ГП: Нуждающаяся подруга (18+) — Часть 23 — (Главы 80-81)

Глава 80 "Шлюхи"

"Гарри!" ​воскликнула ​Гермиона, ​хихикая.

​"Ты ​его ​дразнила", ​— ​улыбнулась ​Флер.

​Покачав ​головой, ​Тонкс ​первой ​вылезла ​из ​душа ​и ​высушилась. ​Как ​бы ​Гермиона ​ни ​старалась ​вести ​себя ​прилично, ​девушка ​не ​продержалась ​и ​трех ​дней, ​прежде ​чем ​снова ​пробралась ​в ​их ​постель. ​Ни ​она, ​ни ​Гарри, ​ни ​Флёр, ​конечно, ​не ​возражали.

​Когда ​Флер ​вылезла ​из ​душа ​следом ​за ​ней, ​Тонкс ​ухмыльнулась, ​заметив, ​что ​в ​уголке ​ее ​рта ​прилипла ​капелька ​чего-то ​белого.

​"Флер, ​милая, ​у ​тебя ​что-то ​там", ​— ​сказала ​она, ​жестом ​указывая ​на ​свой ​рот.

​Потянувшись ​к ​губам, ​она ​вытерла ​его ​и ​с ​улыбкой ​посмотрела ​на ​свой ​палец.

​"Мерси", ​— ​сказала ​она, ​посасывая ​палец.

​Фыркнув, ​Тонкс ​натянула ​халат. ​Гермиона ​с ​визгом ​выскочила ​из ​душа ​и, ​хихикая, ​схватила ​полотенце. ​Увидев, ​что ​Гарри ​вылез ​следом ​за ​ней ​с ​широкой ​ухмылкой ​на ​лице, ​она ​не ​могла ​не ​улыбнуться ​ему. ​При ​всем ​том ​давлении, ​которое ​он ​испытывал, ​было ​так ​приятно ​видеть, ​как ​он ​расслабляется ​и ​наслаждается ​жизнью.

​Улыбаясь, ​она ​оставила ​Гарри ​и ​Гермиону ​развлекаться ​и ​прошла ​в ​спальню. ​Когда ​они ​с ​Флёр ​подошли ​к ​шкафу, ​в ​дверь ​тихонько ​постучали.

​"Я ​открою, ​— ​сказала ​Тонкс ​Флер.

​Убедившись, ​что ​халат ​закрыт, ​она ​подошла ​к ​двери ​и ​открыла ​ее.

​"О, ​хорошо. ​Ты ​проснулась", ​— ​улыбнулась ​Джун. ​"Ты ​не ​видела ​Гермиону? ​Я ​только ​что ​проверила ​ее ​комнату ​и…"

​Джун ​прервалась, ​и ​Тонкс ​обернулась, ​когда ​они ​услышали ​громкий ​визг. ​Гермиона ​выбежала ​из ​ванной ​с ​широкой ​улыбкой ​на ​лице ​и ​рукой, ​сжимающей ​маленькое ​белое ​полотенце, ​прикрывающее ​ее ​тело. ​Вслед ​за ​ней ​длинными ​шагами ​вышел ​Гарри, ​его ​обнажённое ​тело ​блестело, ​а ​эрекция ​была ​впереди.

​Гермиона ​повернулась ​к ​нему ​лицом ​как ​раз ​в ​тот ​момент, ​когда ​Гарри ​настиг ​ее. ​Она ​снова ​завизжала, ​когда ​он ​обхватил ​ее ​руками, ​ухватился ​за ​ее ​попу ​и ​приподнял ​ее. ​Не ​останавливаясь, ​он ​пронёс ​её ​через ​всю ​комнату ​и ​опустил ​на ​кровать.

​"Как ​ты ​до ​сих ​пор ​можешь ​быть ​возбужденным? ​спросила ​Гермиона, ​хихикая. ​Ее ​длинные ​мускулистые ​бедра ​напряглись, ​когда ​она ​провела ​каблуками ​по ​его ​ногам. ​"Флер ​только ​что ​позаботилась ​о ​тебе ​в ​душе".

​"Это ​полностью ​твоя ​вина", ​— ​усмехнулся ​Гарри. ​"Ты ​же ​знаешь, ​я ​не ​могу ​устоять ​перед ​этой ​твоей ​задницей".

​Гермиона ​хихикнула, ​когда ​Гарри ​сжал ​ее ​круглую ​попку.

​"Тонкс ​громко ​прочистила ​горло ​и ​ухмыльнулась.

​Гермиона ​оглянулась, ​и ​ее ​глаза ​расширились, ​когда ​она ​увидела ​свою ​мать, ​стоящую ​в ​дверном ​проеме.

