Глава 67 "Хэллоуин"
"Доброе утро, — сказала Тонкс.
Она села за гриффиндорский стол напротив Гермионы, а Гарри занял место рядом с ней.
"Доброе утро", — радостно сказала Гермиона. "Что вы с Гарри запланировали на Хогсмид?"
"Ничего особенного", — пожала плечами Тонкс. "Мне придется патрулировать пару часов после того, как мы приедем, а потом мы встретимся с Флер в "Трех метлах" на обед. Уверена, она с удовольствием поздоровается и с тобой".
Тонкс закончила фразу с ухмылкой, от которой щеки Гермионы стали розовыми.
"Везучий ублюдок", — пробормотал Рон.
"Рональд, не ругайся", — выругалась Гермиона.
Когда Гарри ничего не ответил, Тонкс посмотрела на него и нахмурилась. Рон уставился на свой завтрак расфокусированным взглядом, его нога быстро подпрыгивала под столом. Вдруг кто-то уронил кубок за Пуффендуйским столом, и Гарри подпрыгнул, его рука метнулась к палочке, но затем он медленно расслабился. Тонкс подошла к нему и успокаивающе погладила по спине.
"Ты в порядке, милый?" — тихо спросила она.
"Я в порядке", — ответил Гарри и резко встал. "Мне нужно в туалет".
Повернувшись, он вышел из Большого зала, склонив голову с обеспокоенным видом.
"Он обычно такой?" спросила Тонкс у Гермионы.
Гермиона покачала головой, ее глаза были полны беспокойства, пока они шли за Гарри.
"Он всегда немного напряжен на Хэллоуин, но я никогда не видела его таким нервным", — сказала она, прикусив губу.
"Ты можешь присмотреть за ним и посмотреть, не расскажет ли он тебе, что его беспокоит, пока я буду в патруле?" спросила Тонкс.
"Я попробую, но сомневаюсь, что он расскажет мне что-нибудь, если не рассказал тебе", — ответила Гермиона.
"Думаю, он просто пытается не волновать меня. Прат", — сказала Тонкс, с нежностью пробормотав последнее слово.
"Похоже на нашего Гарри", — улыбнулась Гермиона.
"О, так он теперь наш, да?" с ухмылкой спросила Тонкс.
"Что? Нет! Я… я не это имела в виду", — воскликнула Гермиона, ярко покраснев.
"О, успокойся, Гермиона", — сказал Рон, закатив глаза, а Тонкс рассмеялась. "Ты же не трахаешься с ним".
Тонкс и Гермиона замерли и долго смотрели друг на друга, прежде чем оба разразились хохотом.
"Психика", — пробормотал Рон, качая головой.
Когда они успокоились, вернулся Гарри и занял место рядом с Тонкс.
"Итак, что я пропустил?" — спросил он, натянуто улыбнувшись.
"Ничего", — быстро ответила Гермиона, а затем разразилась хихиканьем.
Гарри посмотрел на нее с приподнятой бровью, затем пожал плечами и вернулся к своему завтраку. Тонкс потянулась под стол, чтобы погладить его по бедру, но в тот момент, когда ее пальцы коснулись его ноги, он подскочил на своем месте.
"Извините, — пробормотал он.
"Может, ты скажешь мне, что тебя беспокоит?" — тихо спросила Тонкс. тихо спросила Тонкс.
Гарри вздохнул и ткнул вилкой в свою еду.
"Просто мне кажется, что должно случиться что-то плохое", — так же тихо ответил он. "Так всегда бывает".
"Все будет хорошо", — успокаивающе сказала ему Тонкс. "Авроры будут патрулировать Хогсмид весь день".
Гарри кивнул, но не выглядел убежденным.
"И мы сможем увидеть Флер сегодня", — сказала Тонкс, а затем наклонилась, чтобы прошептать ему на ухо. "Я слышала, она забронировала для нас комнату неделю назад. Галеон говорит, что мы оба выдохнемся к тому времени, когда она закончит с нами".
Гарри слабо улыбнулся и взял ее руку в свою.
"Будет здорово снова увидеть ее", — признал он.
"Ты проведешь с нами некоторое время, Гермиона?" спросила Тонкс.
Гермиона быстро поняла, что она имеет в виду, и смущенно опустила голову.
"Я, наверное, задержусь ненадолго", — пробормотала она.
