Время на тренировках пролетало одновременно быстро и медленно. Если задуматься, для меня было крайне важно достичь новых высот в своей физической силе, и я неустанно стремился к этому. Каждый день был насыщен интенсивными и тяжелыми тренировками, которые чередовались с питательными приемами пищи, добытой мной самостоятельно.
Мой рацион в основном состоял из рыбы, которую я ловил голыми руками. Для этого приходилось нырять на глубину, что само по себе становилось частью тренировочного процесса. Такой подход не только поддерживал мою выносливость, но и помогал укреплять тело. В каждую свободную минуту я стремился уделить время либо физическим упражнениям, либо медитации. Хотя медитация не приносила ощутимых результатов, она, по крайней мере, не имела негативных последствий. Попытки активировать внутренние силы и развить духовную энергию продвигались медленно и практически незаметно.
Помимо рыбы, я собирал фрукты и ягоды в окружающем лесу, что разнообразило мой рацион. Моя жизнь в целом была крайне активной и насыщенной.
Особое внимание я уделял тренировке техники, которую открыл в себе. Она позволяла мне работать над скоростью, точностью и дальностью перемещений. Чем быстрее и дальше я мог перемещаться, тем больше шансов на успех в будущем. Удары, которые я наносил после применения этой техники, были невероятно мощными и разрушительными. Даже без ее использования я мог крошить большие камни, оставлять выбоины в песке и вздыбливать сотни литров воды — хотя это казалось лишь малой частью моего потенциала.
Вопрос с Дьявольским Фруктом я решил для себя достаточно просто. Поскольку этот мир состоит из множества островов и покрыт водой, употребление фрукта, лишающего способности плавать, было бы не самым разумным шагом. Конечно, если бы мне срочно понадобилась сила, фрукт мог бы стать быстрым решением, но сейчас такой необходимости не возникало. К тому же моя собственная, упорно заработанная сила делает фрукт менее привлекательным.
В итоге Дьявольский Фрукт отправился обратно в сумку до лучших времен, а я продолжил совершенствовать свои навыки и укреплять силу. Это было для меня важней.
Работа с клинком, которой я продолжал заниматься, требовала осторожности. Остров не был бесконечно большим, и мест, где я мог тренироваться на своем уровне, оказалось немного. С обретением Хаки Вооружения я начал осваивать техники, которые можно назвать мистическими. Например, обычный горизонтальный удар мог сопровождаться выбросом режущей волны энергии, способной разрезать камень размером с двухэтажный дом пополам. Дальность такого удара была немаленькой — более пятидесяти метров. Зачем мне нужен фрукт, если у меня есть такое оружие?
И все это я освоил за столь короткое время. Чтобы не разрушать остров вокруг себя, я практиковался в воде, отплывая к скалам.
Сначала жители острова наблюдали за мной, но стоило им увидеть, как мой удар раскалывает огромный камень, как интерес быстро пропал. Мне казалось, что никто даже не решается подходить к части леса, где я жил. Это было немного странно, ведь я ощущал себя единственным обитателем острова, хотя это и не соответствовало действительности. Ну да ладно. Что есть, то есть.
Так прошел месяц, а может, и чуть больше. Я отмечал дни черточками на пальме. Чтобы немного отвлечься, решил сходить в город и расспросить местных о том, когда наконец прибудет корабль, на котором я смогу отправиться в путешествие.
Возвращение в деревню оказалось простым и легким. Не теряя времени, я направился к дому судьи Дредда. Внутри ощущалась женщина и еще несколько людей. Чуть дальше, у пристани, я заметил нечто необычное: там стояла большая лодка с черным флагом, на котором был изображен череп, изуродованный странными символами. Пираты? Неужели? Удивление на миг сбило меня с шага.
На борту, как ожившая статуя, стоял мужчина с белобрысыми волосами, небрежно свисающими на лицо. За его спиной висел большой мушкет. Он лениво оглядывал окрестности, его взгляд то задерживался на волнах, то цеплялся за движущиеся тени. Однако, несмотря на усилия, казалось, он не находил ничего стоящего внимания. Как интересно…
Пройдя мимо него, не привлекая лишнего внимания, я направился к дому судьи. Простые жители деревни попрятались в своих домах, боясь выглядывать наружу. Их можно понять: появление пиратов напугало их. Кто знает, на что те способны?
Подойдя к дому, я замедлил шаг. Входить сразу казалось неразумным — заходить туда, куда тебя не звали, не лучшая идея. Дверь была приоткрыта, и я осторожно заглянул внутрь. На первый взгляд коридор выглядел пустым, но только на первый взгляд.