​"Мама!" ​— ​взвизгнула ​она, ​отпихивая ​Гарри ​и ​натягивая ​полотенце ​на ​ноги.

​Гарри ​выпрямился ​и ​безумно ​покраснел. ​Схватив ​с ​кровати ​подушку, ​он ​со ​смущенной ​улыбкой ​провел ​ею ​перед ​своей ​промежностью.

​"Э-э, ​доброе ​утро", ​— ​неубедительно ​произнес ​он.

​Тонкс ​фыркнула.

​"Завтрак ​готов", ​— ​сказала ​Джун ​с ​озорной ​улыбкой. ​"Тебе ​нужно ​поскорее ​поесть. ​Скоро ​прибудут ​разносчики".

​Взявшись ​за ​ручку ​двери, ​она ​вышла ​из ​комнаты ​и ​закрыла ​за ​собой ​дверь. ​С ​громким ​стоном ​Гермиона ​опустилась ​на ​кровать ​и ​закрыла ​лицо ​руками.

​"Ну, ​— ​сказал ​Гарри, ​бросая ​подушку ​на ​кровать, ​— ​это ​было ​ужасно".

​Тонск ​захихикал, ​а ​Флер, ​все ​еще ​обнаженная, ​заползла ​на ​кровать ​и ​оттащила ​руки ​Гермионы ​от ​ее ​ярко-красного ​лица.

​"Тебе ​стыдно ​за ​нас, ​милая?" ​— ​спросила ​она, ​надувшись.

​"Что? ​Нет!" ​сказала ​Гермиона.

​"Тебе ​нечего ​стыдиться", ​— ​сказала ​ей ​Флер.

​"Рано ​или ​поздно ​они ​все ​равно ​узнают", ​— ​добавила ​Тонкс.

​"Я ​не ​думала, ​что ​все ​будет ​именно ​так", ​— ​простонала ​Гермиона. ​"Что ​обо ​мне ​подумают ​родители?"

​"Твоя ​мама, ​кажется, ​не ​возражала", ​— ​сказала ​Тонкс.

​"Я ​больше ​беспокоюсь ​о ​папе", ​— ​сказала ​Гермиона, ​кусая ​губы. ​"Я ​просто ​не ​хочу, ​чтобы ​они ​думали, ​что ​я… ​ну, ​вы ​понимаете…"

​"Шлюха?" ​предложила ​Тонкс.

​Гермиона ​кивнула, ​а ​Флер ​насмешливо ​хмыкнула.

​"Мы ​и ​есть ​шлюхи", ​— ​сказала ​она. ​"Шлюхи ​Арри".

​Гермиона ​хмыкнула, ​глядя ​на ​ухмыляющееся ​лицо ​Флер. ​Тонкс ​ухмыльнулась, ​заметив, ​как ​взгляд ​брюнетки ​метнулся ​к ​висящей ​груди ​Флёр.

​"Не ​хмурься, ​— ​сказала ​Флер, ​постучав ​пальцем ​по ​лбу ​Гермионы ​и ​наклонившись, ​чтобы ​поцеловать ​ее. ​"Они ​поймут".

​Вздохнув, ​Гермиона ​села, ​и ​они ​все ​собрали ​свою ​одежду, ​чтобы ​одеться.

​"Вот ​ты ​где, ​— ​сказала ​Андромеда, ​когда ​они ​вышли ​в ​коридор. ​"Я ​как ​раз ​собиралась ​за ​тобой. ​Гарри, ​твои ​гости ​уже ​здесь".

​"Отлично", ​— ​усмехнулся ​Гарри. ​"Спасибо, ​Энди".

​Мягко ​улыбнувшись ​ему, ​она ​развернулась ​и ​пошла ​обратно ​вниз ​по ​лестнице.

​"Гости?" ​спросила ​Тонкс, ​переглядываясь ​с ​Гарри ​на ​Гермиону.

​"Увидишь", ​— ​сказал ​Гарри, ​обменявшись ​улыбкой ​с ​Гермионой.

​Тонкс ​игриво ​хмыкнула, ​скрестив ​руки, ​и ​на ​ее ​губах ​заиграла ​улыбка. ​Взяв ​ее ​руку ​в ​свою, ​он ​повел ​ее ​на ​кухню. ​Когда ​дверь ​распахнулась, ​ее ​любопытство ​было ​удовлетворено, ​и ​она ​мягко ​улыбнулась ​своему ​парню.

​"Флер!" ​крикнул ​Габриель.

​Встав ​из-за ​стола, ​она ​бросилась ​к ​потрясенной ​старшей ​сестре ​и ​обняла ​ее.

​"Габриель!" ​Флер ​задохнулась.

​Оглядев ​стол, ​она ​улыбнулась, ​когда ​ее ​мать ​встала ​и ​направилась ​к ​ней.

