Часть 14 "Хэллоуин"
Глава 37 "Минерва МакГонагалл"
Согласно достигнутой договоренности, Минерва МакГонагалл стала исполняющей обязанности директора Хогвартса до тех пор, пока либо Дамблдор не вернется, либо Лорд Хогвартса не унаследует эту должность. Студенты и большинство преподавателей приняли это решение без лишнего шума, однако Министерство, и в первую очередь Амбридж, попыталось пробить себе дорогу к вакантному месту, но при одном упоминании о том, что Лорд Хогвартса поддерживает позицию Минервы, они отступили, что очень раздражало Амбридж.
К третьей неделе октября Гарри отвлекся от борьбы за власть в отсутствие Дамблдора: у Ханны и Рози начались преждевременные роды, и он хотел броситься к ним, но Гермиона настояла на том, чтобы она поехала, и приказала ему присмотреть за Полумной, срок родов которой был на неделю меньше.
"Хозяин, я в порядке", — сказала Полумна, ковыляя по коридору с Гарри на хвосте.
"Нет, не в порядке", — сказал Гарри, догоняя ее и останавливая, чтобы она посмотрела ему в глаза. "Манаса говорит, что у тебя невероятная задержка, Рози и Ханна сейчас рожают, а ты — нет".
"Я не они", — сказала Полумна, обходя его и проходя в Библиотеку. "Я также моложе, и просрочка не является чем-то необычным в моей семье, я просрочила на неделю".
Гарри снова догнал её и остановил в разделе истории Хогвартса, закружил и страстно поцеловал, отчего у Полумны подкосились пальцы на ногах, а её упрямство улетучилось.
"Ты также являешься частью моего гарема и одной из немногих женщин, с которыми я решил провести остаток своей жизни". Гарри мягко сказал, сохраняя с ней зрительный контакт. "Ты мне небезразлична, Полумна, и я беспокоюсь о твоем здоровье и здоровье нашего ребенка, когда у тебя уже неделя задержки".
Полумна крепко обняла его; он почувствовал, что она дрожит, и крепко прижал ее к себе, когда она разрыдалась.
"Я боюсь хозяина", — плакала Луна, он нежно провел рукой по ее длинным светлым волосам, а другой притянул ее бедра к себе.
"Я тоже боюсь за тебя, я не хочу тебя потерять", — тихо сказал Гарри и с любовью поцеловал её в щёку, когда Джинни ворвалась в этот нежный момент.
Хозяин! Умбич применил ко мне Веритасерум! Джинни сказала по связи, Гарри зарычал, а Полумна отступила в сторону, занявшись книгами об Основателях — она взяла на себя труд найти Крыло Основателей.
Что она хотела?" — прорычал Гарри в ответ, и Джинни телепатически пискнула.
'Облить тебя грязью! Я не сказала ей, что ты — Лорд Хогвартса; ее больше волновали Медуза и Манаса". быстро сказала Джинни.
Что ты ей сказала?" — спросил Гарри, направляясь к кабинету Умбича.
Ничего, хозяин, я перевела сыворотку на ваших ведьм". Джинни ответила, испугавшись растущего гнева своего хозяина.
'Тонкс! Цисса! Амбич использовала Веритасерум на Джинни, чтобы узнать о Медузе и Манасе, это второе незаконное действие, сообщите министру и приведите василисков в кабинет Амбридж", — приказал Гарри.
Да, хозяин! Они быстро ответили.
"Мистер Поттер, что означает это вторжение?" огрызнулась Амбридж, когда он ворвался в ее кабинет, заметив зеленое пламя в камине.
"Идти к министру?" спросил Гарри, схватив со стола пустой пузырек, прежде чем Амбридж успела это сделать. "Он уже в пути".
"Хорошо, мне есть что ему сказать: вы замышляете оружие против учеников этой школы, а значит, и против Министерства". сказала Амбридж, пытаясь стоять на своем.
В этот момент в комнату вошли Тонкс и Фадж, а через открытую дверь за Гарри вошли Цисса, Джинни, Медуза и Манаса.
"Мисс Тонкс, я должен выразить протест против этих постоянных явлений, я…" Фадж огляделся по сторонам и с недоверием уставился на Амбридж: "Что же натворила Долорес?"
"Ах, министр, прежде чем они засыплют меня ложными обвинениями…" начала Амбридж, но Гарри заговорил громче и прервал её.
"Использовала Веритасерум на несовершеннолетнем для получения личной информации", — заявил Гарри, и Фадж сдвинулся с места, явно разочарованный действиями своего оперативника.