То, что я увидел дальше, заставило меня напрячься. На небольшом стуле у стены сидел старик, с которым я уже пересекался ранее. Теперь его голова напоминала расколотый сосуд: через свежую, ровную дыру в черепе виднелись обнаженные ткани. Густая кровь каплями стекала вниз, образуя на полу вязкую лужу. Стена за его спиной была забрызгана темно-красными пятнами, перемешанными с фрагментами мозга и костей.
У двери, ведущей в кабинет судьи, стояли двое высоких, полностью лысых амбалов. Их загорелые торсы блестели от тонкого слоя пота, будто они только что закончили тренировку. Грубая кожа, испещренная глубокими шрамами, выдавала опыт людей, привыкших к суровым схваткам. Пугающие татуировки в виде драконьих голов покрывали их тела, переплетаясь в сложные узоры, напоминая змей, готовых атаковать.
На поясах висели массивные абордажные сабли с потемневшими металлическими рукоятками и потрепанными накладками, словно эти клинки прошли через десятки битв. Рядом с саблями крепились тяжелые пистолеты, рукоятки которых выглядели стертыми от постоянного использования. Они стояли напряженно, плечи слегка наклонены вперед, как у хищников, готовых к прыжку. Их позы кричали об опасности, но для меня они не представляли угрозы. От них так и веяло слабостью, почти жалкой в моих глазах.
Они заметили меня за долю секунды. Их лица изменились мгновенно: взгляды стали холодными, тела напряглись, как натянутые струны, готовые вот-вот порваться. Руки синхронно скользнули к рукояткам пистолетов. Я не стал дожидаться их следующего шага и юркнул за ближайшее укрытие.
— А ну стой! — выкрикнул один из них. Его голос был грубым, как скрежет металла, и эхом разнесся по пустому коридору. Через мгновение он бросился в погоню, выскочив из дома судьи. Его босые ноги с глухим стуком ударялись о деревянный пол, каждый шаг звучал угрожающе.
Я отступил еще на несколько шагов, двигаясь боком, стараясь прикрыть саблю на поясе. Хотя понимал, что это бессмысленно: блеск металла наверняка выдавал меня. Но инстинкт не позволял просто стоять и ждать.
— Стою, — поднял я руки, стараясь хоть немного ослабить их напряжение. На самом деле, я не собирался ввязываться в драку с этими двумя, особенно сейчас. Просто неудачное стечение обстоятельств: я вышел из леса и тут же угодил в эпицентр пиратского налета. Все стало сложнее, и я понятия не имел, как теперь выпутаться из этой ситуации.
— Стоять! — раздался голос второго пирата. Он вылетел следом за первым, его массивная фигура врезалась в дверной косяк, но тот даже не шелохнулся.
— Ну? — спокойно спросил я, глядя на них поверх поднятых рук.
— Не дерзи, — процедил первый пират, делая шаг вперед. Его пистолет резко взметнулся вверх, нацелившись прямо мне в лицо. — А то получишь пулю между глаз.
Пальцы крепко обхватывали рукоятку оружия, а злобная усмешка искривила его острые черты лица. Этот явно не шутил.
— Может, уберешь пистолет, и мы поговорим, как нормальные люди? — предложил я с ровным тоном. Внутри уже активировалась Хаки Наблюдения, как всегда, работавшая в пассивном режиме, но теперь начавшая обостряться, предупреждая о возможной угрозе.
— А ты вообще кто такой? — спросил второй пират. Его грубый голос звучал с оттенком растерянности.
— Просто парень, — ответил я с легкой улыбкой, прикидывая, сколько у меня осталось времени. — Проходил мимо. Вот и всё.
— Что? — переспросил второй, прищурившись, будто обдумывая мои слова. Его мысли, казалось, двигались медленно, как густая патока.
— Обычный парень, — повторил я, теперь проще. — Оказался не в том месте и не в то время.
— Ты слишком много говоришь, — перебил первый, снова поднимая пистолет. Его лицо застыло в жесткой маске, а взгляд стал ледяным. — Пуля тебя успокоит.
— А смысл тратить боеприпасы? — продолжил я, стараясь сохранять спокойствие, хотя мышцы уже напряглись в ожидании. — Глупо, не находишь?
— Брат! — вдруг выкрикнул второй, словно что-то осознав. — Он назвал тебя тупым! Ты это слышал, брат?
— Брат! Я убью его! — первый взревел, его рука дрогнула, но пистолет оставался нацелен.
