Корабль продолжал движение, практически не задерживаясь нигде. Конечно, когда наступала ночь, почти все отправлялись спать… кроме нескольких постов караула. Погода была достаточно хорошей, хотя вдали ощущалась мощь сильного шторма. Это становилось очевидным из-за тяжелых черных облаков, нависших на горизонте. Нам, к счастью, удалось пройти мимо шторма лишь по касательной, но даже этого было достаточно, чтобы ощутить его последствия в виде высоких волн и мелкого дождя. Вскоре шторм направился в другую сторону, и на корабле немного успокоились. Точнее сказать, команда успокоилась, ведь никто не хотел бы оказаться в самом центре бури.
Моя жизнь на корабле была крайне спокойной, даже, можно сказать, размеренной. Я не выполнял никаких работ: не дежурил, не мыл палубу и не занимался другими обязанностями. Всё было настолько расслабленным, что напоминало курорт. Меня кормили, со мной общались, даже развлекали. Однако я понимал, что в этом мире расслабленное состояние может оборваться в любой момент и превратиться в кровавую бойню. Именно поэтому я не позволял себе полностью расслабляться и продолжал тренироваться. Пусть это было не так эффективно, как в одиночестве на острове, но я всё же поддерживал себя в форме, просто действовал иначе.
Каждый день я погружался в свой внутренний мир и медитировал, стараясь максимально раздуть искры в кристаллах. Процесс роста этих искр был, как обычно, невероятно медленным, но даже увеличение на одну сотую процента всё равно было прогрессом. Для меня это был приятный процесс, ведь он делал меня сильнее.
— Ленард, — обратился ко мне торговец Кай, когда мы играли в простую карточную игру, чем-то напоминавшую «дурака». В этот раз он выигрывал, потому что у него были лучшие карты, а я не использовал Хаки Наблюдения. Если бы я применил эту технику, то победа досталась бы мне без труда.
— Ум? — ответил я, размышляя над своими следующими ходами.
— Можно задать один вопросик? — начал он.
Я поднял на него взгляд и слегка наклонил голову. Было любопытно, что за вопрос его заинтересовал. Кажется, я не давал поводов для такого внимания к своей персоне. Так что же его задело?
— Ну, задавай свой вопрос, торговец, — кивнул я. — Не могу обещать, что отвечу… но всё же.
— Почему ты оказался на том маленьком острове? — спросил он. — Разве человек с такой наградой не должен быть окружён своей командой?
— Хм, — хмыкнул я. — Это хороший вопрос. Моё появление на том острове было моим личным решением.
— Это как-то связано с твоей наградой? — задал он следующий, более прямой вопрос. — Я просто смотрел разыскные листы, которые у меня были… И вдруг вижу твой — с крайне высокой наградой.
— Ну… — протянул я, задумчиво. — Такое бывает. Может быть, меня наконец оценили по достоинству. А может, кто-то просто очень меня недолюбливает.
— Вот как… — протянул он, слегка прищурившись, словно пытался меня «прочитать». Возможно, он хотел создать впечатление, будто сканирует меня. Но такие взгляды давно на меня не действуют.
— Это крайне интересно, — добавил он.
Я предположил, что в его голове сейчас крутится множество мыслей. Очевидно, моё пребывание на корабле стоит ему некоторых денег. Если вдруг в итоге он посчитает, что это пустая трата, он наверняка захочет вернуть свои инвестиции. Зная, что торговец не гнушается работорговлей, я легко могу представить, каким способом он попытается это сделать.
Пожав плечами, я сделал свой ход в карточной игре. Торговец ещё немного смотрел на меня, а затем снова сосредоточился на игре. Этот раунд он выиграл. Никаких ставок мы не делали, так что проигрыш не был для меня чем-то значительным. Для меня это всё оставалось лишь спокойным и лёгким развлечением.
Однако я начал задумываться о ближайшем будущем. Вероятно, он может попытаться как-то «проверить» меня. Ему, без сомнений, не хочется тратить деньги, если их можно сэкономить. И я его понимаю.
Следующие несколько дней я ощущал на себе его взгляды почти постоянно, особенно когда выходил на палубу. Скоро к нему присоединились и некоторые старшие члены команды, которые старались выглядеть угрожающе. Их поведение не вызывало у меня страха. Я видел гораздо более страшные вещи, но их попытки меня «прижать» были очевидны.
Я начал морально готовиться к тому, что однажды мне, возможно, придётся кого-то убить на этом корабле.
— Корабли на горизонте! — донёсся приглушённый голос с наблюдательного гнезда.
Я сразу же активировал Хаки Наблюдения и почувствовал несколько массивных точек, которые быстро приближались с правого борта. Как я и предполагал, это были корабли. Прозвучал гонг, заставивший всю команду насторожиться. Хотя и сам крик наблюдателя был тревожным сигналом, гонг означал официальное предупреждение об угрозе.
