Часть 5 "Лето разврата"
Глава 15
Остаток июля и большая часть августа прошли на удивление быстро: разные члены гарема исчезали на несколько недель на семейные каникулы, но Гарри позаботился о том, чтобы Тонкс или кто-то из авроров отправился с ними для безопасности: он не хотел потерять ещё одну ведьму из-за тактики Волдеморта, применяемой им исподтишка. Похороны Ромильды и ее сына состоялись в конце июля, в день рождения Гарри, и прошли довольно тихо. Гарри и весь гарем показали, что, хотя они вели себя как друзья и родственники, история с гаремом Гарри по-прежнему вызывала споры.
Гермиона и Эмма тем временем сохраняли надежду на возвращение Джима Грейнджера, и Гарри в какой-то степени тоже, но Нарцисса предупредила, что странные исчезновения — верный признак прихода Волдеморта. Что касается другой проблемы Грейнджеров, то, насколько Гарри мог судить, Гермиона делала всё, кроме секса с матерью в любой форме, чтобы унять жгучее желание, но без особого успеха в его подавлении. Даже попросила Тонкс замаскироваться под Эмму и заняться с ней сексом, чтобы снять это желание, что лишь уменьшило его вдвое, а второй заход не избавил от него.
Чтобы не думать об этом, Гермионе удалось связать порталы-рамки, чтобы ими могли пользоваться только члены гарема, а также наложить на них многочисленные защитные чары. Гарри также очень заботился о своих "жёнах", когда они находились в его семейном доме, часто помогая Добби, облегчая их сексуальные позывы и обязательно переспав с ними как минимум дважды в течение июля и большей части августа. Он также попросил их всех просмотреть обширную библиотеку Поттеров на предмет того, что они могли бы использовать для защиты и объединения гарема, чтобы предотвратить любые дальнейшие нападения на них.
В последнюю неделю августа Гарри отважился покинуть территорию поместья, взяв с собой на прогулку Лилит, компанию которой составили Полумна и Эмма, так как эксцентричная ведьма из Рейвенкло установила странную связь с дочерью Нарциссы. Цисса предпочла остаться в поместье, так как предыдущей ночью ей не давал спать плач Лилит.
"Надеюсь, у нашего ребёнка будут такие же глаза, как у тебя, они действительно очень красивые", — сказала Полумна, неся Лилит в местный парк.
"Я желаю того же моему первому внуку Гарри; кто они в вашей семье?" спросила Эмма, идя рядом с двумя влюблёнными.
"Это глаза моей матери, в честь которой Нарцисса назвала её. Лили Роуз Эванс, она была магглорожденной ведьмой, как и Гермиона, с природным талантом к магии". сказал Гарри, улыбаясь своей старшей дочери.
"Тогда, похоже, шансы велики", — усмехнулась Эмма.
Они дошли до детской площадки, и Полумна села на землю рядом с детским игровым оборудованием, пока Эмма и Гарри развлекали Лилит яркими аттракционами. Через некоторое время Гарри устал и сел рядом с Полумной, наблюдая за тем, как его будущая теща играет со своей внучкой.
"Гарри?" неожиданно сказала Полумна, заставая Гарри врасплох и выводя его из задумчивости, когда он смотрел на Эмму и Лилит, играющих на качелях. "Почему ты выбрал меня для вступления в гарем?"
"Я не выбирал, Гермиона сделала это без моего ведома", — сказал Гарри, обнимая её за талию.
"Но ты не возражал и не относился ко мне с презрением", — быстро ответила Полумна.
"Потому что я полюбил твои странные причуды и природную красоту, и я счастлив, что ты стала частью моего гарема", — сказал Гарри, притягивая её ближе. "Должен сказать, что в последнее время ты не была такой странной, особенно после беременности".