— Брат! Стреляй! — подзуживал второй, с выражением почти детского удовольствия, как будто предвкушал зрелище. — Я тоже буду стрелять, брат!
Я замер. В следующее мгновение их движения синхронизировались, как у хищников перед нападением. Две руки дернулись одновременно, два выстрела разорвали воздух.
Бах! Бах!
Выстрелы оглушили меня на долю секунды. Свист пуль прорезал пространство, разрывая воздух. Не дожидаясь, пока горячий металл настигнет моё тело, я резко рванул в сторону. Земля вокруг взрывалась от ударов пуль, но мои шаги были точными, быстрыми, почти танцевальными, словно хищный танец между смертью.
В долю секунды я оказался за их спинами. Сабля уже поблескивала в моей руке, её острое лезвие словно жаждало крови. Одним стремительным, но точным движением я нанес два удара. Клинок рассек тело первого пирата, затем второго, оставляя алые следы на их телах. Их жизни оборвались мгновенно, словно нити, перерезанные судьбой.
Тела рухнули на землю с глухим звуком, как мешки, набитые песком. Кровь хлынула из их ран, растекаясь по земле густыми потоками. Последние судорожные движения их тел напоминали о том, как из легких выходит воздух, о попытке цепляться за жизнь. Но их конец был предрешен.
Я подошел к первому, поднял саблю и с силой опустил её на голову. Раздался глухой хруст, череп раскололся, как переспелый арбуз. Брызги крови окрасили землю. Не теряя времени, я шагнул ко второму и повторил процедуру. Сабля безжалостно прошла через его голову, оставляя лишь безжизненные останки. Их страдания я прервал быстро, без лишней боли. Милосердие в этот момент было лишним.
Тряхнув саблей, я сбросил с нее остатки крови и наблюдал, как капли медленно впитывались в землю. Затем, легким движением, спрятал клинок в ножны.
— Тцк, — раздраженно цокнул языком, оценивая результат.
— Ах ты! — словно гром, раздался крик молодого парня, полный ярости и боли. — Я убью тебя!
Я повернулся на звук шагов. Из дома судьи выбежали трое. Их одежда была простой, но в глазах горела решимость. Они выглядели молодо, примерно моего возраста, но это не мешало им казаться опасными. Первый, тот самый, кто кричал, уже рванул ко мне, выхватывая из ножен блестящую катану. На солнце её лезвие сверкнуло, словно предвещая кровь.
Он атаковал резко, явно намереваясь разрубить меня пополам. Но я, разумеется, не собирался стоять и ждать своей гибели. Почти инстинктивно я принял удар, выставив блок, и тут же перешел в контратаку. Клинки встретились со звоном, будто это сражение было не только между телами, но и между волями.
Парень сразу дал почувствовать своё мастерство. Его удары были точными, движения — выверенными. Он явно провёл годы в тренировках, и это делало его достойным соперником. Этот противник не был новичком. Его техника, возможно, превосходила мою в строгости исполнения, но этого было недостаточно. Скорость, сила и владение Хаки давали мне неоспоримое преимущество. А еще я обладал опытом, закалённым в десятках схваток.
Я не собирался убивать его сразу. Это была редкая возможность — почти учебный бой. Можно было наблюдать за приемами другого мечника, изучить его технику. Пусть это была борьба на жизнь и смерть, я решил дать себе шанс учиться даже в такие моменты.
Наши клинки снова пересеклись, и он, как змея, попытался проскользнуть вперёд, чтобы нанести удар. Я рыкнул, вынуждая его перейти в оборону. Мои удары пока не были полной силы — я давал ему раскрыться. Несколько его приёмов уже успел запомнить: позже их следовало обдумать и отработать.
Внезапно ситуация изменилась. Я услышал лёгкий свист, словно воздух разрезал сам себя. Почувствовав опасность, я мгновенно отступил, перекатившись колесом на руках. В тот же миг на место, где я стоял, с глухим ударом опустился кончик хлыста, оставляя глубокую борозду в земле.
Я взглянул на нового противника. Это был пират с корабля, который явно поспешил сюда на звук выстрелов. В его руке покачивался длинный гибкий хлыст, который он держал уверенно, словно продолжение своей руки.
— Хлыст, — протянул я, выпрямляясь и слегка наклоняя голову в сторону. — Интересное оружие. Никогда раньше с таким не сталкивался.
— Не болтай, — прорычал пират, злобно щурясь. — Я, капитан команды Кольтермана, накажу тебя за смерть моих товарищей! А потом сровняю этот остров с землёй!
Я лишь хмыкнул, покачав головой.
