Глава 60 "Флер"
Гарри взял с комода сложенную одежду и переложил ее в свой сундук.
"Ты рад, что завтра уезжаешь обратно? спросила Тонкс, обнимая его за грудь и целуя в шею.
Гарри улыбнулся, когда ее пальцы прочертили абстрактные линии на его футболке.
"Не совсем", — сказал он, поворачиваясь в ее объятиях и прижимаясь к ней. "Я буду скучать по постели с тобой каждую ночь".
Тонкс ухмыльнулась и, наклонившись вперед, поцеловала его.
"Тебе не придется", — сказала она, обдав его губы своим дыханием. "Частью моего задания является обеспечение твоей безопасности. Учитывая количество покушений на твою жизнь в замке, я решила, что лучше держать тебя рядом. Поскольку в этом году ни староста, ни староста-девочка не принадлежат к Гриффиндору, мы будем жить в одной комнате со старостой".
Гарри ярко улыбнулся и, подняв ее на ноги, закружил по кругу, прижимаясь губами к ее губам. Тонкс хихикнула, когда он остановился и поставил ее на ноги.
"Ты великолепна!" сказал Гарри с кривой ухмылкой на губах.
"Я знаю", — ухмыльнулась Тонкс.
Обняв его за шею, она страстно поцеловала его, а затем отстранилась и похлопала его по спине. Улыбнувшись, она подошла к комоду и взяла одежду, чтобы помочь ему вернуться.
"Поскольку это наша последняя ночь здесь на некоторое время, я пригласила Флер остаться на ночь", — сказала Тонкс.
Гарри усмехнулся при мысли о том, что ему предстоит провести еще одну ночь с Флер. Он будет скучать по ней, когда вернется в школу. Эта мысль также напомнила ему о том, о чем он давно собирался поговорить с Тонкс.
"Вообще-то, я хотел поговорить об этом с тобой", — сказал Гарри. "Не то чтобы я был против того, что ты приводишь красивых женщин, чтобы переспать с нами, но мы никогда не говорили об этом".
Тонкс вздохнула: "Наверное, нет. Я знаю, что нам, наверное, стоило поговорить с тобой об этом раньше, но мне нужно было время, чтобы разобраться во всем самой".
"И что же ты выяснила?" спросил Гарри, присаживаясь на край кровати.
"Ну, я думаю, мы оба можем признать, что Флер нам небезразлична", — сказала Тонкс, садясь рядом с ним и беря его руку в свою. "И совершенно очевидно, что мы ей небезразличны".
"И это тебя не беспокоит?" спросил Гарри.
"А тебя не беспокоит, что я забочусь о Флер?" — возразила она.
"Нет", — улыбнулся Гарри.
"Нет", — согласилась Тонкс, сжимая его руку и улыбаясь. "Мы поговорили об этом, и, учитывая, что ты будешь учиться в школе еще два года, а она хочет сосредоточиться на своей карьере, мы пока оставим все как есть. Если ты, конечно, не против".
"Все в порядке", — сказал Гарри. "А как обстоят дела между нами?"
Тонкс рассмеялась: "Немного больше, чем друзья с привилегиями. Я не хотела, чтобы она чувствовала себя связанной, когда мы будем отсутствовать большую часть года, но я сомневаюсь, что она куда-то уезжает".
"Хорошо", — сказал Гарри. "А Гермиона?"
"Ты заботишься о ней, я думаю, она симпатичная, и я подумала, что ей не помешает опыт общения с человеком, которому она доверяет", — сказала Тонкс, а затем улыбнулась. "Кроме того, как я уже говорила ей той ночью, мне действительно нравится смотреть, как ты трахаешься с кем-то, вгоняя его в кому. По крайней мере, до тех пор, пока это происходит с тем, кому я доверяю".
"Тебя это действительно не беспокоит?" спросил Гарри, внимательно наблюдая за ней.
"Знаешь, как ты заводишься, когда смотришь на нас с Флер вместе?" — спросила она.
Гарри кивнул.
"Я чувствую то же самое, наблюдая за тобой с Флер и Гермионой", — усмехнулась Тонкс, наклоняясь вперед, так что их губы оказались в дюйме друг от друга. "Не говори мне, что тебе не понравилось бы видеть, как губы застенчивой, невинной Гермионы обхватывают твой толстый член".
Гарри улыбнулся, когда она отпустила его руку, чтобы сжать его бедро, и крепко поцеловала его.
"А как насчет других парней?" тихо спросил Гарри, когда они расстались.
Это волновало его больше всего, но Тонкс лишь закатила глаза.