​"Маман! ​Я ​так ​рада ​тебя ​видеть", ​— ​сказала ​Флер, ​крепко ​обнимая ​мать. ​"Что ​вы ​здесь ​делаете?"

​"Арри ​пригласил ​нас", ​— ​с ​ослепительной ​улыбкой ​ответила ​Аполлинария.

​Отпустив ​мать, ​Флер ​повернулась ​к ​Гарри ​с ​широкой, ​водянистой ​ухмылкой. ​Прижавшись ​к ​его ​щеке, ​она ​одарила ​его ​обжигающим ​поцелуем, ​от ​которого ​у ​него ​надолго ​заслезились ​глаза.

​"Спасибо ​тебе", ​— ​тихо ​сказала ​Флер.

​"Не ​за ​что", ​— ​улыбнулся ​Гарри.

​"Гарри!" ​воскликнул ​Габриель.

​Флер ​отодвинулась ​с ​дороги ​как ​раз ​вовремя, ​чтобы ​ее ​сестра ​врезалась ​в ​Гарри.

​"Он ​отшатнулся ​на ​шаг ​назад ​и ​с ​улыбкой ​обхватил ​ее ​руками. ​"Привет, ​Габби".

​Габриель ​засияла, ​и ​Тонкс ​поразилась ​тому, ​как ​сильно ​она ​выросла. ​Вспомнив ​воспоминания ​о ​Втором ​задании, ​которыми ​поделился ​с ​ней ​Гарри, ​она ​совсем ​не ​походила ​на ​ту ​маленькую ​девочку, ​которую ​она ​помнила. ​Хотя ​ей ​было ​всего ​двенадцать, ​выглядела ​она ​гораздо ​ближе ​к ​пятнадцати ​или ​шестнадцати.

​Она ​легко ​могла ​представить, ​как ​другие ​девочки ​завидуют ​ее ​внешности, ​а ​мальчики ​хотят ​воспользоваться ​ее ​неопытностью. ​Взглянув ​на ​Флер, ​девушка ​почувствовала, ​как ​ее ​подруга ​начинает ​понимать ​и ​понимать, ​что ​значит ​взросление ​веелы.

​"Рада ​снова ​видеть ​тебя", ​— ​сказала ​Аполлинария, ​отстраняя ​младшую ​дочь ​от ​Гарри ​и ​нежно ​обнимая ​его. ​"Спасибо ​тебе ​за ​заботу ​о ​моей ​дочери. ​Давненько ​я ​не ​видела ​ее ​такой ​счастливой".

​"Не ​за ​что", ​— ​неловко ​сказал ​Гарри, ​почесывая ​затылок.

​Аполлинария ​издала ​музыкальный ​смешок. ​Мгновение ​спустя ​Тонкс ​заметила, ​как ​фея ​покинула ​волосы ​Джун ​и ​перелетела ​к ​ней. ​Она ​кружила ​вокруг ​Габриэль ​и ​Аполлинарии, ​с ​любопытством ​разглядывая ​их. ​Габриель ​радостно ​захихикала ​и ​протянула ​руку.

​"Такая ​красивая", ​— ​сказала ​она.

​Не ​обращая ​внимания ​на ​протянутую ​руку, ​фея ​приземлилась ​ей ​на ​голову ​и ​подняла ​несколько ​прядей ​волос. ​Габриель ​захихикала, ​потирая ​их ​о ​кожу, ​а ​затем ​подлетела ​к ​Аполлине.

​"Иффи, ​не ​беспокой ​наших ​гостей", ​— ​сказала ​Джун.

​"Она ​в ​порядке", ​— ​заверила ​Аполлинария, ​пока ​Фея ​играла ​с ​ее ​волосами, ​а ​затем ​снова ​переместилась ​к ​Габриель.

​"Иффи?" ​спросила ​Тонкс.

​"Ну, ​ей ​нужно ​имя", ​— ​пожала ​плечами ​Джун. ​"Я ​подумала, ​что ​мы ​могли ​бы ​назвать ​ее ​Ифигенией. ​Это ​кузина ​Гермионы ​из ​греческой ​мифологии. ​Мы ​стали ​называть ​ее ​Иффи, ​потому ​что ​утром ​она ​не ​могла ​решить, ​где ​спать ​— ​в ​моих ​волосах ​или ​в ​волосах ​Андромеды".

​"Иффи", ​— ​сказал ​Гарри, ​пробуя ​имя ​на ​вкус. ​"Мне ​нравится".

​Словно ​поняв, ​Иффи ​оставила ​хихикающую ​Габриель ​и ​подлетела ​к ​Гарри. ​Приземлившись ​ему ​на ​голову, ​она ​растоптала ​копну ​его ​взъерошенных ​волос, ​а ​затем ​свернулась ​в ​клубок, ​зевая.