— Ясно, — коротко ответил я, продолжая внимательно наблюдать за ним. Его слова были не более чем бравадой, угрозой, которую мне предстояло разрушить. Что ж, вариантов немного: просто убивать их одного за другим. Другого пути не было.
Следующим мгновением пират с хлыстом взмахнул своим оружием. Кончик хлыста со свистом рассек воздух и ударил землю, подняв облако пыли. Оно взметнулось в воздух, будто сцена собиралась утонуть в хаосе. Я сделал пару шагов назад, без особого волнения наблюдая за его манёвром. Сжав рукоять клинка крепче, я глубоко вдохнул. Прохладный воздух, насыщенный запахами пыли и крови, наполнил мои легкие. Медленно выдохнув, я сосредоточился на своей цели: уничтожить этих пиратов.
Бах!
Выстрел из мушкета разорвал тишину, словно гром среди ясного неба. Пират с корабля дал сигнал к началу битвы. Не теряя времени, я рванул вперёд, целясь прямо в капитана шайки. Его катана встретила мой удар, но мощь атаки отбросила его назад. С глухим стуком он покатился по земле, оставляя глубокие борозды в пыли.
Тем временем пират с хлыстом снова атаковал. Его оружие металось в воздухе, словно змея, но я не дал ему шанса. Резким прыжком ушел в сторону, а затем, используя технику быстрого перемещения, оказался у него за спиной. Он попытался обернуться, но не успел. Мгновенный удар отсёк его руки вместе с хлыстом. На его лице мелькнуло запоздалое осознание, затем боль, но я не дал ему времени страдать. Два стремительных удара рассекли его тело на части. Кровь брызнула на землю, но я не замедлил шаг. Взгляд уже устремился к следующей цели.
Пират с мушкетом уже успел перезарядить оружие. Его лицо выражало сосредоточенность, и он поднял мушкет, целясь в меня. Но я был быстрее. Одним резким движением клинка я выпустил серебристую волну энергии, которая устремилась к нему. Удивление мелькнуло в его глазах — последняя эмоция, которую он ощутил. Волна прошла сквозь его тело, разрезав его вертикально на две части. Разделённое тело медленно осело на землю, оставляя алую дорожку крови.
— Нееет! — завопил капитан, его голос дрожал от смеси страха и ярости. — Ты монстр!
Теперь оставались только два противника. Я двинулся вперёд, уверенно и спокойно, словно хищник, приближающийся к своей добыче. Один из них — товарищ капитана — застыл, как статуя, с широко раскрытыми глазами. Его парализовал страх, он даже не пытался сопротивляться.
— Ну что поделать, — пожал я плечами, словно размышляя о чём-то обыденном. — Таков наш мир.
Одним движением я оказался рядом с капитаном. Он успел поднять катану, пытаясь заблокировать мой удар. Это была жалкая, обречённая попытка. Мой клинок легко откинул его оружие в сторону, и следующий удар, по диагонали, глубоко рассёк его тело. Рана была смертельной. Капитан слабо закашлялся, кровь стекала по его подбородку. Затем он рухнул на колени.
Я перевёл взгляд на свою саблю. Лезвие покрывали кровь и мелкие трещины, указывающие на её изношенное состояние. Выдохнув, я поднял ногой катану капитана. Её баланс и лёгкость сразу привлекли моё внимание. Оружие ложилось в руку идеально, словно было создано для меня.
Последний пират всё ещё стоял неподвижно. Его глаза были полны ужаса, а тело дрожало так сильно, что он едва мог удержаться на ногах. Никогда прежде я не видел столь чистого страха.
В этот момент из дома вышла судья Дредд. В её руках блестел дробовик, который отражал лучи солнца. Окинув взглядом поле боя, она мгновенно оценила ситуацию. Спокойно подойдя к последнему пирату, она без лишних слов подняла оружие, навела его на цель и нажала на спусковой крючок.
Бдзах!
Грохот выстрела раскатился эхом, и голова пирата разлетелась в кровавый туман, словно сама ярость нашла своё воплощение. Кровь и мельчайшие фрагменты черепа брызнули на землю, создавая зловещую картину последнего мгновения его жизни. Тело на мгновение застыло, неуклюже пошатываясь, будто отказываясь принять свою гибель, а затем с глухим звуком рухнуло вперёд, заливая землю алыми потоками крови.
— Сдохните, гребаные пираты! — прорычала судья Дредд, её голос был насыщен яростью, перекрывающей даже раскаты ружейного выстрела. Она уверенно перезарядила дробовик, металлический щелчок стал последней точкой её яростного заявления.
