когда они молча прижались друг к другу, наблюдая за фигурами, мечущимися внизу.
"Я думала, что тебе не разрешается использовать магию вне школы", — прошептала Эмма.
"Это что-то вроде заклинания вызова", — прошептала Гермиона в ответ, когда они услышали шаги, поднимающиеся по лестнице. "Магическое заклинание 999, правда, им давно не пользовались".
"Что им могло понадобиться от Герм?" прошептал Джим, она никогда не слышала его таким испуганным, и это пугало её больше, чем возможные пожиратели смерти внизу.
"Меня, чтобы убить меня или тебя, нанести психологическую травму Гарри или ему через меня". предположила Гермиона, когда в её комнате послышались шаги.
Сердце её упало, когда она выглянула из-за кровати и увидела зелёную вспышку из-под двери.
"Они охотятся за мной! Они хотят меня убить!"
"Почему, дорогая?" Эмма сказала это так тихо, что её едва можно было расслышать.
Гермиона не могла понять, как они нашли её: точный адрес знали только в Хогвартсе, а она никому не говорила, где живёт, чтобы обезопасить себя, но что-то не давало ей покоя.
"Викарий!" ругалась Гермиона под нос. "Они преследуют меня, чтобы добраться до Гарри!"
Внезапно дверь спальни слетела с петель, и Джиму пришлось зажать рот дочери и жены руками, чтобы они не закричали от страха.
"Мы знаем, что ты здесь, Грейнджер!" холодно произнес знакомый голос. "Тёмный лорд хочет, чтобы ты умерла, чтобы навредить мальчику, который не должен был жить. Выходи, и мы не причиним вреда "маме" и "папе"".
Гермиона спрятала палочку в пижаму и продолжила произносить заклинание "просьбы о срочной помощи", снова и снова ожидая, что либо авроры откликнутся на сигнал бедствия, либо Министерство отреагирует на то, что она использует магию в несовершеннолетнем возрасте. Кровать отлетела от них, и фигура в капюшоне захихикала от удовольствия, осветив своей палочкой трёх трусящих Грейнджер.
"Попались!" усмехнулся Викарий, теперь Гермионе было всё равно, что произойдёт.
"Она направила свою палочку на викария-пожирателя смерти, и тут же из-под её руки по комнате пронеслась красная вспышка, от которой викарий пролетел сквозь стену и рухнул на лестницу.
Шаги устремились к ним, и Гермиона толкнула своих родителей вниз, но прежде чем фигуры успели броситься на неё, снаружи дома раздались четыре белые вспышки.
"Авроры! Уходим отсюда!" шипел голос.
"А девочка?" — ответил другой, когда внизу раздался шум битвы.
"В другой раз!" — шипел первый голос, раздалось несколько громких "хлоп", когда Пожиратели смерти аппарировали прочь, а затем знакомое постукивание и стук по лестнице принесли облегчение.
"Кто подал сигнал бедствия?" прорычал Муди, вваливаясь в комнату.
"Я, профессор", — ответила Гермиона, помогая родителям подняться на ноги.
"Это Грейнджер? Чертовски смело с твоей стороны", — сказал он, любуясь дырой в стене размером с человека. "В одиночку расправилась с пожирателем смерти?"
"У меня не было выбора, он угрожал моей семье!" сказала Гермиона, довольно вызывающе глядя на свои действия.
"Я сказал, что это было смело, а не глупо". Муди заявил, и она увидела, как его обычный глаз закатился. "Тем не менее, Блейтер мертв, теперь мы не узнаем, почему они напали на тебя".
"Он сказал, что хотел навредить Гарри", — прямо сказал Джим.
"Ах да", — сказал Муди, мгновенно все поняв. "Ну, теперь вы здесь не в безопасности, вас всех перевезут в другое место".
"Малфой-мэнор!" заявила Гермиона, родители и Муди уставились на нее.
"Я сказал "в безопасности", дом осуждённого Пожирателя смерти — это не…" начал Муди.
"Люциус там больше не живет, Нарцисса выиграла суд, и теперь они с Гарри там, а за ними следит аврор". Гермиона быстро сказала.
"Кажется, ее звали Тонкс", — сказала Эмма.
"Тонкс? Почему она следила за мальчиком?" спросил Муди, опираясь на свою трость.
"Расследовала злонамеренные слухи, распространяемые этой би… этой репортершей Скитер", — Гермиона не хотела ругаться в присутствии родителей.
"А почему мистер Поттер живет с бывшей женой осужденного пожирателя смерти?" — спросил Муди. спросил Муди, когда в комнату ворвался ещё один аврор.
"Он жив, но скоро не сможет говорить — сломал челюсть, упав с лестницы", — доложил аврор. Муди кивнул, и аврор поспешил прочь.
"Это сложно", — просто сказала Гермиона, чувствуя на себе магический взгляд Муди, который смотрел прямо на неё. "Мы можем уехать в более безопасное место?" — пожаловалась она, Муди хмыкнул.
"Соберите одну сумку, остальные доставят позже", — сказал Муди своим суровым тоном, "Шевелитесь!" — прорычал он, когда Грейнджеры не двинулись с места.
Его крик заставил их действовать: Эмма и Джим бросились к шкафу, достали большой чемодан и набили его одеждой, а Гермиона молча прошла мимо Муди и замерла. Её комната была разгромлена, книги разорваны в клочья, пергаменты разбросаны по всей комнате, а ящики тщательно обысканы, при первом же осмотре оказалось, что не хватает только фотографии её, Рона и Гарри с потолка.