Чутьё подсказывало мне, что эта встреча не пройдёт ни спокойно, ни обычно. Скорее всего, она перерастёт в крупную схватку. Несколько кораблей, появившихся одновременно в этом регионе Вест Блю, явно указывали на заранее спланированное нападение. Я проверил своё оружие и начал готовиться к возможному бою.
Корабли неумолимо приближались, и я уже мог ощущать каждую фигуру на борту. Через некоторое время я увидел их команды и то, как они готовились к атаке. Командование нашего корабля тоже быстро оценило ситуацию — у них были свои методы обнаружения. Прозвучал ещё один удар гонга, а следом несколько коротких звонков. На корабле началась суета: команда занимала свои посты, вооружалась и готовилась к сражению.
Я лежал на кровати в полном снаряжении — с катаной на поясе, пистолетом и сумкой, в которой находились запасные патроны и другие важные вещи. Оставаться неподготовленным было бы глупо.
Снова сосредоточившись на кораблях, я смог более точно оценить их численность. На каждом из них было гораздо больше людей, чем на нашем корабле. Если они пойдут на абордаж, нашей команде будет непросто справиться. Несмотря на размеры нашего судна, оно было явно недоукомплектовано по численности экипажа.
Неожиданно в мою дверь раздался громкий стук. Кто-то бил в неё с явной силой. Я спокойно подошёл и открыл. Передо мной стоял один из заместителей капитана, выглядевший раздражённым и напряжённым.
— По распоряжению капитана все гости на борту обязаны взять оружие и приготовиться к морскому сражению, — сказал он строгим тоном. — Отказ будет расцениваться как саботаж и наказан соответствующим образом.
— Ладно, ладно, — хмыкнул я в ответ. — Не напрягайся так сильно. Я и так уже готов. Гонг услышал, как и крик оповещения.
Заместитель посмотрел на меня с поджатыми губами, затем резко отвернулся и ушёл. Я лишь пожал плечами и направился к выходу. На палубе работа кипела: моряки спускали бронированные пластины, вытаскивали и расчехляли пушки, подготавливали позиции для стрельбы. Команда действовала быстро и слаженно. Я же направился сразу к капитану и торговцу. Они о чём-то оживлённо беседовали, но замолчали, как только я подошёл.
— Чувствую, что нас ждёт сражение, — начал я. — Кто эти корабли на горизонте?
— Это пираты, — коротко ответил капитан. — Какая-то новенькая шайка, недавно появившаяся. Раньше я о них ничего не слышал.
— Новая пиратская группа, больше похожая на флот, — заметил я, всматриваясь в море. — Это будет непростое сражение для вас. Но, к счастью, у вас есть я.
— Не слишком ли ты высокого мнения о себе? — усмехнулся торговец Кай. Капитан тоже посмотрел на меня с недоверием, и я мог их понять. Если бы я был на их месте, я тоже не стал бы полагаться на неизвестного пассажира, который утверждает, что из-за него мы не проиграем бой.
— Почему же? — ответил я, хмыкнув, но развивать разговор не стал.
Через минуту стало очевидно, что корабли, приближавшиеся к нам, были без опознавательных знаков. Скорее всего, это действительно пираты. Ещё через несколько минут на их мачтах взвились флаги, которые ничего не значили для большинства. Но я узнал их сразу. Это были флаги корсаров из страны Кано.
Я тоже однажды ходил под такими флагами, когда закончил тренировки и подготовку в лагере Дон Сая. Похоже, это пираты по контракту, которых отправили в регион для охоты на корабли врагов страны Кано. Честно говоря, я не ожидал встретить их, находясь теперь по другую сторону конфликта. Нда.
Если говорить честно, мне всё равно на них. Скорее всего, я не знаю никого из них лично. А они, без сомнений, попытаются забрать мою жизнь.
Положив руку на рукоятку катаны, я замер в ожидании. В морском бою, если ты не стреляешь из пушек, не работаешь с парусами или не занят другой задачей, тебе остаётся только ждать. Такая ситуация, на мой взгляд, достаточно редкая. Но кто его знает.
Пиратских кораблей было пять. Два начали разворачиваться бортом к нам, готовясь к пушечному залпу, а два других взяли курс на сближение, пытаясь подойти как можно ближе. Первый залп пушек пиратов не заставил себя ждать — серые облака порохового дыма взметнулись над их палубами.
— Огонь! — рявкнул капитан. Его голос звучал зло, что было вполне понятно: он явно не был доволен развитием событий.
Бах! Бах! Бах! Бах!
Первый ряд наших пушек выстрелил, и корабль заметно качнулся от отдачи. Артиллеристы быстро вернули орудия на место и принялись за перезарядку. В тот же момент под палубой раздался второй залп.
Бах! Бах! Бах! Бах!