"У него в подчинении две убийцы, и он планирует использовать их против учеников школы", — крикнула Амбридж, указывая на Медузу и Манасу, стоявших по обе стороны от Циссы, — "Эти две женщины — действительно высококвалифицированные убийцы, работающие под прикрытием для его скрытой тактики".
"Может, объясните, лорд Поттер?" сказал Фадж, хотя его гнев все еще был направлен на Амбридж.
"Тонкс", — просто сказал Гарри, и она достала из кармана Джинни маленькое подслушивающее устройство и перемотала его.
"Мисс Уизли, пожалуйста, пройдемте со мной", — попросила Амбридж, схватив ее за запястье, когда она уже собиралась войти в башню Гриффиндора.
"Я сделала что-то не так?" спросила Джинни, сбитая с толку внезапной просьбой.
"Следуйте за мной, или я сниму баллы с Гриффиндора!" заявила Амбридж, потянув Джинни за запястье в сторону своего кабинета.
Когда Джинни усадили в кресло напротив ее стола, она услышала, как Амбридж захлопнула дверь и плотно закрыла ее за собой.
"Почему вы хотите поговорить со мной наедине?" Джинни спросила, оглядывая комнату в поисках подсказки, и почувствовала, как кровь отхлынула от её лица, когда она заметила на столе маленький прозрачный пузырёк с жидкостью.
"Просто выпьем понемногу и поболтаем о твоих школьных делах, я тут наугад спрашиваю студентов об их обучении в Хогвартсе", — весело сказала Амбридж, протягивая ей Веритасерум. "Пейте!"
Джинни повиновалась, прекрасно зная, что это такое, что это даст и что она может раскрыть, но она также знала, что не имела на это полномочий и не разговаривала с другими студентами.
"Что бы ты хотела узнать?" невинно спросила Джинни, чувствуя, как зелье начинает действовать.
"Кто эти странные иностранки, которые помогают профессору Блэку вести занятия? сладко спросила Амбридж, сидя за своим столом с пером, готовым записать её признания.
"Гарри нашёл их летом, они его друзья", — сказала Джинни, и фальшивая правда слетела с её губ.
"Где?" уточнила Амбридж, Джинни кивнула. "Что там делали две женщины?"
"Они из Египта, приезжали в страну на лето и подружились с профессором Блэком". Джинни сказала просто, Амбридж быстро записала.
"Как они познакомились?" Амбридж быстро спросила. "Один из его гарема посетил Египет, так и познакомились", — весело ответила Джинни. "Хотел лично познакомиться с лордом Поттером, судя по его репутации".
"Каковы его планы относительно школы?" спросила Амбридж.
"У него нет никаких планов", — ответила Джинни, действие сыворотки начало ослабевать, и она вместе со своими сёстрами по гарему рассеивала эффект по каналу связи.
"Есть ли у него какие-нибудь планы относительно Министерства?" — спросила Амбридж. спросила Амбридж.
"Нет", — быстро ответила Джинни.
"Почему они здесь?" спросила Амбридж, в её голове формировался план.
"Гарри отметил их способности и предложил Нарциссе и Дамблдору нанять их". Джинни сказала, подозревая ее намерения.
"И каковы же их навыки?" спросила Амбридж.
"Отличные дуэлянты и специализируются на проникновении", — ответила Джинни, не став уточнять дальше этих слов.
"И последний вопрос: есть ли в их контрактах какие-нибудь пункты?" спросила Амбридж.
"Да", — солгала Джинни, — "но окончательное решение об их увольнении остаётся за Циссой".Джинни прекрасно подозревала о своих намерениях — как можно быстрее избавиться от потенциальной угрозы в школе, но теперь этот план, по мнению Амбридж, был возможен только благодаря сотрудничеству Гарри.
"На этом всё, мисс Уизли, можете идти", — весело сказала Амбридж, взмахнула палочкой, и дверь со щелчком открылась, а Джинни вышла.
Тонкс с улыбкой положила диктофон в карман.
"Маггловские технологии действительно удивительны", — весело сказала она, когда все взгляды обратились к Амбридж.
"Видите ли, министр, он хранит оружие для своих собственных целей, я рекомендую…" начала Амбридж, но Фадж прервал её.
"Я рекомендую вам запрашивать разрешение у Министерства, прежде чем использовать Веритасерум на несовершеннолетних", — сказал Фадж, когда Гарри передал ему наполовину пустой пузырёк с зельем.
"Но эти женщины…" начала Амбридж, но они шипели на неё, и она замолчала.
"Они представляют угрозу, только если их разозлить или приказать им напасть", — сказала Цисса, сдерживая двух женщин-змей. "И я думаю, что во всей школе есть только один человек, который подпадает под эти категории".