"Я уже говорила тебе, что другие мужчины меня не интересуют", — сказала она.
"Это просто нечестно", — сказал Гарри.
"Почему бы и нет? Мне нравятся женщины не меньше, чем тебе", — пожала плечами Тонкс. "Кроме того, дело не в том, чтобы быть справедливым. Речь идет о том, что делает нас обоих счастливыми. И я счастлива".
"Я тоже", — улыбнулся Гарри.
Тонкс встала и потянула Гарри за ноги.
"Давай, закончим собирать вещи, чтобы подготовиться к вечеру", — улыбнулась она. "Знаешь, мы могли бы пригласить и Гермиону".
"Если ты хочешь", — сказал Гарри. "Не знаю, согласится ли она на это".
"Думаю, она согласится", — не согласилась Тонкс. "Ты нравишься ей больше, чем ты думаешь, просто она не хочет этого признавать".
"Ты так думаешь?" спросил Гарри.
"Я так думаю", — усмехнулась Тонкс.
~
"Привет, Гермиона", — позвала Тонкс, догоняя ее бегом, пока они шли к библиотеке.
"Тонкс. Как дела?" спросила Гермиона.
Ухмыльнувшись, Тонкс взяла ее за руку и втащила в библиотеку, после чего закрыла дверь.
"Так как завтра мы все уезжаем в Хогвартс, я решила устроить для Гарри небольшую вечеринку в честь нашего с Флер отъезда. Я подумала, не хочешь ли ты присоединиться к нам", — сказала она, вздернув брови.
"Ты имеешь в виду, что вы с Флер собираетесь…"
"Вытрахать Гарри мозги?" с ухмылкой закончила Тонкс. "Ага".
"Я не думаю, что я…"
"Да ладно, Гермиона, ты же знаешь, что хочешь", — сказала Тонкс. "Если ты не хочешь признаться в этом мне, то признайся хотя бы себе".
Гермиона открыла рот, чтобы ответить, но тут же закрыла его и слегка покраснела.
"Почему ты вообще настаиваешь на этом? Гарри — твой парень", — сказала она.
"Потому что это весело", — улыбнулась Тонкс. "Слушай, мы с Гарри не собираемся заставлять тебя делать то, чего ты не хочешь, но подумай вот о чем. Если бы ты могла провести свой первый раз с кем угодно, кто бы это был?"
Гермиона закусила губу и отвела взгляд в сторону, давая Тонкс весь ответ, который ей был нужен.
"Просто подумай об этом, хорошо? Мы с Гарри оба были бы рады видеть тебя там", — сказала Тонкс.
Когда Гермиона снова повернулась, чтобы посмотреть на нее, Тонкс подошла ближе и поцеловала ее в губы. Гермиона резко вдохнула через нос и на мгновение замерла, прежде чем поцеловать ее в ответ. Когда Тонкс отстранилась, Гермиона взволнованно вздохнула и открыла глаза.
"Увидимся вечером", — подмигнула Тонкс, затем повернулась и вышла из комнаты.
Как только дверь закрылась, Гермиона отступила назад и опустилась на стул, зажав нижнюю губу между зубами с задумчивым выражением лица.
~
Пока Гермиона сидела в библиотеке, Гарри и Тонкс наблюдали за тем, как дети Уизли бегают по дому в поисках потерянных вещей. Было очень забавно наблюдать, как один из близнецов отвлекает маму, а другой вытаскивает спрятанные материалы для шалостей из каждого уголка, который только можно придумать. Сириус с удовольствием помогал им, дважды спасая близнецов от поимки с помощью быстрого отвлечения.
Когда Гермиона в конце концов присоединилась к ним за ужином, она была тиха и явно разрывалась. На протяжении всего ужина она много раз бросала взгляд на Гарри, но всегда быстро отводила глаза. Тонкс не облегчала ситуацию, ухмыляясь и подмигивая ей каждый раз, когда их взгляды встречались, хотя Гарри должен был признать, что было забавно наблюдать, как щеки Гермионы вспыхивают розовым румянцем.
Флер появилась вскоре после того, как они закончили есть. Она сказала, что останется, чтобы помочь сопроводить их до Кингс-Кросс, но Гарри знал, что она приехала по другой причине. Улыбаясь, она присоединилась к Гарри и Тонкс на диване, оставив его между двумя красивыми женщинами.
Гермиона сидела с книгой перед лицом, но ее взгляд постоянно устремлялся на Гарри. Ему показалось, что на ее лице появилось ревнивое выражение, когда Флер взяла его за руку и прижалась к его боку. Вероятно, не помогло и то, что Сириус сделал несколько тонко завуалированных замечаний по поводу ночного сна.