Выстрелы снизу были гораздо мощнее — там находились тяжёлые, крупнокалиберные пушки. Удары сотрясли весь корабль.
Ядра пиратов наконец долетели до нас, но ни одно из них не достигло цели. С громкими шлепками они просто ушли под воду, поднимая высокие фонтаны брызг.
Бах! Бах! Бах! Бах!
Третий залп снова немного откинул наш корабль, но это никак особенно не повлияло на нас: команда была готова к отдаче и почти сразу начала корректировать курс. Первые два залпа оказались полностью провальными, так как ни одно ядро не попало в цель. Третий залп тоже прошёл мимо. Тем временем три других пиратских корабля продолжали стремительно приближаться.
— Чёрт побери, — проговорил капитан сквозь зубы. До абордажа ещё оставалось время, но всем было ясно, что никто не хотел доводить дело до рукопашной схватки. — Сменить цель на приближающиеся корабли!
Приказ быстро передали пушкарям, и они немедленно принялись за дело. Пушки были перенаправлены на новые цели и готовы к следующему залпу.
— Огонь!
Бах! Бах! Бах! Бах!
Раздались громкие выстрелы, и ядра, словно чёрные шершни, устремились к приближающимся кораблям. Первая линия отстрелялась, за ней последовала вторая, а затем и третья. Однако пиратские корабли, которые вначале обстреливали нас, продолжали вести огонь. Но теперь их выстрелы казались намеренно неточными. Они стреляли таким образом, чтобы лишить нас возможности маневрировать: несколько ядер ударили в воду прямо перед носовой частью нашего корабля.
Это было ясно — если пираты смогут быстро перезарядить пушки и нанести ещё один точный удар, то носовая часть нашего судна может быть разрушена полностью. Мы не могли ускориться, чтобы уйти от обстрела, и оставался только один вариант — замедлить ход.
Замедление корабля сыграло нам не на руку. Оно позволило пиратским кораблям сократить дистанцию ещё быстрее, делая абордаж почти неизбежным. Единственная надежда оставалась на то, что наши пушечные ядра смогут нанести им значительный урон и отбить желание идти на абордаж.
После первого залпа пиратские корабли изменили курс. Два из них немного отстали и начали перестраиваться за ведущим, который теперь стал флагманом. В это же время команда на первом корабле начала действовать крайне активно. Они доставали из трюма блестящие металлические пластины и укрывали ими палубу, словно создавая некую защитную конструкцию, напоминающую панцирь.
— И что это такое? — нахмурившись, спросил капитан торгового судна.
— Защита, — коротко ответил торговец, который до этого момента молча наблюдал за пиратскими кораблями. Он выглядел задумчивым, но не спешил делиться своими мыслями.
— Огонь! — рявкнул капитан, хлопнув ладонью по деревянной периле.
Бах! Бах! Бах! Бах!
Грохот пушек разорвал тишину. Следом открыли огонь вторая и третья линии. Три залпа устремились в сторону приближающихся кораблей. На этот раз стрельба оказалась более успешной… хотя это ещё спорный вопрос.
Ядра обрушились на первый корабль, так как пушкари сосредоточили огонь именно на нём. Однако блестящая защита, которую пираты установили, демонстрировала свою эффективность. Плиты прогибались под ударами ядер, отлетали в стороны, но при этом защищали внутренние части корабля. Более того, они частично укрывали и два других корабля, находившихся позади.
— Какого дьявола… — пробормотал капитан, скрипя зубами. — Ублюдки со своей защитой. Заряжайте зажигательные снаряды!
Приказ мгновенно разнесли по всей команде пушкарей. Те быстро перезарядили орудия, заменяя обычные ядра на зажигательные снаряды.
— Огонь!
Бах! Бах! Бах! Бах!
На этот раз снаряды попадали в цель точнее. Огонь начал быстро распространяться по защитным плитам, сжигая их поверхность. Жар проникал между сочленениями панциря, угрожая внутренним частям корабля.
Пираты среагировали оперативно и логично: они начали скидывать горящие пластины за борт и тушить начавшиеся пожары. Их действия были быстры и слаженны, но пожар всё же замедлил их продвижение.
Вторая линия пушек, а затем и третья открыли огонь по первому пиратскому кораблю. Зажигательные снаряды превратили его в горящее судно, объятое пламенем от гнезда до ватерлинии. Пираты пытались что-то предпринять, но огонь был беспощаден. Их попытки спастись быстро закончились: многие сгорели заживо, а те, кто прыгнул за борт, оказались в ледяной воде. Этот корабль больше не представлял угрозы.
Тем временем два других пиратских корабля, шедших следом за первым, быстро изменили курс. Они разделились: один начал обходить второй, чтобы зайти за нашим кормовым сектором. План пиратов был предельно понятен — они собирались взять нас в клещи. Один корабль готовился к абордажу с левого борта, второй — с правого.