Её шаги звучали, как удары молота, каждый уверенный шаг сапогов о землю приближал неизбежное. Она подошла к капитану пиратов, который лежал на земле, едва дыша. Его тело содрогалось, словно сопротивляясь неизбежности, но его затуманенный взгляд уже блуждал где-то вдали.
— И ты тоже, чертов ублюдок, — её голос прозвучал ледяным, насыщенным ненавистью, как будто каждое слово разрезало остатки его сознания.
Капитан издал слабое, хриплое «Кха». Его рот наполнился кровью, но в глазах всё ещё мерцали слабые искры жизни. Он был уже мёртв, но судья Дредд не собиралась позволить ему уйти с лёгкостью. Она наклонилась ближе, чтобы её слова достигли последнего угасающего остатка его сознания.
— Посмотри на меня, — её голос был низким и глухим, насыщенным гневом, который казался почти материальным. Её лицо исказилось в маске презрения. — Ты думал, что можешь прийти сюда, убивать, грабить и разрушать? Думал, всё тебе сойдёт с рук? А? — её дыхание было тяжёлым, почти звериным. — Слушай внимательно, ублюдок. Пусть твоя душа никогда не найдёт покоя. Даже в смерти ты останешься ничтожеством.
Бдзах!
Ещё один выстрел разнёс его голову. Остатки черепа и кровь осыпались на землю. Это был не просто выстрел — это было воплощение её ненависти. Судья выпрямилась, её лицо всё ещё пылало яростью. Она молча отряхнула дробовик, бросив последний презрительный взгляд на останки. Затем, не сказав ни слова, развернулась и ушла, оставив за собой тишину и следы ярости.
Её руки дрожали, но не от страха — от ярости, которая всё ещё бурлила в её жилах. Она тихо выдохнула, словно пытаясь выплеснуть хотя бы часть кипящей внутри ненависти.
— Вот так, — пробормотала она сквозь зубы. Затем прикрыла глаза, несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, словно собираясь с силами. Когда она снова посмотрела на меня, на её лице появилась тёплая улыбка.
— Большое спасибо за наше спасение, — сказала она, и её голос звучал искренне. — Никто на нашем острове не останется равнодушным к тому, что ты решил выйти из леса и помочь нам.
— Да ладно, — я улыбнулся в ответ, стараясь выглядеть искренним. Они, кажется, решили, что я действительно пришёл, чтобы защитить их от пиратов. На самом деле это было лишь удачным стечением обстоятельств. — Уверен, каждый бы сделал то же самое.
Собственная пафосность этих слов едва не вызвала у меня гримасу. Но судья Дредд, похоже, ничего не заметила. Её улыбка стала ещё шире, а взгляд — пугающе тёплым, как будто она увидела во мне нечто большее, чем я сам был готов признать.
— Нет, не каждый, — сказала она, и её голос прозвучал так эмоционально, что мне стало немного неловко. — Большинство людей на твоём месте просто присоединились бы к пиратам. Это было бы проще, безопаснее. Но ты… ты помог нам, и за это я бесконечно благодарна. Нет, даже не я, а вся наша деревня. Никогда бы не подумала, что человек может обладать такой силой. Спасибо.
Я не нашёл, что ответить. Лишь слегка улыбнулся и быстро отвёл взгляд, скрывая неловкость. Подойдя к телу капитана, я снял с него ножны с катаной. Лезвие, испачканное грязью и кровью, нуждалось в очистке. Я аккуратно вытер его, пока оно не засверкало, затем вернул в ножны и прикрепил их к поясу. Сделав пару прыжков, чтобы убедиться, что всё сидит на своём месте, я удовлетворённо кивнул.
Тем временем жители деревни начали выходить из укрытий. Их шаги были осторожными, как у зверей, вылезающих из своих нор после долгой опасности. Первые шаги давались им с трудом — каждый боялся, что угроза ещё не миновала. Их глаза метались по сторонам, задерживаясь на разрушениях, следах битвы и телах пиратов, разбросанных по земле. Постепенно страх начал сменяться чем-то иным — смесью ненависти и облегчения.
Жители начали подходить к телам пиратов, не скрывая своей ярости. Кто-то плюнул на окровавленные останки, другие, сжав кулаки, поднимали с земли камни и бросали их в безжизненные тела. В глазах одних горели слёзы, в глазах других — холодная, безмолвная злость. Это был их способ избавиться от страха и выместить боль и отчаяние, которые поселились в их сердцах за эти несколько часов.