В конце концов миссис Уизли отправила их спать пораньше в надежде, что хоть раз им удастся добраться до Кингс-Кросс с запасом более чем в несколько минут. Гарри не думал, что на это есть хоть какие-то шансы. Он точно знал, что Рон собрался только наполовину, несмотря на то, что сказал матери раньше.
В то время как Флёр взяла Гарри за руку и быстро потащила его наверх, Тонкс осталась, ожидая, пока освободится комната.
"Ты идешь, Гермиона?" спросила Джинни.
"Я поднимусь через некоторое время. Я просто хочу закончить эту главу", — сказала Гермиона, держа в руках свою книгу.
"Не засиживайся допоздна, дорогая", — сказала ей миссис Уизли.
"Я не буду", — сказала Гермиона.
Через несколько минут в комнате остались только Тонкс и Гермиона.
"Ну что, ты идешь?" тихо спросила Тонкс.
Прикусив губу, Гермиона закрыла книгу и кивнула, сжав зубами нижнюю губу.
"Не выгляди такой нервной", — сказала Тонкс, когда они обе встали. "Это должно быть весело".
"Я знаю", — вздохнула Гермиона. "Но там будет Флер, и я…"
"Тебе не стоит сравнивать себя с другими женщинами", — перебила Тонкс. "Поверь тем, кто может выглядеть как угодно. Ничего хорошего из этого не выйдет".
"Я знаю", — сказала Гермиона. "Простите, я просто нервничаю. Я никогда раньше не делала ничего подобного".
"Просто расслабься и получай удовольствие", — сказала ей Тонкс, беря ее за руку. "Поверь мне, тебе понравится".
Наклонившись вперед, Тонкс нежно поцеловала ее, а затем с улыбкой отстранилась. Все еще держа Гермиону за руку, она вывела ее из гостиной и повела вверх по лестнице. Войдя в комнату Гарри, они увидели его и Флёр обнажёнными и уже лежащими в постели. Флёр лежала рядом с ним и целовалась, её рука бегала по его груди. При звуке закрывающейся двери оба замерли и подняли глаза.
"Эрмиона", — улыбнулась Флёр.
Гарри тоже улыбнулся, и Гермиона нервно улыбнулась в ответ. Рядом с ней Тонкс закрыла и затворила дверь, после чего разделась донага. Флер вернулась к Гарри, поглаживая рукой его затвердевший член, а Гермиона стояла на том же месте, нервно пожевывая нижнюю губу.
"Иди сюда, — мягко сказала Тонкс, беря ее за руку.
~
Глава 61 "Ты скоро станешь хуесоской мирового класса"
Притянув Гермиону к себе, она поцеловала ее, приподнимая низ рубашки. Они расстались лишь на мгновение, чтобы она могла натянуть ее на голову, после чего их губы снова сомкнулись. Тонкс почувствовала, как Гермиона слегка дрожит, но не стала медлить, раздевая ее догола.
Прервав поцелуй, Тонкс усмехнулась и потянула Гермиону на кровать. Гарри и Флер расступились, когда матрас сдвинулся, и с улыбкой посмотрели на них. Флер поползла к ним спиной, когда они остановились на талии Гарри. Гермиона оторвала взгляд от его возвышающейся эрекции только тогда, когда рука Флёр обхватила основание ствола. Оба одновременно повернули головы и посмотрели друг на друга, после чего Флер наклонилась и поцеловала ее в губы.
Гарри пульсировал в руке Флер, когда они медленно отстранились друг от друга, и тонкая ниточка слюны соединила их полные розовые губы. Флёр с сексуальной, игривой ухмылкой смотрела на Гермиону, наклонившись вперед и взяв его в рот. Гарри резко вдохнул, проведя рукой по ее серебристым светлым волосам. Флер пару раз мотнула головой, прежде чем проглотить его целиком. Гарри застонал, а Гермиона смотрела на него широко раскрытыми глазами и неосознанно облизывала губы.
Медленно Флер отстранилась, оставив его длинный твердый член блестеть от ее слюны.
"Хочешь попробовать?" спросила Флер.
"Я… я никогда…", — заикаясь, пролепетала Гермиона.
"Но ты хочешь", — ухмыльнулась Флер. "У тебя все получится. Это просто".