Началась пальба из винтовок. Моряки с нашего корабля и пираты обменивались выстрелами, что быстро привело к первым жертвам. Я отошёл к стене и укрылся за ней. Торговец, вооружившись пистолетом, попытался спрятаться за бочками. Капитан, напротив, выглядел удивительно уверенным, словно считал, что пуля его не возьмёт. Надо сказать, что ему действительно повезло — ни одна пуля его не задела.
Я же начал готовиться к тому, что абордаж теперь неизбежен.
Моряки подтягивали оружие, готовясь к кровавой схватке. А я в этот момент задумался: зачем тратить жизни этих людей, если я могу сам уничтожить пиратский корабль? Это даст мне две очевидные выгоды: спасёт моряков, сохранив работоспособность команды, и одновременно покажет всем, что со мной лучше не играть в сомнительные игры и проверки.
Я спокойно вытащил катану, сделал несколько оборотов клинком, зачем-то проверяя его баланс, и уверенно вышел вперёд.
— Куда… — пробормотал капитан, который всё это время стоял открыто, будто не боялся ничего вокруг.
— Мне уже надоело это развлечение. Пора заканчивать, — ответил я, не оборачиваясь.
— О чём ты вообще говоришь?! У нас тут сражение! — воскликнул он, явно теряя терпение.
Я лишь махнул рукой, даже не глядя в его сторону. Сжав рукоять катаны, я шагнул вперёд. Порыв ветра донёс запах пороха и горелой древесины, ударив прямо в лицо. На мгновение все звуки будто замерли — только скрип мачт и отголоски криков с палубы нарушали гнетущую тишину.
Оттолкнувшись от досок с силой, я взмыл в воздух, словно пружина, сработавшая на полную мощность. Ветер хлестнул в лицо ледяным потоком, пока я пересекал разделяющее нас с пиратами пространство. Грохот моря внизу был едва заметным фоном.
Приземление оказалось резким: палуба подо мной скрипнула, и эхо от удара разошлось по корпусу корабля. С десяток пиратов обернулись ко мне с широко раскрытыми глазами. Ужас в их взглядах был настолько очевиден, что на мгновение никто даже не пошевелился. Никто не ожидал, что кто-то осмелится прыгнуть прямо на их корабль.
— Я уже на вашей палубе! — проговорил я громко, шагнув вперёд.
Резкий рывок, и пираты, наконец, пришли в движение. Но для большинства из них это стало последним. Одного плавного взмаха катаны оказалось достаточно, чтобы воздух наполнился звуком разрезаемой плоти. Белая горизонтальная волна слетела с лезвия, разрезая первых, кто оказался на пути. Крики боли разорвали пространство, кровь фонтанами брызнула из разрубленных тел, стекая по доскам палубы. Части тел с глухими ударами падали на деревянное покрытие, но я уже двигался дальше.
Второй взмах катаны оказался ещё сокрушительнее. Резкий разворот, и я оказался перед пышно одетым франтом, явно лидером или офицером. Его глаза расширились от страха, смешанного с паникой. В руках он держал два коротких клинка, которыми попытался защититься.
Его удары были быстрыми и агрессивными: первый я встретил жёстким блоком, скрестив наши лезвия. Искры вспыхнули от столкновения металла. Но я не дал ему ни секунды передышки. Резкий отпрыжок назад сменился молниеносным движением вперёд, когда я поменял направление атаки. Франт остался на месте, словно не успевая за моими действиями.
Остальная команда пиратов пыталась реагировать: кто-то поднимал пистолеты, другие хватались за мечи, третьи метались в поисках укрытия. Но хаос, который я устроил, не оставлял им шансов. Катана двигалась с точностью хищника, забирая жизни сразу группами. Кровь взметалась в воздухе, окрашивая доски палубы и стены трюма.
Один из пиратов попытался выстрелить, но пуля ушла в мачту, подняв щепки. В ответ я взмахнул лезвием, и горизонтальная волна разрезала его пополам, захватив при этом ещё троих, стоящих позади. Их тела упали, словно марионетки, у которых резко обрезали нити.
Франт продолжал двигаться, выкрикивая команды в попытке организовать оставшихся. Его резкие приказы звучали почти истерично — он хотел выиграть время. Но я видел его намерения насквозь.
Ответ был прост. Один взмах катаны, усиленный Хаки, разнёс ближайшие мачты. Древесина треснула, и с грохотом, напоминающим гром в разгар шторма, обрушилась вниз. Палуба содрогнулась, обзаводясь дырами. Оттуда уже раздавались отчаянные крики людей, застрявших в трюме.
Спустя несколько минут палуба утонула в крови и телах. Крики затихли. Запах свежей крови, смешанный с гарью и солёным морским ветром, пропитал всё вокруг.