"В этом хозяине нет ничего необычного", — вызывающе сказала Полумна. "Я — Полумна Лавгуд, наследница фамилии Лавгуд, во мне живет дитя этой устоявшейся линии и вашей собственной. Я нахожусь в гареме ведьм, которые любят меня так же, как и я их, и никакие мистические существа не влияют на мои чувства, Гарри".
"А люди не будут по-прежнему насмехаться над тобой?" спросил Гарри, когда Эмма перенесла Лилит на горку.
"Да пошли они!" дерзко сказала Полумна, и Гарри улыбнулся. "Они будут завидовать, что ты выбрал меня, чтобы я была в твоем гареме и носила твоего ребенка".
Гарри хотел поцеловать ее в лоб, но она наклонила голову, и они сомкнули губы. Ее тонкие, нежные губы прижались к его губам, он провел языком по ее нижней губе, и она открыла рот, давая ему возможность войти. Гарри мог бы целовать ее до конца солнечного дня, но в одно мгновение солнце скрылось за тучами, и его сердце сжалось от знакомого холода.
"Луна, что бы ни случилось, мне нужно, чтобы ты оставалась в сознании и следила за ними! сказал Гарри, убирая свою палочку.
"Хозяин?" сказала Полумна, когда Гарри толкнул её под стол для пикника, а затем бросился к Лилит и Эмме.
Как и ожидалось, два дементора налетели на него и Эмму, и он услышал крик Полумны, прежде чем его разум начал бороться с опустошающим чувством. Он ткнул дементора в лицо своей палочкой и подбежал к Полумне, передал ей Лилит и повернулся лицом к дементорам, которые были сосредоточены на Эмме.
"Жду защитника!" крикнул он, направляя свою палочку на дементоров и используя воспоминания о поцелуе Полумны для придания им силы.
Из его палочки выпрыгнул ярко-белый Олень и набросился на дементоров, заставив одного из них бежать, а второго катапультировал с Эммы, после чего тот тоже обратился в бегство.
"Учитель! Вы использовали магию вне школы и мэнора!" пискнула Полумна, а Лилит начала плакать.
Гарри это не волновало: он подбежал к Эмме, которая неудержимо тряслась.
"Эм, Эм! Сосредоточься на моём голосе, сосредоточься на всех счастливых воспоминаниях, которые ты можешь!" мягко сказал он, прижимая её голову к своим коленям. "Не поддавайся депрессии, борись с ней!" Он проклинал себя за то, что оставил контрольную монету в поместье; она могла бы помочь в этом деле. "Эмма! Послушай меня, тебе нельзя грустить, ты станешь бабушкой! По закону ты будешь бабушкой каждому из детей моего гарема".
Он сказал это, надеясь, что это сработает, что и произошло: Эмма перестала дрожать и посмотрела на него с растущей улыбкой.
"Правда?" Она вздохнула. Гарри помог ей подняться на ноги, в то время как Полумна бросилась к ней с Лилит, и вид малышки в свете этого откровения, казалось, ещё больше развеселил её.
"Хозяин, Министерство накажет тебя за это!" напомнила Луна.
"Пусть попробуют! Я не позволю им причинить вред моей будущей тёще". вызывающе сказал Гарри, и они быстро зашагали обратно в поместье. "Ты наблюдала за всем происходящим?"
"Да, хозяин", — бодро ответила Полумна. "Почему?"
"Потому что это Министерство Магии, моя дорогая, они выступают против моей правды о том, что Волдеморт вернулся, и обвинение меня в использовании магии на глазах у маглов поможет их стороне". сухо сказал Гарри. "Твои воспоминания о нападении погасят их огонь, как и другой план, который я разрабатываю, но для этого мне понадобится Квибблер".
"Я уверена, что папа сделает все для вас, хозяин, он с самого начала поддерживал ваши притязания". сказала Луна, прыгая от радости, что сможет порадовать своего хозяина.