Она быстро собрала небольшую сумку со всем необходимым, что также уцелело при обыске: палочкой, пером, пергаментом и, к счастью, контрольной монетой для матери. Собрав вещи, она вышла из комнаты и почувствовала, как что-то знакомое коснулось её ноги, она опустилась на колени и нащупала знакомую форму Крукшенкса, но замерла, не почувствовав пульса.
"Мой кот умер", — сказала она, вставая, Муди быстро прошел мимо нее, за ним последовали Эмма и Джим.
"Какая трагическая потеря, шевелись!" Муди зарычал, она робко пискнула и вышла вслед за родителями из дома, где на улице ждал черный кэб.
В окружении трёх других авроров находился Пожиратель смерти, с которым она разговаривала, когда он был замаскирован под Викария. Гермиона, Джим и Эмма забрались в машину, которая внутри была не намного больше, и они поняли это, когда Муди забрался вместе с ними на заднее сиденье. Он сидел лицом к ним, пока такси отъезжало, их багаж лежал в багажнике; Эмма и Джим сидели по обе стороны от Гермионы на задних сиденьях.
~
Глава 7
"Грейнджер, Грейнджер, почему я знаю это имя?" пробормотал Муди, его магический взгляд был прикован к Гермионе. ""О!" — воскликнул он, вспомнив, где он уже слышал это имя. "Ты та самая, которая очень не нравилась Краучу-младшему!"
" Простите?" защищаясь, сказал Джим.
"Короче говоря, в прошлом году в Хогвартсе какой-то подонок выдавал себя за меня, ведя занятия под моим именем". Муди уныло сказал. "Он сказал, что ее интеллект и всезнайство не дают ему покоя". Гермиона улыбнулась, но ее родители выглядели обеспокоенными.
"И чем же вы занимаетесь, мистер…?" осторожно спросил Джим.
"Аластор Муди, аврор Министерства", — бодро ответил он, протягивая руку Джиму, который с опаской пожал её. "В основном я ловлю плохих парней, или ловил четырнадцать лет назад во время Первой войны волшебников".
"И вы успешно справляетесь со своей работой?" спросила Эмма, и Муди рассмеялся.
Аластор "Бешеный глаз" Муди считается величайшим аврором всех времён, так как он поймал большинство плохих парней после последней войны и убил множество других". Гермиона сообщила родителям.
"Никогда не проигрывал сражений, но потерял глаз, ногу и часть носа", — весело ответил Муди.
Мимо такси пролетела фигура, зелёная вспышка окутала пассажиров, после чего такси свернуло с дороги.
"Чертовы ублюдки!" Муди выругался, стукнул посохом об пол, и такси вернулось на прежний курс, но водитель скрылся из виду. "Похоже, вы очень важная цель, мисс Грейнджер, до "бывшего" Малфой-мэнора слишком далеко, но здесь неподалёку есть безопасное место, куда я нас отвезу, подождите".
Внезапно скорость такси увеличилась вдвое, мимо проносились другие машины, проносясь по Оксфордширу со скоростью более ста миль в час. Гермиона почувствовала, как её родители вцепились в неё, и казалось, что такси становится всё быстрее и быстрее, пока оно внезапно не остановилось, и троих Грейнджеров не бросило вперёд, на пол.
"Где мы?" Гермиона кашлянула, выползая из такси, за ней последовали родители.
"В том месте, которое, по мнению Пожирателей смерти, было уничтожено четырнадцать лет назад", — весело ответил Муди.
Гермиона подняла голову и уставилась на грандиозное поместье в тюдоровском стиле.
"Заходи внутрь и не выходи, пока не прибудет аврор, чтобы проводить тебя!" прорычал Муди, открывая дверь и пропуская их внутрь.
"У меня есть работа, на которую я должен идти утром!" возмущенно сказал Джим.
"Где ты работаешь?" прорычал Муди.
"В Лондоне, я дантист". сказал Джим, весьма гордясь своей работой.
"Верно, вы знаете Джонаса Флетчера?" быстро спросил Муди.
"Да, он мой коллега, а что?" ответил Джим.
"Позвони ему прямо сейчас и скажи, что у тебя плохое настроение, он поймет", — проинструктировал Муди, протягивая ему старомодный телефон.
Джим набрал номер своего коллеги, который ответил после нескольких звонков.
"Привет, Джонас, извини, что беспокою тебя, но я чувствую себя злым и в то же время угрюмым". сказал Джим, нервно глядя на Бешеного Глаза, который кивнул. "А-а-а, точно. Ладно, спасибо, приятель, увидимся утром, хорошо. Пока", — он положил трубку и передал телефон обратно Муди.
"Он волшебник, который выбрал карьеру маггла, он также бывший аврор, и он будет сопровождать вас на работу и с работы". Муди сказал хрипловато.
"А пока мы здесь?" спросила Гермиона.
"Я присмотрю за вами несколько дней, а потом моя протеже займется вами, когда ее переведут на другую работу". быстро сказал Муди.
Прежде чем Гермиона успела спросить, кто именно, Муди подошёл к такси и сел на заднее сиденье, Гермиона увидела, как он постучал посохом, и машина уехала.
"Какой очаровательный парень. Я думаю, что сегодня лучше всего переночевать в гостиной, а утром отправиться исследовать это место", — сказал Джим, направляя семью в очевидную гостиную, где можно было разглядеть три дивана.
Каждый из них занял свой диван и, накрывшись сменной одеждой, уснул.