​"А ​я ​думал, ​она ​не ​любит ​мужчин", ​— ​сказал ​Роберт. ​"Она ​никогда ​не ​приходит ​к ​Теду ​или ​ко ​мне".

​"Думаю, ​это ​потому, ​что ​у ​тебя ​нет ​подходящей ​подстилки, ​дорогой", ​— ​ухмыльнулась ​Джун.

​Все ​захихикали, ​когда ​Роберт ​и ​Тед ​провели ​рукой ​по ​своим ​редеющим ​волосам ​и ​надулись.

​"Разве ​магия ​не ​может ​что-то ​с ​этим ​сделать?" ​спросил ​Роберт ​у ​Теда.

​"К ​сожалению, ​есть ​проблемы, ​которые ​даже ​магия ​не ​может ​решить", ​— ​ответил ​Тед.

​Пока ​Джун ​и ​Андромеда ​утешали ​своих ​мужей, ​все ​сели ​за ​стол. ​Флер ​и ​Габриель ​быстро ​говорили ​друг ​с ​другом ​по-французски, ​улыбаясь ​и ​смеясь.

​"Давай, ​Иффи", ​— ​сказала ​Джун. ​"Пора ​есть."

​Широко ​зевнув, ​Иффи ​встала, ​недовольно ​пискнув. ​Полетев ​вниз, ​она ​приземлилась ​на ​стол, ​скрестив ​ноги.

​"Вот, ​как ​насчет ​этого?" ​спросила ​Джун, ​положив ​перед ​ней ​виноградину.

​Широко ​улыбаясь, ​Иффи ​облизала ​губы ​и ​поднялась ​на ​ноги. ​Держа ​виноградину ​руками ​на ​уровне ​пояса, ​она ​наклонилась ​и ​откусила ​большой ​кусок, ​залив ​соком ​все ​щеки. ​Габриель ​захихикала, ​наблюдая ​за ​ней ​с ​яркой ​улыбкой ​на ​лице.

​"Давай ​попробуем", ​— ​сказала ​Андромеда.

​Тонкс ​наблюдала, ​как ​ее ​мать ​уменьшила ​тарелку ​и ​ложку, ​затем ​левитировала ​на ​них ​виноградину ​и ​поставила ​перед ​Иффи. ​Быстрым ​движением ​она ​разрезала ​виноградину ​пополам. ​Взяв ​ложку, ​Иффи ​с ​любопытством ​осмотрела ​ее, ​а ​затем ​вопросительно ​посмотрела ​на ​Джун. ​В ​ответ ​та ​взяла ​свою ​ложку ​и ​откусила ​ложечку ​от ​грейпфрута, ​а ​затем ​поднесла ​ее ​ко ​рту. ​Иффи ​вернулась ​к ​винограду ​и ​повторила ​процесс, ​улыбаясь ​и ​стоная ​от ​восторга, ​когда ​откусила ​кусочек.

​"Можно ​нам ​одну, ​маман?" ​спросила ​Габриель.

​Все ​засмеялись, ​а ​Аполлинария ​с ​улыбкой ​покачала ​головой ​в ​отчаянии.

​~

​Вскоре ​после ​того, ​как ​они ​закончили ​завтрак, ​Гарри ​получил ​сову ​от ​риэлтора, ​сообщавшую ​ему, ​что ​мебель, ​на ​покупку ​которой ​они ​потратили ​последние ​два ​дня, ​уже ​прибыла. ​Тонкс ​вместе ​с ​Флёр ​отправилась ​перевозить ​четыре ​больших ​маггловских ​трейлера ​в ​дом.

​С ​помощью ​магии ​им ​не ​потребовалось ​много ​времени, ​чтобы ​вытащить ​мебель ​из ​грузовика, ​но, ​к ​сожалению, ​это ​быстро ​превратилось ​в ​случай, ​когда ​на ​кухне ​слишком ​много ​поваров. ​У ​каждой ​из ​женщин ​была ​своя ​идея, ​как ​обустроить ​каждую ​комнату.

​"Нет, ​любовное ​кресло ​должно ​стоять ​у ​окна", ​— ​настаивала ​Аполлинария.

​"Оно ​должно ​стоять ​у ​камина", ​— ​возразила ​Джун.

​"А ​куда ​же ​тогда ​поставить ​диван?" ​— ​спросила ​Андромеда. ​спросила ​Андромеда.