Тонкс лучезарно улыбнулась и сжала руку Гарри. Если что и могло поднять ему настроение сегодня, так это общение с тремя его любимыми ведьмами. К сожалению, не успела Тонкс поддразнить своего юного друга, как Алекса Грин, ее подруга и коллега-аврор, встала из-за стола старосты и направилась к ней.
"Привет, Тонкс. Ты готова идти?" спросила Алекса. "Кареты должны скоро отправиться".
"Одну секунду", — сказала Тонкс.
Повернувшись к Гарри, она поцеловала его в щеку.
"Увидимся через пару часов", — сказала она.
Когда она встала, Гарри притянул ее к себе и крепко поцеловал в губы.
"Будь начеку, хорошо?" — мягко спросил он. "Я просто…"
"Обязательно", — улыбнулась Тонкс.
В последний раз чмокнув его в губы, Тонкс встала и вышла вслед за Алексой на улицу.
"Хотела бы я, чтобы парень смотрел на меня вот так", — сказала Алекса, когда они шли к воротам.
"Как?" спросила Тонкс.
"Как будто я — самая важная вещь в мире", — вздохнув, сказала Алекса. "Я так тебе сейчас завидую".
Тонкс улыбнулась и толкнула подругу в плечо.
"А я еще даже не рассказала тебе, как он хорош в постели", — пошутила она.
"О, отлично. Втирай", — игриво проворчала Алекса.
"Не нужно. Я глотаю", — усмехнулась Тонкс.
Алекса недоверчиво рассмеялась, и они продолжали шутить всю дорогу до Хогсмида.
~
Спустя почти два с половиной часа Тонкс наконец-то стало легче. Ей потребовалось еще двадцать минут, чтобы найти Тома Хиггенса, ее сменщика, который отвлекся, приставая к грудастой брюнетке, жившей в деревне. Ей хотелось накричать на него, но она решила, что это было бы немного лицемерно, когда она каждую ночь проводит со своим парнем.
Вздохнув, Тонкс направилась к "Трем метлам", и ее сапоги захрустели по снегу. Она плотно укуталась в плащ, чтобы не поддаться легкому, но холодному ветру, дующему с улицы. Когда она вошла в паб, ее обдало теплом, и с губ сорвался вздох облегчения.
Оглядевшись по сторонам, она заметила Гарри, сидящего с Гермионой и Флёр за столиком в глубине заведения. Улыбка дрогнула на ее губах, когда она заметила, что Флер практически сидит у него на коленях. Судя по взглядам, которые бросали на нее некоторые мальчики и даже Гермиона, она подозревала, что ее Аллюр немного ослабевает. Подойдя ближе, Тонкс заметила, что глаза Флёр горят голодом, глядя на Гарри.
По крайней мере, сейчас он выглядит более расслабленным, с улыбкой подумала Тонкс.
Не только Флёр привлекала внимание. Многие мальчики стали заглядываться на увеличившийся бюст Гермионы, когда она вылезла из мантии и надела облегающий зеленый джемпер. Впрочем, симпатичная книжный червь не обращала на это особого внимания. Единственное мнение, которое её волновало, было мнение Гарри, и, учитывая, что теперь она часто проводила одну ночь в неделю в их комнатах, ей было приятно это внимание.
Может быть, мне стоит попросить маму сварить для нее зелье в качестве рождественского подарка, — с ухмылкой подумала Тонкс.
"Вотчер", — радостно сказала она.
"Тонкс!" сказала Флер, лучезарно улыбаясь.
Встав, Флёр расцеловала её в обе щеки и крепко обняла. Тонкс усмехнулась про себя, почувствовав, как твердые соски Флер коснулись ее груди.
"Я тоже рада тебя видеть, детка", — сказала Тонкс.
Когда она отстранилась, Флер бросила на нее испепеляющий взгляд. Гермиона сделала движение, чтобы Тонкс могла сесть рядом с Гарри, но та махнула ей рукой и вернулась на свое место.
"Ты в порядке", — улыбнулась Тонкс, садясь напротив них троих. "А где Рон?"
"Вон там", — ответила Гермиона, жестикулируя головой и закатывая глаза.
Оглянувшись через плечо, Тонкс обнаружила, что Рон сидит за несколькими столиками от нее, и его взгляд прикован к долине декольте брюнетки, сидящей рядом с ним.
"Кто это?" спросила Тонкс.
"Ромильда Вейн", — хмыкнула Гермиона. "Парвати сказала мне, что она решила охотиться за Роном, раз уж Гарри забрали".