~
Глава 16
"Что вы хотите, чтобы я сделал, мистер Поттер?" сказал Ксенофилиус Лавгуд, когда он, Гарри и Полумна сидели у бассейна в Поттер-Мэноре, а остальные члены гарема плескались неподалеку.
Я читал, что из сжатых воспоминаний можно делать фотографии, и я хочу, чтобы вы опубликовали их на обложке "Квибблера" под заголовком "Он вернулся!". сказал Гарри, опрокидывая в себя стакан с чаем Гурдирот, а затем отпивая из него глоток.
"А не станет ли я мишенью?" нервно сказал Ксенофилиус.
"Вы можете переехать сюда, если чувствуете опасность, они считают, что это место сгорело пятнадцать лет назад". Гарри указал жестом на поместье. "Я могу гарантировать, что это увеличит ваши продажи и вышвырнет ложь Пророка в окно". Гарри улыбнулся, а Ксенофилиус рассмеялся.
"За это я с радостью сделаю это, мистер Поттер, и вам это ничего не будет стоить! Моя Полумна влюблена в вас, и я счастлив, что она счастлива", — сказал Ксенофилиус, проводя пальцами по волосам дочери и допивая чай с гурдирутом. "Я перееду в одну из свободных комнат и начну публикацию, как только вы предоставите фотографию и, конечно же, интервью".
"Конечно, мистер Лавгуд, я буду более чем счастлив внести свой вклад; вы получите фотографию завтра после моего визита в Министерство". Гарри допил свой чай с гурдирутом, и оба мужчины встали. "У меня суд за использование магии на глазах у Эммы, когда два дементора напали на нас в парке. После снятия обвинений я вернусь и предоставлю вам то, что вам нужно".
Он пожал руку Ксенофилиусу, тот поклонился и быстро заспешил прочь.
"Я не видела его таким с тех пор, как умерла мама, спасибо, хозяин", — сказала Луна, вставая и целуя его. "Я также не видела никого, кроме меня и папы, наслаждайтесь чашкой чая Гурдирот".
"Если честно, он тебе нравится", — сказал Гарри, глядя на свою пустую чашку. "Поначалу неприятно, но потом привыкаешь".
"Как я, хозяин?" Луна хихикнула.
"Ты необычная, но не неприятная, " Луна"", — Гарри и Луна снова поцеловались, после чего присоединились к остальным в бассейне.
Слушание в Министерстве прошло, как он и ожидал, старомодно, душно и, похоже, однобоко, но у него были Полумна, Эмма и хитрый трюк в рукаве, который помог склонить на свою сторону большинство членов Визенгамота.
"Это дисциплинарное слушание по поводу правонарушений, совершенных лордом Гарри Джеймсом Поттером Певерелл Гриффиндор Хаффлпафф Слизерин, проживающим по адресу: дом номер четыре, Прайвет Драйв, Литтл Уингинг, Суррей". начал Фадж; очевидно, даже он знал, что нельзя упоминать о существовании Поттер-Мэнора в присутствии представителей Министерства. "Допрашивающий — Корнелиус Освальд Фадж, министр магии…"
"Свидетель защиты — Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор". сказал Дамблдор, врываясь в комнату. "Обвинения?"
"Обвиняемый обвиняется в следующем: он сознательно, полностью осознавая незаконность своих действий, произвел заклинание Патронуса в присутствии маггла. Вы отрицаете, что произвели Патронус?" спросил Фадж, наклонившись вперед, как бы допрашивая его.
"Нет, но…" начал Гарри, но Фадж прервал его.
"И вы знаете, что вам запрещено использовать магию вне…" начал Фадж, но Гарри встал.
"Прошу прощения, министр, но как лорд пяти уважаемых семейств, я думаю, я должен иметь право говорить", — прорычал Гарри, его голос ошеломил всех, разлетевшись по залу.
"Конечно", — слабо сказал Фадж, — "Продолжайте".