Франт стоял в одиночестве, его дыхание было прерывистым, руки дрожали.
— Что ты за монстр?! — закричал он, его голос дрожал, но он всё же поднял пистолет.
Выстрел разорвал воздух оглушительным грохотом. Я едва услышал звук — тело само отреагировало, уводя меня в сторону, словно выстрел был предсказуем. Пуля пронеслась мимо, уходя в пустоту. Я уже сгибал колени, готовясь к следующему прыжку.
Рывок вверх.
Серое небо раскрылось над головой, ветер обрушился ледяным потоком, бьющим в лицо. Я закрутился в воздухе, чувствуя, как катана становится продолжением моего тела. Всё вокруг сжалось до одной цели. Хаки Вооружения кипело внутри меня, словно расплавленный металл, и перетекло на лезвие, наполняя его разрушительной силой.
Когда момент созрел, я нанёс удар.
Катана вспыхнула ярким белым светом. Режущая волна сорвалась с лезвия, разрывая воздух вокруг. Она была широкой и плотной, словно сама природа разделилась на две части. С оглушительным свистом волна устремилась вниз, не оставляя ни малейшего шанса на сопротивление.
Франт поднял свои клинки, отчаянно пытаясь блокировать атаку, но это выглядело жалко на фоне мощи моего удара. Режущая волна обрушилась на него с такой силой, что звук рвущейся плоти и треск костей эхом разнёсся по палубе. Его тело буквально разлетелось на части, как будто его стерли с поверхности досок.
Но удар не остановился.
Режущая волна прошла через весь корабль, разрезая его пополам от носа до кормы. Древесина трещала, мачты с грохотом падали, разбрасывая обломки. Внутренности трюма оказались открыты, словно судно было рассечено гигантским ножом. Волна, продолжая движение, врезалась в воду, оставляя после себя глубокий разрез. Море казалось израненным, словно по его поверхности провели остриём.
Приземлившись обратно на палубу пиратского корабля, я не стал медлить. Ноги упруго оттолкнулись от досок, которые начали трещать под весом разрушающегося судна. Запах горелой древесины, крови и соли наполнял воздух. Прыжок назад был точным, и через мгновение я уже стоял на палубе торгового корабля.
Море за моей спиной заполнилось криками выживших пиратов и звуками корабля, погружающегося в воду. Когда я обернулся, то увидел, как разломленные половины пиратского судна медленно исчезают под волнами, утягивая за собой остатки экипажа. Вода вокруг кипела пеной, обломками и криками умирающих.
На палубе торгового корабля воцарилась тишина. Моряки и торговцы смотрели на меня с широко раскрытыми ртами. Их лица выражали не просто удивление. Это был страх. Они не могли поверить в то, что только что увидели. Крутанув катаной, я стряхнул с неё остатки крови и запрыгнул на крышу каюты.
Краем глаза я заметил капитана и торговца Кая. Их лица не отличались от лиц остальных — смесь ужаса и шока была написана на них так же явно. Однако сейчас меня это не интересовало. Я сосредоточился на второй цели: пиратский корабль, который всё ещё двигался к нам. Если раньше они рвались в бой, то теперь их движения стали более осторожными. Они видели, что случилось с их союзниками, и понимали, что просто так это не закончится.
Я занял стойку, глубоко вдохнув. Морской воздух обжигал лёгкие своей солёной свежестью, но это только помогало мне сосредоточиться. Волны с грохотом ударялись о корпус корабля, словно сама природа подгоняла меня к следующему действию. Закрыв глаза на мгновение, я ощутил внутри себя вспышку силы, похожую на накатывающую бурю.
Мне нужно было превзойти себя. Выпустить атаку, которая уничтожит противника раз и навсегда. Если есть возможность, почему бы не попробовать?
Я позволил злости вспыхнуть внутри, как неугасимому пламени, и Хаки Вооружения закипела в моих жилах, горячей волной перетекая на лезвие катаны. Металл в моей руке дрожал, будто отвечая на этот призыв, насыщаясь тёмной энергией. Желание уничтожить поглотило всё вокруг, сведя моё сознание к одной-единственной цели. Каждая клетка тела напряглась, готовясь к решающему удару.
— Хааа! — выдохнул я, вскидывая катану над головой.
Рука твёрдо сжимала рукоять, и мышцы взорвались мощным движением. Лезвие резко опустилось сверху вниз, рассекая воздух с таким свистом, что он заглушил даже шум волн. Вокруг меня поднялся поток ветра, сметая мелкие обломки с палубы.
В следующее мгновение от катаны сорвалась режущая волна чудовищной мощи. Она не просто двигалась — она сияла ослепительным белым светом, разрывая пространство на своём пути. Вибрация, оставшаяся в воздухе, казалась ответом самого неба на мой удар.