"Ха", — хмыкнула Тонкс. "Что ж, хорошо для него".
"Не спускай с нее глаз", — предупредила Гермиона. "Она одержима Гарри с самого начала учебы. Возможно, она пытается подобраться к нему поближе, чтобы подсыпать ему любовное зелье".
"Ей не понравится то, что произойдет, если она попытается", — сказала Тонкс.
"Добрый день, дорогие", — сказала Розмерта, лучезарно улыбаясь. "Боже, неужели вы сегодня популярны среди дам?"
Гарри улыбнулся и слегка покраснел, а Флер поцеловала его в шею.
"Что я могу для вас предложить?" спросила Розмерта.
"Мне только вино", — ответила Флер, зажав руку Гарри между своих грудей.
"Рыбу с картошкой и баттербир", — сказал Гарри.
"Я буду то же самое", — сказала Гермиона.
"Я тоже", — добавила Тонкс.
"Точно", — улыбнулась Розмерта. "Поднимемся через несколько минут".
"Спасибо, Рози", — усмехнулась Тонкс.
Даже когда на его руке висела возбужденная Веела, Гарри все равно выглядел напряженным. Его глаза метались по пабу, а плечи вздрагивали от каждого громкого звука. Тонкс хотелось бы заставить его расслабиться, но она знала, как сильно его беспокоит этот день. Учитывая его прошлое, она не могла его винить.
"Ну, как дела на работе?" спросила Тонкс.
"Фантастика", — усмехнулась Флер. "Меня повысили".
"Это здорово!" улыбнулась Тонкс.
"И чем же ты теперь занимаешься?" с любопытством спросила Гермиона.
"Теперь я возглавляю команду, которая снимает проклятия с артефактов, чтобы их можно было продать", — с гордостью сказала Флер.
"Поздравляю, — улыбнулся Гарри. "Ты и глазом моргнуть не успеешь, как откроешь свой Чародейский бизнес".
Тонкс улыбнулась, а Флер засияла и поцеловала Гарри в щеку. Было видно, как много значит для нее его мнение.
Через несколько минут появилась Розмерта с едой и напитками. Флер потягивала вино, пока остальные быстро ели. Ухмыляясь над своим бокалом, она высунула ногу из туфли и провела ею по внутренней стороне бедра Тонкс. Улыбаясь, Тонкс подмигнула ей.
"Тонкс, — твердо сказал Гарри.
Повернувшись к нему, она нахмурила брови, заметив обеспокоенное выражение его лица.
"Что-то не так", — сказал он.
Проследив за его взглядом, она увидела, как Кэти Белл и еще одна девушка спорят, направляясь к двери. Сначала она не поняла, что его так встревожило, но потом заметила пакет в руках Кэти и ее бездумную походку.
"Черт", — выругалась Тонкс.
Они с Гарри одновременно поднялись на ноги и побежали за ними, а Гермиона и Флёр последовали за ними мгновение спустя.
"Кэти, что ты делаешь?" — спросила вторая девушка.
"Мне нужно увидеться с директором", — скучным монотонным тоном ответила Кэти.
~
Глава 68 "Расследование"
"Что с тобой?" — спросила девушка, протягивая руку, чтобы взять пакет.
"Не надо!" крикнула Тонкс.
Девушка вздрогнула и повернулась к ней, в то время как Гарри ускорился и попытался заговорить с Кэти.
"Как тебя зовут?" спросила Тонкс.
"Лиэнн", — ответила девочка.
"Хорошо, Лиэнн. Мне нужно, чтобы ты рассказала мне, что произошло", — сказала Тонкс.
"Я не знаю", — сказала Лиэнн, разминая руки. "Кэти была в порядке, когда пошла в туалет, но когда она вернулась, у нее был тот пакет, и она вела себя странно".
"Тонкс", — позвал Гарри. "Я думаю, она под Империусом."
"Черт", — прорычала Тонкс.
Потянувшись к передней части мантии, она постучала по своему значку и поднесла его ближе ко рту.
"Всем отправиться в "Три метлы". Подозревается использование Империуса. Никому не входить и не выходить, пока их палочки не будут проверены", — приказала Тонкс.
Уронив значок, она подняла палочку.
"Гарри, как только она выйдет, забери у нее этот пакет, но не трогай его", — сказала она.
Кивнув, Гарри достал свою палочку. Тонкс оглушительно ударила Кэти в спину, и Гарри левитировал пакет своей палочкой, успев поймать девушку свободной рукой. Осторожно, с озабоченным видом он опустил ее на землю. Взмахнув палочкой, Тонкс послала Патронуса лани в сторону замка.