~

Глава 81 "Гости"

Через ​некоторое ​время ​Гарри ​это ​надоело, ​и ​он ​выделил ​каждой ​из ​женщин ​отдельную ​комнату ​для ​самостоятельного ​оформления. ​Благодаря ​этому ​решению ​они ​смогли ​закончить ​перевозку ​мебели ​к ​концу ​обеда. ​Остаток ​дня ​ушел ​на ​декорирование ​и ​изменение ​цвета ​стен.

​Это ​было ​утомительно, ​но ​оно ​того ​стоило, ​подумала ​Тонкс. ​К ​концу ​дня ​дом ​стал ​гораздо ​больше ​походить ​на ​дом.

​Тонкс ​и ​Гермиона ​развалились ​на ​диване ​по ​обе ​стороны ​от ​Гарри ​и ​положили ​головы ​ему ​на ​плечи. ​Все ​остальные ​заняли ​места ​в ​заново ​украшенной ​гостиной, ​усталые, ​но ​довольные. ​Ухмыляясь, ​Флер ​подошла ​к ​дивану ​и ​устроилась ​на ​коленях ​Гарри.

​"Ух ​ты, ​малыш", ​— ​раздался ​знакомый ​голос. ​"Я ​впечатлен. ​Даже ​я ​не ​смог ​справиться ​с ​тремя ​девушками ​сразу. ​Даже ​не ​знаю, ​завидовать ​тебе ​или ​жалеть".

​"Сириус!" ​воскликнул ​Гарри.

​Флер ​завизжала, ​когда ​он ​снял ​ее ​со ​своих ​коленей ​и ​встал, ​а ​затем ​усадил ​обратно ​на ​диван.

​"Логично, ​что ​ты ​появился ​именно ​тогда, ​когда ​вся ​работа ​была ​закончена", ​— ​хмыкнула ​Тонкс, ​когда ​они ​с ​Гарри ​обнялись.

​"Эй! ​Откуда ​мне ​было ​знать?" ​спросил ​Сириус ​с ​кривой ​ухмылкой.

​"Мы ​собирались ​прийти ​раньше, ​но ​меня ​вызвали ​на ​работу", ​— ​сказала ​Гестия, ​наклоняясь, ​чтобы ​обнять ​Тонкс.

​"Вот ​видишь", ​— ​сказал ​Сириус, ​указывая ​на ​свою ​девушку. ​"Это ​все ​она ​виновата".

​Гестия ​повернулась ​к ​нему ​с ​поднятой ​бровью.

​"Э… ​то ​есть ​я ​люблю ​тебя?" ​Сириус ​заикался.

​Гестия ​с ​улыбкой ​покачала ​головой.

​"Почему ​я ​терплю ​тебя?" ​— ​спросила ​она.

​Сириус ​грубовато ​усмехнулся.

​"Наверное, ​из-за ​денег", ​— ​ухмыльнулась ​Андромеда.

​После ​того ​как ​все ​вдоволь ​насмеялись, ​Гарри ​сел ​обратно, ​а ​Андромеда ​занялась ​знакомствами. ​Даже ​Иффи ​проснулся ​и ​появился.

​"Конечно, ​теперь ​ты ​просыпаешься", ​— ​насмехалась ​Джун. ​"Неужели ​феи ​всегда ​так ​много ​спят?"

​"В ​основном ​они ​ночные", ​— ​ответила ​Гермиона. ​"Феи ​обычно ​проявляют ​короткую ​активность ​в ​течение ​дня, ​а ​ночью ​добывают ​пищу. ​В ​природе ​они ​проводят ​большую ​часть ​времени, ​прячась ​на ​деревьях ​от ​хищников".

​"Ну, ​здесь ​нет ​хищников", ​— ​заверила ​Джун, ​приземляясь ​на ​плечо ​Иффи. ​"Здесь ​ты ​в ​полной ​безопасности, ​малышка".

​Улыбаясь, ​Иффи ​сидела ​и ​наблюдала ​за ​комнатой. ​Пока ​Гарри, ​Гермиона ​и ​Флёр ​беседовали ​о ​вардах, ​Тонкс ​поцеловала ​его ​в ​щеку ​и ​отошла ​поговорить ​с ​Гестией.

​"Итак, ​для ​чего ​тебя ​вызвали ​на ​работу?" ​— ​спросила ​она. ​"Есть ​что-нибудь, ​о ​чем ​мне ​стоит ​беспокоиться?"

​"Было ​еще ​одно ​нападение", ​— ​тихо ​сказала ​Гестия. ​"Пока ​мы ​добирались, ​все ​уже ​закончилось".

​"Кто?" ​спросила ​Тонкс ​с ​комком ​в ​горле.

​"На ​Брайана ​Кипа ​и ​его ​семью", ​— ​тяжело ​ответила ​Гестия. ​"Вся ​семья ​была ​убита".

​"Вот ​черт", ​— ​сказала ​Тонкс.