"Спасибо за поддержку, Дамблдор, но у меня есть неопровержимые доказательства в свою защиту", — негромко сказал Гарри. Альбус улыбнулся и быстро двинулся к смотровой галерее, в то время как Полумна вышла на ринг. "Позвольте представить вам Полумну Лавгуд, официального члена моего гарема, единственную наследницу фамилии Лавгуд и свидетельницу событий, о которых идёт речь".
сказал Гарри, когда Полумна заняла главное место.
"Вы хотите, чтобы мы допросили одну из ваших шлюх?" — сказала ведьма из задней левой части Визенгамота.
"Нет. Во-первых, она чистокровная ведьма, которая добровольно присоединилась к моему гарему и является кем угодно, только не шлюхой. А во-вторых, если ты будешь допрашивать ее, то попытаешься обратить все в свою пользу, а у меня есть решение получше". сказал Гарри, прохаживаясь между Полумной и комитетом. "Луна, будь так добра", — вежливо обратился Гарри к Луне, которая достала большое блюдо с серебристой водой и старомодный проектор.
"Что это?" спросил Фадж, почти насмехаясь над ним.
"Старое забытое изобретение из хранилища Поттеров, проектор Пенсива". Гарри сказал, что Дамблдор наколдовал стол за центральным креслом, на котором Полумна разместила проектор и "Пенсиве", а затем запустила в "Пенсиве" катушки с плёнкой.
Затем Полумна добавила свои воспоминания об этом событии в Пенсиве, и проектор ожил, проецируя изображение на занавес, который вызвал Дамблдор.
"Пожалуйста, смотрите". сказал Гарри, когда началось воспоминание.
Когда воспоминание Полумны закончилось, он вставил своё, а после этого аккуратно взял и показал воспоминание Эммы об этом событии.
"Три разных точки зрения на одну и ту же историю, все от людей, которые связаны между собой и могли сфабриковать ее вместе". Ведьма снова заговорила, и Гарри заметил розовый воротничок под её мантией.
"Вы хотели бы услышать это от того, кто не может изменять свои воспоминания?" спросил Гарри у прихожанки, розовая ведьма кивнула. "Эмма, будьте добры".
Эмма подняла маленькую кроватку, в которой лежала крепко спящая Лилит. Гарри взял воспоминание и дал ему проиграться, после чего обратился к Визенгамоту.
"Вот, у вас есть четыре разные точки зрения на одно и то же событие, одна из которых не могла быть отредактирована!" Он указал на Лилит. "Я наложил этот Патронус, потому что Дементор надвигался на Эмму Грейнджер, а не для того, чтобы покрасоваться!" В зале воцарилась полная тишина.
"Что-нибудь ещё?" сказал Фадж, по-прежнему уверенно.
"Раз уж мы заговорили о том, что вы пытаетесь переврать правду!" Гарри чуть не вскрикнул, вытаскивая из своей головы очередное воспоминание и помещая его в Пенсильванию.
Он увидел, как Фадж и несколько его единомышленников — ведьм и волшебников — побледнели от воспоминаний, которые он для них разыграл.
"Позаботьтесь о том, чтобы сказать "он не вернулся" СЕЙЧАС!" буркнул Гарри, демонстрируя шрам на предплечье, когда проектор показал битву между ним и Волдемортом на кладбище. "И этот Люциус Малфой НЕ ЦЕЛУЕТ ВОЛШЕБНУЮ ЖОПУ!" — добавил он, указывая на Люциуса в воспоминаниях, после чего остановил проектор и взмахом палочки вернул воспоминания их владельцам.
"Гарри, ты определённо вырос за последние несколько месяцев", — весело сказал Дамблдор, нарушив неловкое молчание, когда Полумна вернулась на смотровую галерею, а Гарри взял на руки Лилит, разбуженную его криком.
"Кто за то, чтобы вынести приговор?" спросила ведьма справа от Фаджа, и только розовая ведьма подняла руку.