"С ней все будет в порядке?" обеспокоенно спросила Лианна.
"С ней все будет в порядке", — успокаивающе сказала Тонкс. "Флер, ты можешь сказать мне, что находится в этом пакете, не открывая его?"
"Конечно", — сказала Флер.
Взяв на себя левитацию пакета для Гарри, она наложила чары, которые сделали коричневую бумагу прозрачной. Внутри лежало дорогое опаловое ожерелье.
"Это из магазина "Борджин и Берк", — сказал Гарри.
"Ты уверен?" спросила Тонкс.
Гарри кивнул: "Я видел его там летом перед вторым курсом. Рядом с ним была табличка с надписью, что он проклят".
Сняв куртку, Гарри сложил ее и подоткнул под голову Кэти, чтобы уберечь ее от снега.
" Мерде", — вздохнула Флер. "Это Проклятие Мучения. Одно прикосновение заставит вас испытать самые худшие страхи, прежде чем оно убьет вас".
"Аврор Тонкс!" крикнула МакГонагалл, когда они с Дамблдором быстро подошли к ней. "Что случилось? С мисс Белл все в порядке?"
"Мы думаем, что она подверглась Империусу", — сказала Тонкс.
МакГонагалл задохнулась и прижала руку к груди.
"С какой стати кому-то понадобилось это делать?" — недоверчиво спросила она.
"Она пыталась доставить это", — сказала Тонкс, указывая на висящий в воздухе пакет. "Это ожерелье с проклятием Мучения. Насколько я понимаю, оно предназначалось вам, сэр".
Дамблдор нахмурился и шагнул вперед, чтобы поближе рассмотреть ожерелье.
"Вы нашли преступника?" — спросил он.
"Пока нет", — ответила Тонкс, переглянувшись с Гарри. Моя команда сейчас проверяет палочки в "Трех метлах"".
Дамблдор кивнул и с грустью посмотрел на Кэти.
"Боюсь, если она находится под Империусом, нам придется отправить ее в больницу Святого Мунго", — вздохнул он.
"Давайте я сначала попробую поговорить с ней", — сказал Гарри.
Дамблдор на мгновение посмотрел на него, а затем кивнул: "Очень хорошо".
Опустившись на колени рядом с Кэти, Гарри связал ей руки и ноги веревкой, после чего вновь погрузил ее в сон. Ее глаза открылись, но прежде чем она успела оглядеться, Гарри обхватил обе ее щеки и заставил посмотреть на него.
"Кэти, я знаю, что ты меня слышишь", — сказал Гарри. "Ты должна бороться с этим".
"Мне нужно увидеться с профессором Дамблдором", — простодушно ответила Кэти.
"Послушай меня!" рявкнул Гарри. "Какой-то голос в глубине твоего сознания говорит тебе, что это неправильно, что ты должна бороться с тем, кто пытается тебя контролировать. Прислушайся к этому голосу. Ты можешь бороться с этим. Я знаю, что можешь".
Кэти открыла рот, чтобы заговорить, и тут же замерла. Медленно ее губы начали шевелиться.
"Нет", — сказала она едва слышным шепотом.
"Вот и все. Давай, Кэти", — подбодрил ее Гарри.
Все ее тело задрожало, и она замотала головой туда-сюда.
"Нет!" закричала Кэти.
Задыхаясь, она прояснила глаза и дико огляделась вокруг.
"Гарри?" — испуганно спросила она. "Я ведь никому не причинила вреда?"
"Нет", — улыбнулся Гарри, покачав головой.
Развязав Кэти, Гарри поцеловал ее в лоб и крепко обнял.
"С возвращением, мисс Белл", — сказал Дамблдор, улыбаясь в бороду.
"Кэти, ты знаешь, кто тебя проклял?" спросила Тонкс.
Девушка обхватила ноги руками и покачала головой, а Гарри обхватил ее за плечи.
"Нет", — сказала Кэти. "Я была в ванной, когда они ударили меня сзади. Я не узнала голос".
Тонкс кивнула, разочарованная, но не удивленная.
"Мне нужно проверить свою команду и связаться с мадам Боунс", — сказала она. "Ты все еще хочешь, чтобы я отправила Кэти в больницу Святого Мунго?"
"Не думаю, что в этом есть необходимость", — сказал Дамблдор. "Я отправлю ее в Больничное крыло на обследование".