"Но он мог бы использовать их…" Амбридж пыталась найти аргументы в свою пользу, но безуспешно.
"Против Волдеморта? Я одобряю его умелый ход, наличие опытных лазутчиков против нас могло бы стать катастрофой", — Фадж улыбнулся Гарри. "Но, как вы слышали, они с ним подружились". Гарри наблюдал за тем, как он пожимает руки Манасе и Медузе, после чего сменил позицию. "Но поскольку использование Веритасерума на несовершеннолетнем без разрешения или надлежащей причины всё ещё является незаконным преступлением, я должен предупредить вас: ещё одна ошибка — и вы будете освобождены от должности в Хогвартсе, а в Министерстве начнётся расследование".
С этими словами он вошёл во всё ещё горящее зелёное пламя и исчез, а Гарри и его женщины ушли через открытую дверь.
"Хозяин, это было слишком близко", — сказала Цисса, когда они остановились перед дверью ее класса. "Нам очень повезло, но я не думаю, что мы должны идти дальше, так как Медуза и Манаса не могут говорить за себя, к тому же я сомневаюсь, что Амбридж покончила с ними".
Мы не позволим полукровке враждовать с нами, госпожа!
Медуза настойчиво шипела.
"Но она сейчас отчаянно пытается вернуть себе власть и хоть какую-то опору в борьбе с хозяином, мы не можем рисковать", — заявила Тонкс, поддерживая тётю.
Что предлагает госпожа Блэк?
Манаса с любопытством наклонила голову.
"Привязаться к хозяину", — ответила Цисса. Обе змеи возбуждённо зашипели, а Гарри взял их за чешуйчатые руки и повёл в сторону гриффиндорской башни, после чего Тонкс и Цисса быстро поцеловали его.
~
Глава 38 "Неприятности"
Общение Гарри с Медузой и Манасой было коротким и довольно незабываемым, ведь он, по сути, трахался с многовековыми змеями, которые могли легко убить его, если бы он не был осторожен.
Следующие несколько дней прошли без особых событий, за исключением того, что Ханна родила прекрасную девочку, которая, как и Лаванда, имела некоторые черты Гермионы, а Розмерта родила девочку, похожую на свою мать, с чёрными волосами Гарри.
Когда приближался Хэллоуин, Гарри заметил, что Амбридж ведёт себя необычно тихо, что встревожило его ещё больше, ведь это означало, что она в отчаянии и замышляет что-то потенциально опасное. Накануне Хэллоуина Гарри вызвала в библиотеку Полумна, которая всё ещё сильно опаздывала.
"Хозяин, кажется, я нашла это!" пискнула Полумна, предпочитая оставаться в сидячем положении, когда Гарри подошёл к ней. "Крыло Основателя!"
"Где?" спросил Гарри, сканируя книги, которые она открыла.
"Оно было у нас под носом всё это время!" сказала Полумна, указывая на несколько старых чертежей школы, выполненных на состаренном пергаменте. "Вход находится в кабинете директора или рядом с ним".
"Где ты это нашла?" спросил Гарри, наклоняясь и целуя её в лоб.
"В очень закрытой секции, туда пускают только учителей", — пискнула Полумна, наслаждаясь ощущением, которое она испытывала, — удовольствие от того, что она доставляет своему хозяину такое наслаждение.
"И как ты туда попала?" спросил Гарри негромким тоном, таким, каким родители спрашивают ребёнка, когда он плохо себя вёл, но гордятся им за это.
"Сказала, что работаю по заданию Лорда Хогвартса, и что это совершенно секретно", — Полумна посмотрела на свой беременный живот и покраснела, Гарри обнял её и поцеловал в губы. "Хозяин доволен?"
"Я очень рада, есть информация о том, как получить к нему доступ?" спросил Гарри, и Полумна покачала головой. "Не волнуйся, я уверена, что мы найдем что-нибудь об этом в хранилищах Основателя. Пойдем, осмотримся".
Гарри взял ее за руку, и они собрались уходить, но Луна внезапно остановилась.
"Хозяин, у меня отошли воды", — сказала Полумна. Гарри обернулся и увидел, что она стоит в небольшой луже воды, а её платье намокло в районе промежности.
Он быстро обнял её и сосредоточился на Розмерте, так как знал, что она всё ещё в Святом Мунгосе.
"Хозяин! Что вы здесь делаете?" воскликнула Ханна, когда он и Луна появились рядом с ней и Рози.
"Полумна рожает!" сказал Гарри, подводя ее к пустой кровати слева от Розмерты.