— Эти ублюдки… — прошептала женщина с потрескавшимся голосом, склонившись над телом одного из пиратов. Её глаза были красными от слёз. — Они убили моего отца…
Старик, который раньше сидел перед кабинетом судьи, теперь лежал неподвижно у стены. Его лицо застыло в ужасе последних мгновений жизни. Бармен, с которым я разговаривал в свой первый день в деревне, был найден мёртвым неподалёку от таверны. Жители уже начали прикрывать его тело тряпьём, но выражение их лиц говорило само за себя — это была потеря, которую они запомнят навсегда.
Среди жертв были и дети, попавшие под жестокую раздачу, и молодой парень с оружием в руках, до последнего защищавший нескольких женщин. Их убили с ужасающей жестокостью. Смерть этих людей, столь разных, была необъяснимо горькой, и атмосфера вокруг была пропитана скорбью и ненавистью.
Судья Дредд стояла неподвижно, молча наблюдая за происходящим. Её лицо стало холодным, словно высеченным из камня, но глаза сверкали, выдавая бурю эмоций. Она подошла к одному из тел и резко пнула его сапогом, словно желая выразить всю свою ненависть.
— Ленард, — обратилась она ко мне, чуть успокоившись. Её взгляд потеплел, но голос оставался твёрдым. — Это ещё не все пираты. Двое из них пропали. Пожалуйста, помоги их найти и наказать.
— Хорошо, — коротко кивнул я. — Я помогу вам разобраться с этим.
— Спасибо, — ответила она, также кивнув. — Нужно их как можно быстрее найти и уничтожить, пока они не создали ещё больше проблем для нас всех.
Она на мгновение замолчала, потом решительно добавила:
— Я пойду с тобой. Это моя обязанность как судьи и правителя этой деревни.
Я лишь пожал плечами и отошёл в сторону, позволяя жителям деревни заняться сбором тел и организацией похорон. Судья Дредд быстро раздала несколько указаний своим подчинённым, перезарядила дробовик и взяла дополнительные патроны, а также несколько ножей. К ней присоединились несколько мужчин, которые показались мне знакомыми. Кажется, я видел их в баре, когда впервые оказался на этом острове.
— Мы готовы отправляться, — сказала она, проверяя оружие.
— Тогда пошли, — коротко ответил я. Если честно, это не я прожил всю свою жизнь на этом острове, и это не я должен знать все возможные пути, которые могли бы использовать чужаки. Но ладно, не буду умничать. У меня есть моя Хаки Наблюдения — найти пиратов будет не так уж сложно.
Сначала я активировал её полностью, «прислушиваясь» к окружающему пространству. Найти две живые ауры в лесу оказалось делом нехитрым. Единственная странность заключалась в том, как они двигались: одна точка оставалась на месте, а другая быстро перемещалась в глубь леса.
— Вперёд, — обратился я к собравшемуся отряду.
Мы начали двигаться к первой ауре, которая едва заметно смещалась, словно её владелец не шёл, а полз. С помощью моей Хаки Наблюдения обнаружить пирата оказалось невероятно просто. Он попытался спрятаться среди кустов и листвы, но это было бесполезно против моих способностей.
— Он там, — указал я на кусты. — Прячется с оружием в руках. Если будет нужно, попытается отстреливаться.
— Хм-м, — нахмурилась Дредд, оценивая ситуацию. Затем она кивнула одному из мужчин в группе, явно отдавая молчаливый приказ.
Один из мужчин вытащил палку, которую нёс с собой, и стал медленно подходить к кустам. Затем он резко поднял её и с силой опустил на пирата, который пытался быть как можно более незаметным. В его эмоциях читались смирение и отчаянное желание продать свою жизнь как можно дороже. Но не тут-то было.
Палка обрушилась точно по цели. Пират, стиснув зубы, нажал на спусковой крючок. Пуля угодила в дерево, никого не задев. Мужчина, однако, не остановился и продолжил бить его своей палкой. Через несколько секунд ещё двое из группы прыгнули на тело пирата, сбив его с ног, и начали избивать кулаками и ногами, пока он полностью не утратил возможность сопротивляться.
Когда пират был окончательно обездвижен, его связали и вытащили на свет. Вид у него был плачевным: помимо следов побоев палкой и кулаками, у него оказалась сломана нога. Очевидно, он наступил не туда, когда пытался скрыться, и получил травму. Что ж, в незнакомом месте бежать слишком поспешно — не лучшая идея.
— Ты думал, что убежишь? — с холодной усмешкой спросила судья Дредд, хлопнув ладонью по дробовику. — Но тебе не повезло. Уносите его обратно.