Волна устремилась вперёд, разрывая воду, словно её вовсе не существовало. Морская гладь раскалывалась пополам, открывая глубокий шрам, который тянулся прямо к пиратскому кораблю.
С грохотом режущая волна врезалась в пиратский корабль. Одним ударом судно было разрезано пополам, словно мягкий кусок булки под лезвием ножа. Удар прошёлся по корпусу, раскалывая его на две части, которые сразу начали уходить под воду. Но волна не остановилась. Она продолжила свой путь, разрывая море на десятки метров вперёд и оставляя за собой глубокий шрам, наполненный бурлящей пеной.
Всё вокруг замерло. Только эхо удара всё ещё звучало в ушах, смешиваясь с шумом волн и треском обломков. Пиратский корабль медленно погружался в воду, будто сама природа решила уничтожить его без остатка, утянув в свои глубины.
— Хууу… — я выдохнул, убирая катану обратно в ножны. Внутри всё дрожало. Голова слегка кружилась, а в теле ощущалась невероятная слабость. Даже стоять прямо требовало усилий, и я медленно развернулся, чтобы не упасть. На палубе торгового корабля моряки стояли молча, наблюдая за мной с широко раскрытыми глазами.
— Что смотрите? — сказал я хриплым голосом, глядя на них. — Оставшиеся корабли не уничтожат сами себя.
Первым пришёл в себя капитан.
— За дело, прошмандовки! — заорал он, встряхнув команду своим громким голосом. — Работать! Цель — оставшиеся два корабля! Давайте, двигайтесь, ублюдки! Или хотите обратно в материнскую пещеру, в которую вас носом ткнули? Тогда я устрою вам путь в один конец! За пушки, быстро!
Крики капитана заставили всех на палубе очнуться. Командиры пушкарей тут же начали подгонять своих людей. Грубые приказы раздавались по всему кораблю, перекрывая шум волн. Кто-то поспешно таскал снаряды из трюма, кто-то закреплял пушки, подтягивая верёвки, а кто-то уже занимал позиции. Движения были хаотичными, но никто не останавливался ни на секунду.
Их лица блестели от смеси пота и морской воды, но на остановку не было времени. Даже те, кто ещё минуту назад стоял с открытыми ртами, наконец пришли в себя, опасаясь получить подзатыльник от своих командиров. На корабле царила суматоха, но она была необходима — в глазах каждого читался страх, что промедление приведёт к катастрофе.
Я спокойно сел на крышу надстройки, свесив ноги. Спина слегка прогнулась от усталости, но я сделал всё, чтобы моё лицо оставалось бесстрастным. Тело дрожало от перенапряжения, но нельзя было позволить никому этого заметить. Пусть думают, что я готов выдать ещё несколько таких же атак, если понадобится. Пусть боятся.
— Огонь! Давайте! — голос капитана прорезал воздух, вложив в приказы весь накал своих эмоций.
Бах! Бах! Бах!
Пушки грохнули так мощно, что корабль слегка содрогнулся подо мной. Серое облако дыма от выстрелов поднялось над палубой, на мгновение закрыв горизонт. Залп был не просто мощным, но и слаженным. Видимо, зрелище уничтожения пиратского корабля вдохновило моряков. Теперь никто не хотел казаться слабым или медлительным. Каждый вкладывал максимум усилий, будто это была их последняя возможность доказать свою полезность.
Пушки выстрелили ещё раз. И снова. Тяжёлые ядра, выпущенные с грохотом, устремлялись к своим целям. Вдалеке пиратские корабли содрогались под ударами. Деревянные обломки разлетались в стороны, падая в воду с глухими всплесками. Ответный огонь с их стороны был редким и совершенно неточным. Пираты, казалось, уже потеряли уверенность. Их действия стали хаотичными, словно они больше не знали, что делать. Желание сражаться исчезло вместе с их моралью.
Кто-то из пиратов пытался найти укрытие на палубе, другие просто бросались за борт, надеясь спастись вплавь. Но даже те, кто прыгал в воду, выглядели так, будто осознавали тщетность своих действий.
Торговый галеон, несмотря на свой громоздкий вид, выглядел устрашающе. Его залпы не только наносили урон, но и внушали страх. Пушкари с каждой минутой становились всё точнее. Ядра пробивали корпуса пиратских кораблей, оставляя огромные зияющие дыры. Разрушенные трюмы обнажали свой хаос: обломки, паника, крики. Внутри кораблей творился ад. Мачты трещали и рушились, увлекая за собой такелаж. Вода вокруг пиратских судов кипела от обломков и тел, а их крики терялись в грохоте артиллерийских залпов.
Пираты гибли десятками. Одни разлетались на куски под ударами пушечных ядер, их тела разрывались в клочья, окрашивая воздух и море алыми брызгами. Другие, запертые в трюмах, захлёбывались в воде или сгорали заживо, пока огонь жадно пожирал деревянный корпус. Здесь не было ни пощады, ни надежды на спасение.