Облизав губы, Гермиона посмотрела на член Гарри, а затем подняла взгляд на его лицо. Улыбаясь ободряюще, он протянул руку и погладил ее по щеке. Улыбаясь, Гермиона приподнялась и подалась вперед, пока ее голова не оказалась над его пульсирующим членом. Глубоко вздохнув, Гермиона с выражением решимости на лице за мгновение до того, как она широко раскрыла рот и обхватила губами верхнюю треть его члена.
"Пользуйся языком", — сказала Тонкс, слегка поглаживая Гермиону по спине.
"Да, и соси, пока тянешь вверх, а потом вдыхай через нос, когда будешь опускаться", — проинструктировала Флер.
Гермиона последовала совету, медленно покачивая головой вверх-вниз. Хотя она не была столь искусна, как Тонкс или Флёр, ощущения всё равно были невероятными, а вид губ лучшей подруги, растянутых вокруг его члена, был очень эротичным.
К сожалению, она немного забежала вперед и попыталась взять его слишком глубоко. Головка его члена ударилась о заднюю стенку горла, и она громко застонала. Подняв голову, Гермиона закашлялась, и глаза её заслезились.
"Как ты это делаешь?" — спросила она.
"У Флер нет рвотного рефлекса, а я могу избавиться от своего", — улыбнулась Тонкс, поглаживая ее по спине.
"Ты можешь научиться делать это", — сказала Флер, улыбаясь милой улыбкой Гермионы. "Просто нужна практика. Вот, попробуй еще раз".
Когда Гермиона снова взяла его в рот, Флер собрала волосы в хвост и убрала их с дороги.
"Положи его на заднюю стенку глотки и постарайся расслабиться", — сказала она ей.
"Поможет, если ты будешь глотать прямо перед тем, как попытаться войти глубже", — добавила Тонкс. "Сначала будет странно, и ты не сможешь дышать; просто не паникуй, и все будет хорошо".
Гермиона слегка кивнула головой, и Гарри улыбнулся, когда она решительно сузила глаза. Сделав глубокий вдох через нос, она опустила голову. В тот же миг ее горло сжалось вокруг члена Гарри, и она задышала, вздымая грудь. Несмотря на это, она продержалась несколько секунд. Из ее глаз текли слезы, а с губ капала густая слюна.
Внезапно она выскочила из него и закашлялась, резко втянув воздух.
"Отличная работа", — усмехнулась Тонкс. "Ты скоро станешь хуесоской мирового класса".
Гермиона покраснела, Флер хихикнула, а Гарри улыбнулся. Толкнув Гермиону в плечо, Тонкс наклонилась вперед и глубоко вошла в него.
"Похвастайся", — игриво пробормотала Гермиона, когда Тонкс издала приглушенный смешок, от которого Гарри застонал.
Когда Тонкс отстранилась, Гермиона быстро заняла ее место, чтобы повторить попытку. Гарри наблюдал, как ее губы спускаются вниз по его стволу. Она снова задыхалась, но ей удалось вогнать его в горло еще немного. Она остановилась, не дойдя до его основания по крайней мере на пару дюймов, но ощущения все равно были невероятными. Пока Гермиона не шевелилась, Флёр наклонила голову набок и обхватила губами обнажившуюся часть его ствола.
"Черт возьми", — сказал Гарри.
Тонкс усмехнулась, а затем сделала то же самое с Флер по другую сторону от него. Находясь так близко друг к другу, девушки так или иначе касались друг друга губами. Гермиона отстранилась, чтобы сделать глубокий вдох, а затем заставила себя снова захлебнуться в его стволе. Флёр и Тонкс легко справились с ним, но Гарри должен был признать, что слушать громкие, влажные кляпы и хлюпанье, доносящиеся из горла Гермионы, было весьма эротично.
"Гермиона, я уже близко", — предупредил Гарри.
"Не давай ему кончить", — сказала Тонкс.
Гермиона отстранилась от него и на мгновение перевела дыхание.
"Почему нет?" — спросила она.
"Ты хочешь трахнуть его, да?" спросила Тонкс.
Гермиона покраснела и прикусила губу, нервно разглядывая его мокрый от слюны член.
"Ты не обязана, если не хочешь, Гермиона", — сказал ей Гарри.
"Я… я хочу", — тихо призналась Гермиона.
Ухмыляясь, Тонкс поднялась на колени и поползла вверх, пока не оказалась лицом к лицу с Гарри.
"Развлекайся. Мы с Флер можем немного развлечься", — тихо сказала она.
Гарри улыбнулся и нежно поцеловал ее.
"Оставь немного энергии для меня, — улыбнулась Флер.