Двое мужчин быстро прикрепили связанного пирата к палке и потащили его обратно к деревне. Судя по всему, его судьба едва ли окажется лучше, чем у убитых пиратов. Скорее всего, сначала его изобьют всей деревней, а затем повесят.
Мы продолжили преследование последнего пирата. Его отчаянные попытки сбить нас с толку, оставляя спутанные следы, выглядели жалкими. Он явно надеялся на чудо, но я видел всё, как на ладони. Его уловки не имели ни малейшего шанса против моей Хаки Наблюдения. Единственное, что ему оставалось — попытаться спрятаться. И он выбрал густую крону одного из деревьев, очевидно полагая, что это укрытие его спасёт. Возможно, его план даже сработал бы, если бы я не обладал Хаки Наблюдения.
— Он прячется в кроне этого дерева, — спокойно сообщил я, указывая на цель.
— Ах ты, хитрая мразь, — прорычала судья Дредд, её голос сочился презрением. — Спускайся, давай!
Ответом ей было только гнетущее молчание. В этот момент я ощутил смертельную угрозу — моя Хаки предостерегла меня. Пуля, предназначенная для судьи, уже летела. Я не ждал, пока всё случится. Ещё до того, как прозвучал выстрел, моя рука уже потянулась к катане.
Бах!
Грохот выстрела прорезал воздух, но моя катана оказалась быстрее. С точностью, отточенной годами тренировок, я отбил пулю, направив её в сторону. Лезвие сверкнуло в солнечном свете, а искры от удара разлетелись в стороны, словно мелкие звёзды. Судья даже не успела понять, что произошло, прежде чем я спас её от неминуемой смерти.
Бах!
Второй выстрел прозвучал мгновенно. Но я уже был в движении, шагнул вперёд и снова выставил клинок. Удар пули заставил меч задрожать в моей руке, но металл выдержал. В этот момент судья Дредд, наконец, осознала, что происходит.
— Убейте его! — закричала она, её голос разрывался от ярости.
Мужчины, сопровождавшие нас, не заставили себя ждать. Их оружие разразилось огнём, заполнив лес грохотом выстрелов. Вспышки и дым на мгновение окутали всё вокруг, но вскоре несколько пуль нашли свою цель. Раздался болезненный крик, который прервался хрустом веток, когда тело пирата обрушилось вниз. Он зацепился за несколько ветвей, а затем рухнул на землю, скрученный и переломанный, словно мешок с картошкой.
— Вот и всё, — выдохнула судья, её голос всё ещё звучал тяжело. — Кажется, все пираты уничтожены.
Но ненависть, казалось, ещё не утихла. Один из мужчин, сжимая в руке пистолет, подошёл к телу пирата. Его лицо было искажено гневом. Он посмотрел на безжизненное тело, лежащее в пыли, и сквозь зубы процедил:
— Ублюдок.
Он поднял оружие и, не колеблясь, выстрелил. Раздался сухой хлопок, и в голове уже мёртвого пирата появилась ещё одна дыра. Кровь густыми каплями стекала на землю, пропитывая почву. Это был жест бессмысленной жестокости, но в то же время — понятный. Мужчина явно хотел выместить свой гнев, своё бессилие перед тем ужасом, который пираты принесли в их жизнь.
— Всё, кажется, мы с пиратами закончили, — выдохнула судья. Ну-у… технически я тоже пират, но, поскольку я оказался на их стороне, никто не собирался поднимать этот вопрос. И хорошо. — Забирайте тело. Я не хочу, чтобы оно портило наш остров дольше, чем нужно.
Труп быстро запаковали в сумку, которую передали самому молодому из нашей группы. Парень явно не горел желанием тащить мёртвый груз, но возражать не посмел. Мы вернулись в деревню, где выжившего пирата уже обмотали верёвками, словно мумию. Вокруг него собралась толпа людей, готовых разорвать его на куски из-за всего, что они пережили. И, честно говоря, я мог их понять.
— Ленард, — обратилась ко мне судья. — Пойдём ко мне в кабинет. Я хочу с тобой поговорить.
— Ладно, — пожал я плечами. Если честно, я не особо понимал, о чём именно она хочет со мной говорить, но спорить не видел смысла. Если ей нужно общение — кто я такой, чтобы мешать?
Кабинет судьи был в состоянии, которое сложно назвать беспорядком — это был настоящий хаос. Было очевидно, что пираты тут поработали: несколько разбитых ваз, глубокая дыра в столе, куда легко входило лезвие ножа, и разбросанные по полу бумаги. Всё выглядело так, словно здесь недавно произошло ожесточённое противостояние.