"Держите меня в курсе, если что-нибудь выяснится", — сказала Тонкс.
"Конечно", — кивнул Дамблдор.
"Может, нам отправить учеников обратно в замок?" спросила МакГонагалл.
"Боюсь, что да", — вздохнул Дамблдор. "Тонкс, пожалуйста, отправь учеников обратно, как только закончишь свое расследование".
"Обязательно", — сказала Тонкс, а затем повернулась к Флер. "Извините, похоже, нам придется отложить нашу маленькую встречу".
"Все в порядке", — сказала Флер. "Я просто рада, что никто не пострадал".
"Если авроры сочтут это безопасным, я не вижу причин, по которым студенты не смогут вернуться завтра", — сказал Дамблдор. "Если нет, то вы всегда можете посетить Хогвартс, мисс Делакур".
"Мерси", — улыбнулась Флер.
"Мне нужно проверить свою команду", — сказала Тонкс. "Увидимся завтра".
Кивнув, Флер обняла ее и поцеловала в щеку. Ухмыльнувшись, Тонкс притянула ее к себе и горячо поцеловала в губы. Когда они расстались с улыбками, Флер подошла к Гарри и наклонилась, чтобы поцеловать его.
"Увидимся завтра", — многообещающе прошептала Флер.
Выпрямившись, она оставила Гарри в легком оцепенении, а Кэти и Лианну — в недоумении, после чего повернулась к Гермионе. Обняв ее, она поцеловала ее в губы более целомудренно, и брюнетка покраснела, когда уходила.
"Ну что ж, — сказал Дамблдор, улыбаясь и хлопая в ладоши. "Мисс Тонкс, я позволю вам делать свою работу. Гарри, Гермиона, не могли бы вы сопроводить мисс Белл в Больничное крыло? Уверен, вы знаете дорогу".
"Конечно", — сказал Гарри.
"Увидимся в замке", — сказала Тонкс.
Поцеловав его, она ушла, пока он помогал Кэти подняться на ноги. Тонкс как раз дошла до "Трех палочек", когда Джексон и Алекса вышли на улицу, между ними стояла Розмерта со скованными руками.
"Что случилось?" спросила Тонкс.
"Мы нашли следы Империусского проклятия на ее палочке", — сказал Джексон.
"Я этого не делала", — умоляюще сказала Розмерта. "Я бы никогда не причинила вреда никому из учеников. Вы должны мне поверить".
"Я верю", — успокаивающе сказала Тонкс. "Мадам Боунс хочет разобраться с этим лично. Она докопается до сути, и ты вернешься в свой паб, не успев оглянуться. Просто работайте с нами, и все пройдет гораздо легче".
Розмерта испуганно кивнула, в ее глазах стояли слезы. Когда Джексон проводил ее до места Аппарирования, Тонкс остановила Алексу.
"Когда доставишь ее в Министерство, позвони в больницу Святого Мунго, пусть пришлют кого-нибудь проверить ее на Империус", — прошептала Тонкс.
Кивнув, Алекса догнала Джексона и увидела, как они оба с треском исчезли.
~
Тонкс вернулась в замок только через несколько часов. Она была уставшей и измотанной, но улыбнулась, когда столкнулась с Гарри и Гермионой, совершавшими обход.
"Привет, — сказал Гарри, обнимая ее.
Тонкс обняла его и положила голову ему на плечо.
"Вы узнали, кто проклял Кэти?" спросила Гермиона.
"Да", — вздохнула Тонкс. "Это была Розмерта. Она тоже была под Империусом".
"Что!?" вздохнула Гермиона.
"Да", — сказала Тонкс. "Все это было запутанно и небрежно".
"Я даже не знал, что кто-то под Империусом может наложить его на кого-то другого", — сказал Гарри.
"Это возможно, но очень плохая идея", — сказала Тонкс, отстраняясь и беря его руку в свою. "Именно поэтому Кэти смогла так легко прорваться сквозь него. Боунс считает, что это сделал человек с очень маленьким опытом".
"Малфой?" спросил Гарри.
"У меня нет доказательств, но я так думаю", — кивнула Тонкс. "Я проверила МакГонагалл, и он просидел с ней все утро. Она поймала его вчера, когда он проклинал второкурсника".
"Это кажется немного экстремальным, даже для Малфоя", — задумчиво сказала Гермиона.
"Я тоже так думала", — сказала Тонкс. "Хотелось бы только доказать это".