Рози нажала на маленький выключатель, и рядом с ней появилась целительница.
"Мадам Розмерта, в последний раз повторяю, что вы не можете заказать огненное виски, я вынуждена настаивать, что…", — начала целительница, словно в сотый раз, но усмешка Гарри застала ее врасплох. "Что вы здесь делаете? Часы посещения…""Я не просто так пришел, эта женщина рожает, и я хотел бы, чтобы вы присмотрели за ней, так как срок родов уже две недели", — огрызнулся Гарри и помог целительнице уложить Полумну на кровать, после чего она позвала еще кого-нибудь.
"Вы отец?" быстро спросила целительница, глядя на него с подозрением.
"Ее ребенка — да, я также являюсь отцом их детей", — ответил Гарри, жестом показав на Росмерту и Ханну, которые кивнули в знак согласия.
"Не слишком ли вы молоды для того, чтобы иметь детей?" — ровным тоном заявила целительница. Гарри хотел было возразить, но отключился.
Гарри скользил по полу знакомого коридора, холодный каменный пол приятно касался его чешуи. Он взглянул в отражение на одной из кафельных колонн и увидел свою великолепную змеиную форму, скользящую по полу.
"Надо убить, хозяин требует!" — подумал он, когда мимо него прошла фигура и остановилась перед большой синей дверью с центральной золотой ручкой.
Рани его, не убивай и не торопись", — сказал ему голос, и он повиновался, ударив плетью по ногам мужчины и заставив его упасть.
Артур Уизли потянулся за своей палочкой, но Гарри сделал выпад и укусил его за руку, заставив его вскрикнуть от боли. Гарри с ликованием наблюдал, как он наносит удары и кусает мистера Уизли снова и снова.
"Гарри!" Луна закричала, заставив его очнуться, и он обнаружил, что лежит на полу, а над ним работают целители. "Ты в порядке?"
Гарри встал, мгновенно сфокусировался на Циссе и аппарировал к ней.
"Хозяин!" Цисса чуть не вскрикнула, когда Гарри появился в её кабинете, а она уже одевалась ко сну.
"Мне нужно воспользоваться Каминной сетью, чтобы попасть в Министерство!" быстро сказал Гарри, наслаждаясь тем, как полуобнажённая Цисса предстала перед ним, её идеальные груди, обнажённые прохладным воздухом замка, заставили соски напрячься."Конечно, хозяин, а что?" Цисса подошла к камину, достала из потайного отделения немного порошка и бросила его в угли: "Министерство магии".
"Неприятности", — только и сказал он, шагнул в огонь и исчез.
Он поспешил через пустой Атриум, его предыдущая работа всё ещё была видна на плакате над фонтаном. Когда он бежал к лифтам, то услышал слабое шипение, раздавшееся где-то неподалёку, но он был слишком сосредоточен на спасении Артура. Гарри держался, пока лифт мчался по зданию, радуясь, что скорость его движения не похожа на скорость обычных лифтов, ведь время было крайне важно, если на Артура напали.
Гарри добрался до этажа, где он стоял против Визенгамота, и его опасения подтвердились: у основания одной из дальних колонн он увидел небольшую лужу крови. Гарри откинул решётку и побежал к луже крови, обнаружив лежащего у колонны Артура Уизли без сознания и быстро теряющего кровь. Гарри послал мысленный образ Тонкс и Джинни, которые появились рядом с ним, а затем и Цисса.
"Что это сделало?" всхлипывала Джинни, крепко прижимаясь к отцу.
"Нагини, змея Волдеморта, все держите его рядом и сосредоточьтесь на Полумне". Гарри приказал, и они повиновались, поддерживая Артура, пока они аппарировали в Сент-Мунгос.
"Кто-нибудь, позовите на помощь!" Тонкс крикнула, когда они прибыли, несколько целителей отделились от помощи Полумне, чтобы помочь Гарри, Циссе, Тонкс и Джинни перенести Артура на кровать, а затем вызвать специалистов.
"Что случилось?" спросила целительница, с которой он столкнулся ранее, снимая с Артура рубашку, Джинни бросилась в объятия Циссы, которая вывела ее из комнаты.
"Нападение змеи на Министерство", — сказал Гарри, изо всех сил стараясь помочь целителям.
"Что за змея?" спросил целитель, надавливая на некоторые из наиболее опасных ран.
"Точно не знаю, это была домашняя змея Волдеморта — Нагини", — сказал Гарри, отступая назад, когда к нему бросились другие целители.
"Откуда ты знаешь?" спросил ведущий целитель.