​"Боунс ​делает ​все, ​что ​может, ​но ​Пожиратели ​смерти ​нападают ​на ​дом ​и ​исчезают ​к ​тому ​времени, ​как ​срабатывает ​сигнализация", ​— ​сказала ​Гестия. ​"Теперь ​это ​случается ​раз ​в ​неделю".

​Тонкс ​вздохнула ​и ​провела ​рукой ​по ​своим ​фиолетовым ​волосам.

​"У ​Сами-Знаете-Кого ​теперь ​есть ​заклинание, ​которое ​может ​блокировать ​путешествия ​по ​Флу", ​— ​сказал ​Сириус. ​"Снейп ​говорил ​об ​этом ​на ​последнем ​собрании".

​"Можешь ​дать ​мне ​копию ​показаний ​с ​него?" ​спросила ​Тонкс. ​"Флер ​неплохо ​разбирается ​в ​чарах, ​а ​Гермиона ​просто ​великолепна. ​Возможно, ​они ​смогут ​что-нибудь ​придумать".

​"Конечно, ​но ​я ​не ​уверена, ​что ​это ​поможет", ​— ​ответила ​ей ​Гестия. ​"Боунс ​заставляет ​Министерство ​Магии ​работать ​сверхурочно, ​чтобы ​взломать ​его".

​Тонкс ​тяжело ​вздохнула ​и ​потерла ​лицо.

​"Будет ​еще ​хуже, ​прежде ​чем ​станет ​лучше", ​— ​сказал ​Сириус. ​"Но ​мы ​его ​победим. ​Я ​уверен ​в ​этом".

​Улыбаясь, ​Тонкс ​кивнула.

​"Будет ​лучше, ​если ​ты ​утаишь ​это ​от ​Гарри", ​— ​сказал ​Сириус ​через ​некоторое ​время.

​Тонкс ​бросила ​на ​него ​взгляд.

​"Нет", ​— ​твердо ​сказала ​она. ​"Половина ​причин, ​по ​которым ​они ​с ​Дамблдором ​ссорятся ​в ​последнее ​время, ​заключается ​в ​том, ​что ​он ​так ​много ​скрывает. ​Гарри ​заслуживает ​того, ​чтобы ​знать".

​Сириус ​поднял ​руки ​в ​знак ​капитуляции.

​"Хорошо, ​я ​оставлю ​это ​на ​ваше ​усмотрение", ​— ​сказал ​он. ​"Я ​просто ​беспокоюсь, ​вот ​и ​все. ​Он ​и ​так ​находится ​под ​давлением".

​Тонкс ​разразилась ​невеселым ​смехом.

​Ты ​даже ​не ​представляешь, ​подумала ​она.

​Когда ​она ​замолчала, ​Гестия ​и ​Сириус ​начали ​переговариваться ​шепотом. ​Оглядев ​комнату, ​она ​заметила ​тихий ​разговор ​между ​матерью, ​Джун ​и ​Аполлиной.

​"И ​никого ​из ​вас ​не ​беспокоит, ​что ​он ​встречается ​со ​всеми ​ними?" ​спросила ​Джун.

​"Это ​редкость, ​но ​могущественные ​волшебники ​вроде ​Гарри ​умеют ​притягивать ​людей", ​— ​ответила ​ее ​мать.

​"Такие ​мужчины, ​как ​Арри, ​встречаются ​лишь ​раз ​в ​поколение", ​— ​сказала ​Аполлинария. ​"Неудивительно, ​что ​они ​влюбились ​в ​него. ​Я ​рада, ​что ​Флер ​нашла ​человека, ​который ​ее ​радует. ​Я ​не ​видела ​ее ​такой ​улыбки ​с ​тех ​пор, ​как ​она ​была ​маленькой ​девочкой".

​Прикусив ​губу, ​как ​Гермиона ​в ​задумчивости, ​Джун ​посмотрела ​на ​дочь ​и ​Гарри ​на ​диване. ​Через ​мгновение ​она ​вздохнула.

​"Я ​всегда ​ожидала, ​что ​она ​влюбится ​в ​него", ​— ​тихо ​призналась ​она. ​"В ​первом ​же ​письме ​домой ​она ​написала ​мне ​страничку ​о ​встрече ​с ​Гарри ​Поттером ​и ​о ​том, ​что ​он ​оказался ​совсем ​не ​таким, ​как ​она ​ожидала. ​Она ​все ​время ​жаловалась ​на ​то, ​что ​он ​не ​учится".

​Сделав ​паузу, ​она ​усмехнулась ​и ​покачала ​головой.