Один за другим пиратские корабли уходили под воду. Их обломки плавали на поверхности, окружённые телами тех, кто не успел спастись. Вода вокруг стала багровой от крови. Тяжёлый, металлический запах смерти наполнил воздух, проникая в лёгкие и вызывая тошноту даже у бывалых моряков.
Пушки галеона продолжали свою безжалостную работу, добивая всё, что ещё оставалось на поверхности. Это был не просто бой — это была демонстрация силы. Галеон показал свою мощь, а его команда — готовность уничтожить всех, кто встанет у них на пути.
Мне казалось, что всё уже закончилось. Осталось только добить выживших. Этим занялись моряки, которые до этого не участвовали в бою. Они расстреливали пиратов, булькавших в воде, словно это было всего лишь часть их повседневной работы.
— Отставить стрельбу! — раздался приказ капитана, его голос был громким и твёрдым. — Всех живых выловить и поднять на борт! Подготовить клетки для содержания.
Моряки тут же подчинились. Кто-то бросал за борт верёвки, кто-то доставал штыри, чтобы при необходимости усмирить тех, кто ещё пытался сопротивляться. Крики пиратов смешивались с плеском волн.
Я, отдохнув немного, спокойно спрыгнул с надстройки к торговцу. Он
выглядел… слишком довольным. Казалось, что он едва ли не потирает руки, мысленно подсчитывая свою будущую прибыль. Его взгляд горел жадностью, а довольная усмешка на губах делала его лицо неприятным.
— Вытаскивайте их! — проговорил он возбуждённым тоном, в котором слышалась неприкрытая радость. Его глаза буквально светились, будто он уже видел перед собой гору золота.
Мне стало ясно, к чему это всё шло. Продажа пиратов в рабство. Я не думал об этом раньше, но теперь картина складывалась. Для торговца это был способ не только покрыть расходы на снаряды и порох, но и вернуть деньги за пережитый стресс… и заработать сверху. Я не мог сказать, что это удивляло меня. Это было в его стиле.
Но, если честно, думать об этом мне совсем не хотелось.
Моряки тут же бросились выполнять приказ. Их действия были грубыми, иногда жестокими. Они вытаскивали выживших пиратов баграми и верёвками, не обращая внимания на крики и мольбы. Людей выдёргивали из воды с равнодушной силой, как если бы это были просто мешки с песком.
Один из пиратов, совсем молодой парень с измождённым лицом, попытался ухватиться за край верёвки. Его руки дрожали, пальцы соскальзывали с мокрой поверхности.
— Пожалуйста, пощадите! Я не виноват! Я всего лишь подручный! — выкрикнул он, его голос был сорван от страха и солёной воды.
Моряк, удерживающий верёвку, лишь усмехнулся. С презрительной улыбкой он резко дёрнул верёвку, заставляя молодого пирата удариться о борт корабля.
— Пощада? Мы не для того ваши кости из воды тащим! — бросил он, сплюнув за борт.
Пирата, захлёбывающегося от боли, всё же подняли на палубу. Но едва он оказался наверху, как его встретил мощный удар сапога в живот. Он упал на колени, задыхаясь, но тут же получил ещё один удар по спине, заставивший его рухнуть на палубу лицом вниз.
На палубе уже стояли клетки — грязные, ржавые, с давно въевшимся запахом крови, пота и смерти. Моряки толкали пленников к этим клеткам, не обращая внимания на их мольбы или сопротивление. Те, кто едва держался на ногах, буквально валились от ударов и пинков.
— Давай, шевелись, гнида, — рявкнул один из моряков, заталкивая сразу пятерых человек в одну клетку, рассчитанную максимум на троих. Железные прутья давили пленникам на затылки, не давая даже нормально поднять головы. Они кричали, пытались выбраться, но каждый их шаг или движение лишь увеличивал хаос внутри.
Резкие звуки захлопывающихся замков заполняли воздух. Железные решётки лязгали, словно орудия пыток, окончательно отрезая пиратов от любой надежды на свободу. Моряки продолжали свою работу с каменными лицами, словно это была лишь очередная рутинная задача.
В стороне раздался глухой стон. Один из выживших пиратов лежал на палубе, прижимая окровавленный бок. Его лицо было бледным, а глаза метались в поисках помощи. Однако всё, что он встретил, — это холодный, равнодушный взгляд одного из торговцев.
— Этот долго не протянет, — лениво произнёс торговец, словно обсуждая состояние товара. — Добейте его, чтобы не тратить время.
— Нет… нет, пожалуйста! — выдохнул пират, слабо пытаясь поднять руку в жесте мольбы.