"Я его заклятый враг, он знает большинство моих секретов, а я знаю большинство его, включая его проклятую змею". сказал Гарри, снимая пропитанную кровью рубашку.
"Давайте немедленно доставим его в ЦРБ", — сказал ведущий целитель, и Гарри увидел, как его вывозят из комнаты.
Его внимание сразу же привлекла Полумна, которая, несмотря на обезболивающие и успокаивающие заклинания, всё ещё кричала от боли.
"Хозяин, пожалуйста, помоги!" крикнула Полумна, когда он вошел, взяла его за руку и крепко сжала ее.
"Что случилось?" спросил Гарри, так как целители, лечившие Полумну, были чем-то озабочены.
"У нее недостаточное раскрытие, если она сейчас начнет тужиться, то убьет детей!" почти кричала целительница.
"А простые чары Энгорджио подойдут?" быстро спросил Гарри, решив, что это очевидное решение.
"Пожалуйста, подождите снаружи, мистер…", — сказал лекарь, явно раздраженный его словами.
"Лорд Поттер", — поправил его Гарри, — "и я думаю, что мне нужно присесть".
"Гарри!" отчаянно сказала Полумна.Он подал знак Тонкс, которая взяла Полумну за руку, а Гарри сел на кровать напротив неё и тут же уснул, его тело было измождено.
"Хозяин?" Голос Рози вернул Гарри к реальности после неизвестно сколько времени сна.Открыв глаза, он увидел Рози и Тонкс, склонившихся над ним и выставивших напоказ свои щедрые декольте."Извините за это, кажется, все, что произошло сегодня, переполнило меня", — сказал Гарри, слабо улыбаясь им.
"Ты имеешь в виду вчерашний день? Тебя не было дома больше двенадцати часов, а сейчас Хэллоуин", — сказала Тонкс с теплой улыбкой на лице."Ни хрена себе!" воскликнул Гарри, резко поднявшись на ноги, чем вызвал удивление Тонкс и Розмерты. "Как Полумна?""Я в порядке, хозяин, и они тоже в порядке", — сказала Полумна, указывая на две маленькие кроватки у своей кровати.
"Они?"пробурчал Гарри."Близнецы, две девочки", — сказала Рози, помогая Гарри встать, а затем ведя его к ним.Гарри улыбнулся, увидев двух новорожденных малышек, которые крепко спали в своих кроватках, и у обеих были вороно-черные волосы с тонкими прожилками платиновой блондинки.
"Уникальные, как и их мать", — тихо сказал Гарри и повернулся, чтобы поцеловать Полумну, которая улыбнулась, услышав комплимент, и тут же растаяла в его поцелуе. "У них уже есть имена?"
"Брианна и Киара", — тихо сказала Полумна. "В честь моей мамы и бабушки".
"Прекрасные имена", — тихо сказала Рози, — "но хозяину действительно стоит вести список их имен и дней рождения".
"Я уверен, что Гермиона сделает это без моей просьбы", — заявил Гарри, проводя пальцами по волосам Полумны.
Их нежный момент был прерван тем, что Хедвиг влетела в открытое окно и приземлилась на кровать Полумны, её перья снова были в пятнах крови, а в клюве было письмо."Ещё один ревун?" спросила Тонкс, забирая письмо у Хедвиг, которая улюлюкала до тех пор, пока Тонкс осторожно не счистила с совы кровь. "И еще одна министерская сова учится не вторгаться на территорию Хедвиг".
Хедвиг улюлюкала в знак согласия и двигалась синхронно с ласками Тонкс.
"Хуже", — сказал Гарри, рассматривая письмо и замечая ярко-розовый воск с надписью Министерства "М" и заглавной "U". "Амбридж. Ей нужен Лорд Хогвартса".
"Почему?" спросила Ханна, вставая со своей кровати и присоединяясь к остальным, собравшимся вокруг кровати Полумны.
Гарри открыл письмо и прочитал его вслух.
Лорду Хогвартса.
Я обращаюсь к Вам с просьбой оказать содействие в борьбе с угрозой безопасности Вашей школы. Некий Гарольд Джеймс Поттер создает гарем из ведьм, многие из которых ориентированы на вашу престижную школу, а также вмешивается в дела персонала и безопасности школы.
Так называемый лорд Поттер имеет под своим контролем двух потенциальных убийц; он вмешивается в вопросы преподавания и учителей, а также дважды доставлял неудобства в делах Министерства, касающихся школы.
Я требую Вашего личного вмешательства, чтобы устранить эту угрозу Вашему положению до того, как Вы унаследуете школу в январе.
С уважением к Вам,
Долорес Джейн Амбридж,
заместитель министра.