"С Розмертой все будет в порядке?" спросил Гарри.
"Она в больнице Святого Мунго", — вздохнула Тонкс. "На снятие проклятия могут уйти недели или месяцы, но они могут это сделать. В конце концов, с ней все будет в порядке".
"Бедная Розмерта", — сказала Гермиона. Что будет с "Тремя метлами"?"
"Ее племянница собирается взять на себя управление, пока она в больнице", — ответила Тонкс.
Все трое молча шли по коридорам.
"Мы можем что-нибудь сделать?" спросил Гарри.
"Нам просто нужно следить за ним и надеяться, что мы поймаем его до того, как он сделает что-нибудь еще", — вздохнула Тонкс и улыбнулась. "Кстати, сегодня ты был великолепен. Я думала, что у тебя просто паранойя, но Кэти могла серьезно пострадать, если бы ты не заметил ее странного поведения".
"Ненавижу Хэллоуин", — пробормотал Гарри. "На Хэллоуин всегда случается что-то плохое".
Когда они поднялись на пятый этаж, Тонкс вспомнила, что ванная для префектов находится прямо по коридору.
"Как насчет того, чтобы пойти принять ванну?" Тонкс улыбнулась. "Думаю, после сегодняшнего дня нам обоим не помешает хорошенько отмокнуть".
Улыбаясь, Гарри обхватил ее за талию и поцеловал.
"Ты идешь, Гермиона?" спросила Тонкс.
"Я не могу", — ответила Гермиона. "Я обещала Джинни помочь ей с эссе по Трансфигурации".
"Хорошо", — сказала Тонкс. "Но сегодня обязательно ляг пораньше. Завтра Флер точно не примет отказ, и девочка будет расстроена".
~
Глава 69 "Хранитель секретов"
Гермиона покраснела и покачала головой, продолжая подниматься по лестнице. Ухмыляясь, Тонкс прислонилась к Гарри, пока они шли к ванной для префектов. Горячий влажный воздух обволакивал их, как уютное одеяло, когда они быстро разделись и забрались в бассейн. Когда Гарри сел, Тонкс устроилась боком к его коленям и положила голову ему на плечо. Закрыв глаза, она глубоко вздохнула и расслабилась, пока он проводил пальцами вверх и вниз по ее позвоночнику.
Они просидели так всего пару минут, когда дверь открылась. Тонкс подняла голову, гадая, не решила ли Гермиона присоединиться к ним. Дафна Гринграсс вошла внутрь и закрыла за собой дверь. Она была уже на полпути к бассейну, когда поняла, что он не пуст, и замерла.
"О, простите", — сказала Дафна. "Я не думала, что здесь кто-то есть".
"Все в порядке", — улыбнулась Тонкс. "Здесь много места, если вы захотите присоединиться к нам".
"Я не взяла с собой купальник", — сказала Дафна.
"Мы тоже", — усмехнулась Тонкс.
Дафна приподняла бровь и задумчиво посмотрела на нее. Тонкс заметила, что ее взгляд не раз падал на обнаженную грудь Гарри.
"Повернись, Поттер", — сказала она.
"Что?" спросил Гарри.
Дафна закатила глаза: "Отвернись, пока я не войду в воду".
"Хорошо", — сказал Гарри, поднимая руки в знак капитуляции.
Сняв Тонкс со своих коленей, он отвернулся и положил голову на руки. Дафна положила полотенце и туалетные принадлежности, а затем быстро разделась. Тонкс улыбнулась, увидев ее изящную фигуру и большую пышную грудь. Отложив одежду в сторону, Дафна опустилась в воду до ключиц. Посмотрев вниз, она убедилась, что пузырьки покрывают ее, а затем подняла голову.
"Теперь можешь поворачиваться", — сказала она.
Гарри повернулся и притянул Тонкс обратно к себе на колени.
"Ты можешь рассказать мне что-нибудь о том, что произошло сегодня в Хогсмиде? спросила Дафна.
"На Кэти Белл и Розмерту наложили Империус проклятие", — сказала Тонкс. "В остальном мы продолжаем расследование".
Дафна задумчиво кивнула.
"Вообще-то я рада, что встретила тебя, Поттер. Есть кое-что, о чем я хотела с тобой поговорить", — сказала Дафна.
"О чем?" спросил Гарри, поглаживая руками грудь Тонкс под водой.
Ухмыляясь, Тонкс покачивалась у него на коленях.