"Кто за то, чтобы снять с обвиняемого все обвинения…", — спросила она, и все остальные, включая Фаджа, подняли руки.
"Снимаю все обвинения…" сказал Фадж, но прежде чем он успел стукнуть молоточком, выступил Гарри.
~
Глава 17
"Если позволите, мы, поскольку у меня есть несколько мест в этом совете, можем проголосовать за то, чтобы лгать или не лгать волшебникам?" смело заявил Гарри, увидев, как несколько человек испуганно сглотнули. "Все за то, чтобы сохранить ложь?" Гарри был разочарован, увидев, что голоса разделились на пятьдесят пятьдесят. "Ах, забудьте об этом, я всё равно очищен". Гарри встал, когда Фадж стукнул молотком.
"Отличная работа, Гарри, блестящее маневрирование в этой односторонней ситуации", — сказал Дамблдор, догоняя Гарри, Полумну, Эмму и Лилит. "Хотя ты должен был догадаться, как пройдёт второе голосование". Гарри улыбнулся, но продолжал идти.
"Я ожидал худшего, но я все предусмотрел заранее", — сказал Гарри, когда они вошли в лифт.
Когда они вошли в парадное фойе, Гарри прижал палочку к виску, копируя в памяти образ Волдеморта и извлекая его вместе с запоминающейся фразой. "Шаг первый: рассказать всему Министерству!" Гарри направил палочку на большой плакат с изображением Фаджа. Они наблюдали, как воспоминание попало на плакат, изображение Фаджа перевернулось, и лицо Волдеморта появилось позади него, там, куда он смотрел.
Эмблема Министерства исчезла, и ярко-красными буквами появилась фраза. "Отрицание Фаджа заставляет Волдеморта улыбаться!". Появление лица вызвало массовую панику, так как более мелкими буквами Гарри вывел слова. "Он вернулся; не выдавайте правду Фаджу!"
"Не совсем тонко, мой мальчик", — тихо сказал Дамблдор, когда они подошли к каминам. "Я и не стремился к тонкости, это был лишь первый шаг". Гарри ответил, и прежде чем Дамблдор успел спросить, Гарри, Полумна, Эмма и Лилит шагнули в камин и исчезли.
"Это блестяще, мой мальчик, блестяще!" радостно сказал Ксенофилиус, просматривая записи интервью, которые перо записывало слово в слово. "А фотография наверняка попадет в заголовки газет, особенно если учесть, что об этом знает все Министерство".
"Убедитесь, что к утру они выйдут в большом количестве по всей Британии", — улыбнулся Гарри, просматривая вместе с Ксенофилиусом черновой вариант статьи.
"Но я не могу выпустить целую газету за один день, особенно по всей стране", — ответил Ксенофилиус, но улыбка Гарри осталась.
"Тогда сделайте листовку, плакат, что угодно, лишь бы это изображение было по всей Британии к завтрашнему утру, тогда наша работа будет успешной", — поспешно сказал Гарри, у него был ещё один шаг к его генеральному плану.
"Конечно, лорд Поттер, я направлю всю свою команду на выполнение этой задачи, кстати, как вы собираетесь остановить "Пророк", пытающийся наврать об этом?" спросил Ксенофилиус, забирая черновик.
"Скажем так, у меня есть агент, внедрённый в их ряды, который сделает всё, чтобы они нас не остановили, если я лично попрошу". Гарри усмехнулся; Ксенофилиус улыбнулся и поспешил в свою издательскую комнату.
Рита Скитер сидела в своём кабинете в газете "Пророк", отчаянно пытаясь организовать выпуск завтрашней газеты и придумать оправдание последнему скандалу в Министерстве. Неизвестная ведьма или волшебник сорвала в атриуме Министерства баннер с пропагандой, подтверждающей, что Волдеморт вернулся. В тот момент, когда она уже собиралась сдаться и лечь спать, она услышала, как оживает огонь.