​"После ​того ​случая ​с ​троллем ​она ​ни ​разу ​не ​сказала ​о ​нем ​плохого ​слова", ​— ​продолжила ​она. ​"Она ​все ​время ​говорила ​о ​Гарри ​то ​так, ​то ​эдак. ​Даже ​когда ​она ​пошла ​на ​тот ​бал ​с ​другим ​мальчиком, ​она ​рассказывала ​мне ​о ​том, ​как ​красив ​Гарри ​и ​как ​ей ​жаль ​его. ​Я ​рада, ​что ​они ​вместе. ​Очевидно, ​что ​они ​заботятся ​друг ​о ​друге. ​Я ​просто ​не ​ожидала, ​что ​у ​нее ​будут ​отношения ​с ​двумя ​другими ​девушками".

​"Нимфадора ​всегда ​была ​такой", ​— ​улыбнулась ​Андромеда, ​когда ​Тонкс ​закатила ​глаза ​при ​упоминании ​ее ​имени. ​"Признаюсь, ​меня ​беспокоила ​разница ​в ​возрасте, ​когда ​Молли ​впервые ​рассказала ​мне ​об ​этом, ​но, ​увидев, ​как ​они ​смотрят ​друг ​на ​друга, ​я ​поняла, ​что ​их ​не ​разлучить. ​Если ​уж ​на ​то ​пошло, ​то ​Гарри ​в ​этих ​отношениях ​более ​зрелый".

​Тонкс ​улыбнулась ​про ​себя, ​когда ​матери ​рассмеялись.

​"А ​как ​они ​познакомились?" ​спросила ​Джун.

​"Через ​Орден", ​— ​ответила ​Андромеда. ​"Я ​должна ​была ​узнать ​всю ​историю ​через ​Сириуса. ​Дора ​была ​захвачена ​Пожирателями ​смерти ​год ​назад. ​Пока ​Орден ​сидел ​сложа ​руки, ​Гарри ​сбежал ​и ​спас ​ее. ​Ее ​пытали, ​и ​Гарри ​провел ​все ​рождественские ​каникулы, ​восстанавливая ​ее ​здоровье".

​Аполлинария ​хихикнула ​со ​знающим ​взглядом.

​"Кажется, ​я ​знаю, ​как ​Арри ​помог ​ей", ​— ​сказала ​она.

​"О?" ​спросила ​Андромеда.

​"Флер ​сделала ​то ​же ​самое ​для ​Арри ​после ​того, ​как ​он ​пострадал ​в ​конце ​того ​ужасного ​турнира", ​— ​улыбнулась ​Аполлинария, ​когда ​остальные ​женщины ​с ​любопытством ​посмотрели ​на ​нее. ​"Она ​сказала ​мне, ​что ​оргазм ​— ​отличный ​способ ​облегчить ​боль".

​Наступила ​тишина, ​после ​чего ​они ​захихикали, ​как ​школьницы.

​"Так ​вот ​как ​Гарри ​и ​Флёр ​познакомились?" ​спросила ​Джун. ​"Мне ​кажется, ​я ​помню, ​что ​Гермиона ​упоминала ​о ​ней ​в ​своих ​письмах".

​"Да. ​Когда ​Флер ​впервые ​встретила ​его, ​она ​назвала ​его ​маленьким ​мальчиком", ​— ​хихикнула ​Аполлинария. ​"Она ​пожалела ​об ​этом ​после ​того, ​как ​он ​лучше ​нее ​справился ​с ​Первым ​заданием, ​но ​она ​была ​слишком ​горда, ​чтобы ​что-то ​сказать. ​Только ​когда ​он ​спас ​Габриель ​из ​озера, ​она ​нашла ​время ​узнать ​его ​получше. ​Тогда ​он ​ей ​понравился, ​но ​до ​конца ​года ​было ​еще ​слишком ​далеко, ​чтобы ​что-то ​начинать. ​Она ​постоянно ​жаловалась, ​что ​не ​узнала ​его ​раньше. ​Когда ​они ​снова ​встретились ​через ​Орден, ​она ​уже ​встречалась ​с ​Тонкс ​и ​считала, ​что ​упустила ​свой ​шанс. ​Тогда ​Тонкс ​пригласила ​ее ​остаться ​на ​ночь ​в ​качестве ​рождественского ​подарка ​для ​Арри".

​"Конечно, ​она ​так ​и ​сделала", ​— ​сказала ​Андромеда, ​закатив ​глаза. ​"Только ​моя ​дочь ​могла ​подарить ​своему ​парню ​ночь ​с ​веелой ​в ​качестве ​подарка".

​Аполин ​хихикнула, ​но ​Джун ​выглядела ​просто ​растерянной.