"Пожиратели смерти навестили моего отца этим летом и дали понять, что оставаться нейтральным, как в прошлый раз, не вариант", — сказала Дафна. "Я боюсь, что мой отец собирается присоединиться к ним, но я не намерена следовать за этим маньяком, сжигающим мир, чтобы удовлетворить его эго".
"Ты можешь пойти к Дамблдору", — сказал Гарри.
"Я не доверяю Дамблдору", — сказала ему Дафна. "Я доверяю тебе. Ты никогда не подвергнешь кого-то опасности без его разрешения. Я уже несколько недель вхожу в состав прокурора, а ты ни разу ни о чем не попросил, хотя знаешь, что Малфой что-то замышляет".
"Что именно ты хочешь, чтобы он сделал?" спросила Тонкс.
"Я просто хочу, чтобы я, моя сестра, Трейси и, возможно, моя мама были в безопасности", — ответила Дафна. "Я готова рассказать вам все, что подслушала или узнала, но я не хочу ввязываться в эту глупую войну".
Гарри пристально посмотрел на Дафну, но Тонкс уже знала, каким будет его ответ. Вздохнув, он повернулся к ней.
"Похоже, мы купим этот дом раньше, чем думали", — сказал Гарри.
Мягко улыбнувшись, Тонкс погладила его по щеке и с любовью поцеловала.
"Дом?" спросила Дафна.
"Мы с Тонкс планировали купить большой дом и отдать его под Фиделус", — ответил Гарри. "Мы хотели, чтобы каждый мог прийти туда, если ему нужно безопасное место".
"И ты будешь Хранителем секретов?" спросила Дафна.
"Мы еще не решили", — ответила Тонкс. "Но кто бы это ни был, ему можно доверять. Мы рассчитываем, что там будут жить Гермиона, ее родители, мои и все остальные, кому грозит опасность. Возможно, там будет немного тесновато, но вы можете доверять Гарри, что он позаботится о безопасности".
"И вы позволите нам остаться? Просто так?" с надеждой спросила Дафна, наклонившись вперед.
"Не вижу причин для отказа", — сказал Гарри и посмотрел на Тонкс, которая пожала плечами.
Дафна выдохнула и с облегчением вздохнула.
"Спасибо", — с благодарностью сказала она. "Отец Малфоя до ареста вел переговоры с моим о брачном контракте между Драко и Асторией. Меньше всего я хочу, чтобы она оказалась с кем-то подобным. Она заслуживает лучшего".
"Брачные контракты все еще существуют?" недоверчиво спросил Гарри.
"Только некоторые старые семьи все еще используют их", — заверила его Тонкс, прежде чем повернуться к Дафне. "Если мы собираемся помогать вам, у меня есть одна просьба".
Дафна напряглась и недоверчиво сузила глаза.
"Что?" — настороженно спросила она.
"Могу я, пожалуйста, превратиться в Гарри, когда трахаюсь с ним?" спросила Тонкс, увеличив глаза и мило надувшись.
"Тонкс", — простонал Гарри, зарываясь лицом в ее шею и краснея.
Дафна фыркнула и покачала головой.
"Мне все равно, что ты делаешь, только не делай это на людях с моим лицом", — сказала Дафна.
Тонкс ухмыльнулась и игриво подпрыгнула на коленях Гарри. Дафна отвлеклась на вид своей груди, выглядывающей из воды, когда потянулась за шампунем. Вместо того чтобы схватить шампунь, она ударила по нему пальцами и заставила его откатиться на несколько футов. С проклятием она прикрыла грудь рукой и попыталась достать его, но не смогла, не вынырнув из воды.
"О, это нехорошо", — дразняще сказала Тонкс.
Дафна повернулась и посмотрела на нее, а та усмехнулась в ответ. Закатив глаза, Гарри поднял ее со своих колен.
"Я принесу", — сказал он, подплывая к краю.
"Спасибо", — сказала Дафна, с ухмылкой глядя на Тонкс.
Когда он вылез из бассейна, глаза Дафны расширились. Белая пена прилипла к его обнаженному мускулистому телу. Теперь настала очередь Тонкс ухмыляться: блондинка уставилась на задницу своего парня, когда он наклонился, чтобы поднять бутылку. Гарри повернулся, и Дафна покраснела, когда ее взгляд упал на его член. Благодаря дразнилкам Тонкс он был частично эрегирован, отчего его свисающая длина казалась впечатляюще большой. Гарри протянул Дафне бутылку, но девушка не обратила на это внимания, продолжая смотреть на него.