"Я думала, я… О Боже!" Она вскрикнула, когда из углей образовалось человеческое туловище, голова которого была объята пламенем, но странно знакомым, и только когда он заговорил, она сразу узнала его.
"Добрый вечер, Рита", — сказал Гарри Поттер, выходя из огненной формы. "Как дела со времени нашего последнего разговора?"
Рита бросилась к двери, убедилась, что за дверью никого нет, заперла её и наложила на дверь чары "Оглохни".
"Что тебе нужно, Поттер, я очень занята". Рита сердито шипела на мальчика.
"Вообще-то это лорд Поттер Певерелл Гриффиндор Хаффлпафф Слизерин, и я просто проверяю здоровье своего отпрыска". невинно сказал Гарри.
"Потомство, я не беременна от твоего… ты ублюдок!" — завопила она, когда к ней вернулись воспоминания о том роковом дне в Хогвартсе, когда она трахалась с Гарри и Флер Делакур как обычная шлюха, наполняясь его спермой, и забеременела от этого.
"Успокойся! Скажи, что твоя жизнь не стала лучше с тех пор, как я тебя обрюхатил, все эти месяцы назад", — сказал Гарри, сохраняя спокойный тон.
Скитер знала, что он прав. Она притворилась, что это ребёнок босса, и у старого ублюдка от шока случился сердечный приступ, а теперь она возглавляла редакцию "Пророка" и решала, что будет опубликовано, а что нет по всей стране.
"Что вам нужно, милорд?" Скитер откусывала каждое слово, ненавидя себя, но почему-то чувствуя растущую привязанность к нему.
"Мне нужно, чтобы вы вытащили "Пророк" из задницы Министерства и не пытались скрыть факт вандализма со знаменем", — прямо сказал Гарри. "Отрицание этого на данном этапе приведет к гибели тысяч людей, пусть правда выйдет наружу, и мы сможем спасти жизни, подготовившись к неизбежной войне".
"Мой босс не позволит, чтобы это было напечатано", — солгала Рита, желая остановить его, но в глубине души чувствуя, что не должна этого делать.
~
Глава 18
"Вы — главный редактор, вы — ваш босс, Рита, не пытайтесь меня обмануть, я провел свое исследование", — сказал Гарри, не обращая внимания на ее попытку обмануть его. "Кроме того, оторвись от Министерства, и твои читатели вернутся к тебе, потому что ты не поддерживаешь карточный домик, и заслужишь мою личную благодарность".
Рита захихикала от этой мысли, а затем дала себе пощёчину, что с ней происходит, она разрывалась между желанием подчиниться желаниям Гарри и необходимостью скрыть эту болезненную правду.
"Людям не понравится правда", — слабо сказала Рита.
"Они примут её и будут готовы к предстоящим опасностям, тем самым спасая жизни". мягко сказал Гарри.
"Не все читают "Пророк", люди предпочитают туалетную бумагу Лавгуд". с отвращением сказала Рита.
"Я уже предоставила "Квибблеру" аналогичную историю и личное интервью по этому вопросу. Если ты не опубликуешь статью, твои поклонники испарятся завтра к полудню за то, что они не были правдивы", — сказал Гарри, не сводя глаз с Риты.
Он загнал её в угол, у неё не оставалось никаких оправданий: либо публиковать правду, либо готовиться к тому, что "Пророк" сгорит в огне, так как люди ополчатся на него за то, что он не сказал правду.
"Я сделаю это, у меня нет другого выбора, кроме как сделать это, хозяин", — сказала Рита, сдаваясь перед приливной волной фактов, направленных против нее.
'Хозяин'? Что, черт возьми, заставило ее называть его хозяином?
"Отлично, я с нетерпением жду твоего возвращения к отличной, честной работе", — весело сказал Гарри, — "ты сделала меня гордым", — добавил он, прежде чем его угольное чучело рухнуло, и огонь погас.