Она тоже поцеловала его, после чего они переместились на другую сторону кровати. Флер хихикнула, когда Тонкс повалила ее на спину и взяла один из ее пухлых розовых сосков между губами.
"Тебе нравится моя грудь почти так же, как Арри", — поддразнила Флер.
"Любовь, твоя грудь нравится всем", — улыбнулась Тонкс и переключилась на другую.
Улыбаясь, Гарри снова повернулся к Гермионе. Она нервно улыбнулась ему, и он протянул руку. Когда она взяла ее, он притянул ее к себе, чтобы она обхватила его за талию.
"Ты уверена, что хочешь этого?" — спросил он.
"Уверена", — ответила Гермиона. "Тонкс была права. Нет никого другого, с кем бы я хотела провести свой первый раз".
Улыбаясь, Гарри погладил ее по щеке и притянул к себе для поцелуя. Пока они целовались, он спустил руки к ее бедрам. Притянув ее к себе, он уперся своей эрекцией в ее горячие влажные складки. Они оба застонали от этого прикосновения, и Гермиона неосознанно задвигала бедрами.
Когда они разошлись, Гермиона прикусила губу и приподняла бедра. Гарри потянулся вниз и прижался к ее входу. Выпустив дрожащий вздох, она медленно опустила вес. Его головка скользнула в ее невероятно тугие глубины, заставив ее громко задышать. Потянувшись вверх, Гарри крепко погладил ее грудь, пока она опускалась все ниже и ниже. Когда она наконец опустилась на дно, с ее губ сорвалось слабое хныканье, а нижняя губа побелела между зубами.
"Ты в порядке?" спросил Гарри.
"Да", — задыхалась Гермиона. "Просто… дай мне минутку".
"Сколько нужно", — сказал Гарри.
"Приятное ощущение, правда?" Тонкс ухмыльнулась.
Гарри оглянулся и увидел, что она и Флер внимательно наблюдают за ним. Тонкс лежала на боку, ее пальцы медленно входили и выходили из складок Флер.
"Теперь я понимаю, почему ты так много времени проводишь в постели", — сказала Гермиона с коротким, задыхающимся смешком.
Сделав глубокий вдох, Гермиона начала покачивать бедрами. Когда она застонала, Гарри погладил ее по щеке и притянул к себе для очередного поцелуя. Пока их языки и губы танцевали, она начала двигаться на удивление быстро. Он уже начал беспокоиться, что она переусердствовала, когда она оторвала губы от его губ и издала низкий, сладострастный стон.
Закрыв глаза, она задрожала и затряслась, достигнув внезапной кульминации.
"Гарри, — закричала Гермиона.
"Я знала, что тебе это понравится", — улыбнулась Тонкс.
"Она естественна", — сказала Флер.
К тому времени, как Гермиона достигла кульминации и рухнула ему на грудь, Гарри был на грани своей собственной. Держа ее за бедра, он уперся ногами в кровать и с силой вошел в нее. Гермиона задыхалась, ее ногти впивались в кожу его плеч. В тот момент, когда Гарри достиг своего пика, извергаясь в ее глубины, Гермиона вскрикнула и кончила во второй раз. Через мгновение они оба рухнули без сил.
"Я была в порядке?" тихо спросила Гермиона.
"Ты была великолепна", — прошептал Гарри.
Улыбаясь, Гермиона повернула голову, и они поцеловались. Когда они отстранились друг от друга, она отстранилась от него и перевернулась на спину. Едва она устроилась, как Флер переползла к ней на руках и коленях и зарылась лицом между ее бедер.
"О!" — вздохнула Гермиона.
"Похоже, кто-то еще хочет внимания", — пыхтела Тонкс, яростно нащупывая себя пальцами.
Флер застонала, покачивая задницей в воздухе. Ухмыляясь, Гарри подполз к ней и забрался сзади.
~
Несмотря на довольно длинную ночь, на следующее утро все они встали рано, чтобы не попасться. После быстрого завтрака и обычной спешки Уизли, чтобы захватить кое-какие вещи в последнюю минуту, они забрались в министерскую машину и поехали на вокзал Кингс-Кросс.
Гарри казалось, что он привлекает к себе еще больше внимания, чем обычно. Родители и студенты таращились на него, перешёптываясь, когда он проходил мимо.
"Я очень надеюсь, что так будет не весь год", — вздохнул Гарри.
"Через несколько дней все вернется на круги своя. Так всегда бывает", — сказала ему Гермиона.
Тонкс держалась в нескольких шагах позади них, сохраняя на людях профессиональный вид.
"Надеюсь, ты права", — сказал Гарри.