​"Велы ​известны ​своей ​красотой ​и ​сексуальной ​доблестью", ​— ​объяснила ​она, ​заставив ​Джун ​слегка ​покраснеть. ​"Наше ​очарование ​помогает ​нам ​привлекать ​мужчин, ​но ​найти ​хорошего ​очень ​сложно. ​Арри ​— ​прекрасный ​молодой ​человек, ​и ​Флер ​от ​него ​в ​восторге. ​Она ​разделит ​его ​с ​кем ​угодно, ​лишь ​бы ​он ​остался. ​Я ​просто ​рад, ​что ​Тонкс ​и ​Эрмиона ​нравятся ​ей ​не ​меньше".

​"Мне ​нравится ​Гарри. ​Он ​кажется ​очень ​заботливым, ​зрелым ​молодым ​человеком", ​— ​сказала ​Джун. ​"Но ​тебя ​не ​беспокоит, ​что ​он ​притягивает ​к ​себе ​столько ​проблем?"

​Тонкс ​побледнела ​от ​имени ​Гарри, ​но ​придержала ​язык.

​"Это ​не ​его ​вина", ​— ​сказала ​Андромеда. ​"К ​тому ​же, ​когда ​рядом ​Сами-Знаете-Кто, ​все ​находятся ​в ​опасности. ​Тонкс, ​конечно, ​и ​сама ​находит ​достаточно. ​Не ​могу ​передать, ​как ​я ​рада, ​что ​ее ​отправили ​в ​Хогвартс".

​"Для ​наших ​дочерей ​он ​стоит ​того, ​чтобы ​рисковать", ​— ​добавила ​Аполлинария. ​"Теперь ​они ​не ​оставят ​его".

​"Особенно ​Гермиона", ​— ​кивнула ​Андромеда. ​"Насколько ​я ​слышала, ​она ​слишком ​много ​пережила ​с ​ним, ​чтобы ​уйти ​сейчас".

​Джун ​вздохнула, ​ее ​плечи ​опустились. ​Иффи ​чуть ​не ​сползла ​с ​нее, ​но ​уцепилась ​за ​рубашку.

​"Простите", ​— ​извинилась ​Джун, ​расправляя ​плечи.

​Вздохнув, ​Иффи ​подлетела ​к ​Габриель ​и ​уселась ​ей ​на ​голову. ​Хихикнув, ​она ​вернулась ​к ​разговору ​с ​Гарри, ​Гермионой ​и ​сестрой.

​"Наверное, ​ты ​права, ​— ​сказала ​Джун. ​"Мы ​думали ​о ​том, ​чтобы ​уговорить ​Гермиону ​переехать ​во ​Францию ​и ​поступить ​в ​Шармбатон, ​но ​я ​знала, ​что ​она ​никогда ​на ​это ​не ​согласится. ​В ​детстве ​она ​всегда ​была ​странной. ​А ​после ​того, ​как ​ее ​наконец ​приняли ​в ​Хогвартс, ​я ​понял, ​что ​мы ​никогда ​ее ​не ​уговорим".

​"Уговорили ​бы, ​если ​бы ​Гарри ​это ​сделал", ​— ​задумчиво ​сказала ​Андромеда.

​"Но ​он ​не ​станет", ​— ​уверенно ​заявила ​Аполлинария. ​"У ​него ​слишком ​много ​совести, ​чтобы ​оставить ​свой ​дом ​Сами-Знаете-Кому".

​"Тогда ​нам ​остается ​только ​делать ​все ​возможное, ​чтобы ​помочь, ​и ​надеяться ​на ​лучшее", ​— ​твердо ​сказала ​Джун ​и ​вздохнула. ​"Я ​просто ​не ​знаю, ​как ​сказать ​Роберту, ​что ​его ​дочь ​встречается ​с ​Гарри. ​Он ​так ​обрадовался, ​когда ​Гермиона ​сказала ​ему, ​что ​он ​уже ​встречается ​с ​Тонкс".

​"Я ​считаю, ​что ​лучше ​всего ​сообщать ​мужчине ​плохие ​новости ​после ​секса", ​— ​сказала ​Аполлинария.

​Тонкс ​прикусила ​щеку, ​пока ​матери ​смеялись. ​Внезапно ​все ​повернулись ​к ​центру ​комнаты, ​услышав ​хлопок.

​"Гарри ​Поттер, ​сэр", ​— ​сказал ​Добби. ​"Ужин ​готов".

​"Спасибо, ​Добби", ​— ​улыбнулся ​Гарри.

​Встав, ​он ​подошел ​к ​Тонкс ​и ​протянул ​ей ​руку. ​Улыбаясь, ​она ​взяла ​его ​за ​руку ​и ​встала.

​"Я ​люблю ​тебя", ​— ​тихо ​сказала ​она.

​"Я ​тоже ​тебя ​люблю", ​— ​ответил ​он.