Судья опустилась в кресло, поправила свои светлые волосы и сняла шляпу, положив её на стол. Затем она вытащила из кармана пачку сигарет, достала одну и закурила.
— Будешь? — протянула она мне пачку.
— Нет, — покачал я головой. — Я не курю. Это плохо для здоровья. Да и не нравится мне это дело.
— Да? — переспросила она, посмотрела на сигарету в своей руке, а затем быстро затушила её в стеклянной пепельнице. — Ладно. Если тебе это не нравится… тогда курить я не буду.
— Хм, — только и хмыкнул я в ответ.
— Я хотела бы поговорить с тобой о кое-чём, — протянула она, чуть задумчиво. — А именно об этом острове.
— Хорошо, — кивнул я. — О чём именно ты хотела бы поговорить?
— Твоя сила явно превышает уровень твоей награды, — сказала она, её взгляд стал серьёзным. — Я это вижу очень хорошо. Такая сила больше подходит для кого-то с Гранд Лайна. Скажи мне… ты состоишь в какой-то пиратской команде там?
— Нет, — снова покачал я головой. — Я только собираюсь туда отправиться.
— Но зачем? — поинтересовалась она, чуть наклонившись вперёд. — С такой силой, оставаясь в Вест Блю, ты мог бы стать одним из самых влиятельных пиратов.
— Конечно, я мог бы, — согласился я, кивнув. — Но какой в этом смысл, если это остановит моё развитие? У меня есть цель, которой я хочу достичь.
— Какая цель? — спросила она, её взгляд стал заинтересованным. — Что ты хочешь достичь на Гранд Лайне, чего не можешь достичь здесь, в Вест Блю?
— Я хочу стать Королём Пиратов, — спокойно ответил я.
В комнате воцарилась мёртвая тишина, нарушаемая лишь приглушёнными звуками с улицы. Судья Дредд пристально посмотрела на меня, затем вытащила сигарету, закурила и затянулась. Она выкурила её за четыре затяжки, в полной тишине. Её взгляд оставался странным, почти изучающим.
— Ты хочешь стать Королём Пиратов? — переспросила она, её голос звучал с оттенком удивления и недоверия. Её пальцы слегка дрожали, когда она закурила новую сигарету. Сделав глубокую затяжку, она выпустила облако дыма, которое медленно растаяло в воздухе. — Это же… безумие! Ты ведь понимаешь, что пойдёшь против всего мира. Против всех.
— Да, я это понимаю, — спокойно ответил я, глядя ей прямо в глаза. — Но отказаться от своей цели я не собираюсь.
Она вздохнула, покачала головой и сделала ещё одну затяжку, на этот раз резкую. Сигарета сгорела быстрее предыдущей, и вскоре она затушила её с почти нервным движением, убрав пачку в сторону.
— Нда, — протянула она, её голос стал более жёстким, хотя нотки сомнения всё ещё оставались. — После такого признания… я очень хочу, чтобы ты как можно скорее покинул наш остров. Нет, правда. Если об этом услышит кто-то из Морского Дозора или, хуже того, из Мирового Правительства, у нас у всех будут серьёзные проблемы. А ведь я, между прочим, в благодарность за спасение собиралась предложить тебе место в моей кровати до твоего отплытия. Теперь это предложение выглядит просто глупо.
Я хмыкнул, едва сдержав улыбку. Её прямолинейность была… освежающей.
— Ну-у, — протянул я с лёгкой насмешкой, — если честно, я бы совсем не отказался от такого отдыха. Пока жду корабль.
Она посмотрела на меня, её взгляд немного смягчился, но тревога всё ещё читалась в её глазах.
— Если честно, ты мне действительно приятен, — призналась она, её голос звучал искренне. — Ты сделал для нашего острова больше, чем кто-либо другой. Да и… ты мне симпатичен. Я бы с радостью провела с тобой не одну ночь, — она сделала паузу, её взгляд снова стал холоднее. — Но если кто-то из Морского Дозора или Мирового Правительства узнает о твоей цели… а они узнают… меня повесят на рее корабля. И не только меня, но и многих жителей этого острова. Так что, извини, но мне это не нужно.
Я кивнул, понимая её логику.
— Я всё понимаю, — ответил я спокойно. — Тогда я покину ваш остров с первым же кораблём, который прибудет.
— Спасибо, — тихо сказала она, в её голосе прозвучала искренняя благодарность.