"Я буду исполнять ваши желания, хозяин; я расскажу народу правду о Волдеморте". Рита тихо сказала, полностью подчиняясь желанию подчиниться Гарри, зная, что он единственный мужчина, который был ей дорог больше, чем она сама.
В нём было всё, что она втайне искала в мужчине: властный, но добрый, умнее её и способный дать ей будущее.
На следующее утро все сидели за обеденным столом и завтракали, среди тостов, круассанов, хлопьев и фруктов были разложены экземпляры газет "Квибблер" и "Дейли Пророк".
В "Квибблере" было просто написано:
ОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ!
Министерство пытается скрыть возвращение Лорда Волдеморта.
Внутри: Полное ЭКСКЛЮЗИВНОЕ интервью с Гарри Поттером о его встрече с Тёмным Лордом и о его столкновении с Визенгамотом, который пытался скрыть правду.
Обложку дополняло изображение змееподобного лица Волдеморта на всю страницу.
А в "Ежедневном пророке" было написано примерно то же самое:
МИНИСТЕРСТВО ПЫТАЛОСЬ ОБОЛГАТЬ МИЛЛИОНЫ!
Доказательство того, что Министерство пыталось использовать "Пророк", чтобы скрыть возвращение Темного Лорда.
В газету были включены: большая статья о вандализме в Министерстве, суд над Визенгамотом и дословное письмо Персиваля Уизли Рите Скитер с просьбой "скрыть подробности" вандализма, а также выдержки из других писем, предписывающих "Пророку" лгать о возвращении Тёмного Лорда. Гарри улыбнулся, увидев, что заголовок статьи написан Кэти Р. Стир. Он восхищался смелостью Риты, но в то же время понимал, что обязан ей за это.
"Выпьем за новый рассвет, когда Пророк расскажет правду о сами-знаете-ком!" сказала Гермиона, поднимая свой бокал, и все последовали ее примеру.
"За нас!" воскликнули все, так как ситуация наконец-то начала меняться к лучшему.
Волдеморт был в ярости; его надежды на то, что он будет тайно укреплять свою силу, пока волшебный мир будет забывать об этом, разбились вдребезги: он разорвал "Пророк", едва взглянув на обложку.
"Червехвост!" крикнул он, и через несколько мгновений в комнату вбежала хнычущая крыса.
""Да, мой господин?"" слабо сказал он.
"Где мальчик?" холодным тоном спросил Волдеморт.
" Простите, милорд?" Червехвост почти прошептал.
"Мальчик!" крикнул Волдеморт, и его голос эхом разнесся по пустой столовой. "Книга все еще у него, где он?"
"Мой господин, книга была уничтожена в июле", — сказал Червехвост, дрожа от наказания, которое он собирался получить.
"Что значит уничтожена?" прорычал Волдеморт Червехвосту в ухо. "Ты же сказал, что заколдовал его так, что он не выдержит ни одного заклинания, на которое способен четырнадцатилетний подросток!"
"Милорд, он бросил его в топку школьного поезда". сказал Червехвост, отступая в сторону, чтобы избежать дальнейших оскорблений.
"Откуда ты это знаешь?" прошипел Волдеморт, его тон понизился.
"Я видел, как мальчик бросил книгу в топку поезда, и магический огонь, должно быть, мгновенно испепелил её", — сказал Червехвост, испугавшись за свою жизнь.
"Наш шпион всё ещё в безопасности?" шипел Волдеморт.
"Думаю, да, мой господин", — ответил Червехвост, продолжая отступать, когда в комнату проскользнула Нагини.
"Скажи им, чтобы присматривали за Поттером и сообщали нам о новых членах его "гарема", и что они хорошо справились с девочкой Вейн".
Волдеморт окинул взглядом территорию Малфой-мэнора.
"Веселись, пока это длится, мальчик! Скоро все пойдет прахом!"