"Дафна, — позвал Гарри, его губы дрогнули.
Вернувшись к реальности, бледная блондинка сильно покраснела и практически выхватила бутылку из его рук, после чего смущенно отвернулась.
"Спасибо, — пробормотала Дафна.
Улыбаясь, Гарри взглянул на Тонкс, когда забирался обратно в ванну.
"Знаешь, мне не просто нравится превращаться в других ведьм для ролевых игр", — сказала Тонкс. "Мне нравится наблюдать за ним в реальности".
Глаза Дафны расширились, и она на мгновение посмотрела на нее, а затем устремила умозрительный взгляд на Гарри.
"Не дразни ее", — выругался Гарри, закатывая глаза и садясь рядом с ней.
Дафна фыркнула и покачала головой.
"На минуту я чуть не попалась тебе на удочку", — сказала она. "Я думала, ты серьезно".
"О, это так", — усмехнулась Тонкс.
"Тонкс", — простонал Гарри.
"Эй, если она собирается жить с нами, то в конце концов разберется", — сказала Тонкс, целуя его в щеку, прежде чем снова повернуться к Дафне. "Если бы Гермиона не была занята сегодня вечером, она бы тоже была здесь с нами. Конечно, если бы не волнение в Хогсмиде, ни у кого из нас не осталось бы сил. Флер может стать очень требовательной, когда ее не трахают регулярно".
"Вы имеете в виду Делакур?" спросила Дафна, приподняв идеально наманикюренную бровь.
"А почему, по-твоему, она была в Хогсмиде?" с ухмылкой спросила Тонкс.
"Ого", — сказала Дафна, глядя на Гарри с блеском в ярко-голубых глазах. "Никогда бы не подумала, что в тебе это есть, Поттер. Или Грейнджер".
Под водой Тонкс обхватила пальцами ствол Гарри и легонько погладила его.
"О, Гермиона уже привыкла к тому, что Гарри в ней", — пошутила она.
"Это было ужасно", — усмехнулся Гарри.
"Она отлично поладит с Трейси", — сказала Дафна. "Она тоже любит ужасные шутки".
"Мои шутки не ужасны", — надулась Тонкс.
"Конечно, нет, милая", — улыбнулся Гарри, целуя ее в висок. "Просто они очень, очень, очень плохие".
Тонкс легонько шлепнула его по груди.
Дафна фыркнула и взяла бутылочку с шампунем. Намылив волосы, она опустила голову под воду, чтобы ополоснуть их.
"Знаешь, если она откроет глаза, то увидит, что я делаю прямо сейчас", — поддразнила Тонкс.
"А потом она не сможет ничего видеть до конца ночи, благодаря мылу в воде", — улыбнулся Гарри.
"Тебе обязательно портить мне удовольствие?" спросила Тонкс, когда Дафна подняла голову из воды.
Когда она провела руками по волосам, из пузырьков показались верхушки ее бледных грудей.
"Хочу ли я знать, о чем вы двое говорите?" спросила Дафна.
"Только если ты хочешь знать, что Гарри планирует сделать со мной позже, когда я притворюсь тобой", — поддразнила Тонкс.
"О, правда", — сказала Дафна, глядя на Гарри. "И что же ты планируешь, Поттер?"
"Как насчет того, чтобы он показал тебя вместо себя", — с ухмылкой ответила Тонкс, прежде чем Гарри успел заговорить.
Дафна вопросительно подняла бровь, а Тонкс усмехнулась и закрыла глаза. На ее лице появилось выражение напряженной сосредоточенности, когда ее тело начало меняться. Когда через несколько мгновений она открыла глаза, то выглядела точной копией Дафны.
"Мерлин, — вздохнула Дафна, пристально глядя на нее. "Как будто в зеркало смотришься".
"Как у меня с остальным?" спросила Тонкс.
Стоя на скамье, она вытирала пенистое белое мыло с впечатляющих грудей и подтянутого живота Дафны, пока Гарри разглядывал ее с ног до головы. Дафна слегка покраснела и некоторое время наблюдала за выражением лица Гарри, а затем снова повернулась к Тонкс.
"Выглядит довольно точно", — сказала она, нервно прочистив горло.
"Не возражаешь, если я проверю?" с ухмылкой спросил Тонкс. "Ты же не хочешь, чтобы у Гарри сложилось неправильное впечатление?"