Его слова утонули в глухом звуке удара. Моряк, даже не моргнув, всадил нож в его грудь. Пират дёрнулся, издав короткий вскрик, а затем затих. Его тело обмякло, словно тряпичная кукла, и его просто оттащили в сторону, освобождая место для следующего раненого. Позже его сбросят в море, как ненужный мусор, вместе с остальными мёртвыми.
На палубе кипела суета, но в ней была пугающая организованность. Те, кто ещё мог сопротивляться, получали удары прикладами в лицо или живот, чтобы быстро отбить у них желание бороться. Крики и стоны смешивались с грохотом шагов и звуками захлопывающихся клеток.
Торговец, наслаждаясь ситуацией, медленно прохаживался между клетками, внимательно разглядывая пленных. Его лицо выражало неподдельный интерес, словно он выбирал товар на рынке.
— Вот этот крепкий, — сказал он, указывая на крупного мужчину с грубыми чертами лица. — Его можно продать дорого, как гладиатора. А вот этот… — он наклонился к подростку, который едва держался на ногах. — Жалкий. Раб из него так себе. Но в будущем… может что-то и выйдет достойное.
Подросток открыл рот, пытаясь что-то сказать, но издал лишь слабый хрип. Его взгляд был полон ужаса, но ни один из присутствующих не обратил на это внимания.
— Забейте клетки до отказа! У нас ещё много работы! — раздался громкий, властный голос капитана.
Его приказ прозвучал как удар хлыста, и моряки, не задавая лишних вопросов, принялись забивать клетки пленными. Людей толкали, пинали, заставляя их втискиваться в тесное пространство. Тяжёлые железные двери захлопывались с глухим лязгом, отсекая последних пиратов от света и воздуха.
— Как зверей, — пробормотал один из моряков себе под нос, наблюдая за происходящим. Его слова не ускользнули от слуха торговца. Тот мгновенно обернулся, резко остановившись рядом.
— Что ты сказал? — спросил он ледяным тоном, сверля моряка взглядом.
— Ничего, сэр, просто задумался, — быстро ответил тот, поспешно опустив глаза. Его голос был едва слышен, а руки нервно сжались в кулаки.
Торговец прищурился, его лицо на мгновение застыло, словно он оценивал, стоит ли продолжать. Затем он усмехнулся и, не сказав ни слова, перевёл взгляд на ближайшую клетку. Внутри пленные яростно толкали друг друга, пытаясь хоть немного освободить пространство.
— Заткнитесь! — раздался крик одного из моряков. Он с силой ударил дубинкой по железным прутьям. Глухой звук эхом разнёсся по палубе, заставив всех внутри клетки моментально затихнуть.
Палуба галеона была покрыта следами крови, грязи и солёной воды. Едкий запах соли, пота и страха висел в воздухе, проникая в лёгкие, создавая удушливую атмосферу. Крики пленных, которых всё ещё вытаскивали из воды, смешивались с резкими, грубыми приказами моряков.
Торговец, казалось, наслаждался этим хаосом. Его глаза блестели, а на губах играла слабая, почти незаметная усмешка. Он стоял как зритель на гладиаторской арене, восхищаясь зрелищем.
Нда, если честно… всё это мне совсем не нравится. Наблюдать за тем, что происходит на палубе, не было ни малейшего желания. Лучше я уйду и попытаюсь прийти в себя. Сохраняя уверенность в походке и ровный вид, я спокойно вернулся в свою комнату. Лишь закрыв за собой дверь, я позволил себе расслабиться. Упал на кровать и прикрыл глаза.
Усталость накатила мгновенно, словно волна, смывающая остатки сил. Мышцы, словно натянутые струны, начали болезненно отдавать напряжением, напоминая о том, какой ценой далось мне использование тяжёлой техники. Стоило мне попробовать расслабиться, как тело тут же покрылось потом, а слабость захлестнула с новой силой.
— Фууух… — выдохнул я, пытаясь прийти в себя.
Я медленно сосредоточился, погружаясь в свой внутренний мир. Там я сразу заметил изменения. Искра, отвечающая за Хаки Вооружения, сияла ярче, чем когда-либо раньше. Её свет напоминал звезду, маленькую, но ослепительную. Со временем это сияние стало затухать, возвращаясь к привычному состоянию. Но даже в таком состоянии я заметил, что её яркость стала немного больше, чем прежде.
Рост был незначительным, но ощутимым. Не в два раза, конечно, но точно больше, чем на одну сотую процента. Я бы оценил его примерно на один процент.
И если честно, увеличение силы искры на один процент — это для меня колоссальный результат. Особенно за столь короткий период. Я сталкивался с подобным раньше, но тогда мне приходилось выкладываться на полную, потому что ситуация была смертельно опасной. Сегодня же моей жизни почти ничего не угрожало, и всё, что я делал, было ради того, чтобы удивить других.
Но этот опыт показал мне одну простую истину: чем больше я выкладываюсь, тем больше получаю в ответ.