Воплощённое Пламя. Главы 35-36

Следующий Фрагмент

Предыдущий Фрагмент

Оглавление

Воплощённое Пламя. Главы 35-36.epub

Воплощённое Пламя. Главы 35-36.fb2

Воплощённое Пламя. Главы 35-36.mobi

Его провели.

«Я был неосторожен. Не следовало приближаться к Джейн. Теперь же из-за меня она в лапах ублюдка. Что делать?»

Схватив письмо зубами, он уничтожил его. Из груди вырвался рёв, от которого содрогнулся воздух и задрожала сама земля. Перед внутренним взором возникло лицо Харрена — лицо, что он видел в воспоминаниях Джейн, разжигая пламя мести. Его захлестнули мысли о том, как разорвать железнорождённого короля на части. Жажда отмщения пылала в самом его естестве.

Джейн… пешка в этой проклятой игре, друг, используемый против него. Он отказывался подчиняться угрозам и шантажу. Нет, Харренхолл не получит его покорности. Другой путь манил его. Джейн права — раскрытие его личности было неизбежным.

Змеиным, выверенным движением Сит повернул голову к западу, расправляя крылья во всём их величественном великолепии. Довольно скрываться, таясь на задворках мира. Пришло время проложить новый путь и найти союзников. Он взмыл в небо, и с каждым ударом могучих крыльев его улыбка становилась шире — на змеином лике отпечаталось обещание возмездия.

Как странно — улыбка играла на его губах, а сердце затопило незнакомое тепло. Почему? Отчего кровь пела от предвкушения? Удивительное чувство, столь не похожее на тревогу, которую следовало бы испытывать после долгого уединения. Но мысли о людях, об общении, тянули за струны давно скрытых желаний. Как же он скучал по этому.

Сит знал, что грядёт и что должно случиться.

Он парил в вышине; его массивные крылья рассекали воздух с грацией и мощью. Вскоре на горизонте показалась древняя твердыня — Рейвентри-холл, сердце дома Блэквудов, гордо возвышающееся среди леса узловатых, тёмных деревьев, окружённое рвом. Толстые каменные стены дерзко вздымались к небу, словно предупреждая любую армию противника о тщетности штурма.

По мере приближения его внимание привлекло то, что происходило за этими стенами.

Сит скользил в открытом небе, его пронзительный взгляд был прикован к внутреннему двору Рейвентри внизу.

Воины дома Блэквудов выстроились в чётком порядке, их движения были отточены и слаженны. Облачённые в доспехи, они стояли прямо и решительно — единая сила, скованная узами верности и долга.

Солнечные блики играли на начищенных латах, отражались от щитов и копий. Латники стояли плотными рядами, подняв щиты и выставив копья — непроницаемая стена обороны.

Командиры зычными голосами отдавали приказы, эхом разносившиеся по двору. Солдаты подчинялись беспрекословно, занимая позиции с отработанной точностью.

Сит восхищался их единством — их построение говорило об усердных тренировках и непоколебимой преданности. Кружа над ними, он ощущал их напряжённое ожидание, витавшее в воздухе.

Но их было мало — едва ли тысяча, может, чуть больше. Похоже, они уже знали о случившемся с Джейн — либо через слухи, либо Харрен успел отправить весть.

«Всего два дня прошло с тех пор, как она покинула меня. Два дня. Лучше бы им собирать войска, ибо этого явно недостаточно»

Сит внимательно следил за каждым движением внизу, пока величаво снижался, приближаясь к внутреннему двору Рейвентри. Солдаты застыли, не в силах оторвать взгляд от захватывающего зрелища над их головами. Он и впрямь представлял собой величественное зрелище — гладкая белая чешуя и сверкающие золотые крылья, искрившиеся в солнечном свете. Гром его крыльев прокатывался над окрестностями, приковывая взгляды всех, кто мог его видеть.

Он приземлился с оглушительным ударом, от которого земля содрогнулась. Сит встал перед стенами замка, гордо подняв голову, его глаза обшаривали бастионы и башни в поисках малейших признаков опасности.

Ветер шептал в кронах деревьев, далёкие птичьи крики прорезали тишину, а Сит возвышался там — маяк внушающей трепет мощи и тайны. Казалось, мир затаил дыхание в предвкушении, осознавая, что в этот единственный миг творится история.

Воины в доспехах, вооружённые арбалетами, выстроились вдоль неприступных стен замка. Они стояли плечом к плечу, не сводя глаз с внушительной фигуры Сита, нависшей за пределами их досягаемости.

В воздухе повисло осязаемое, наэлектризованное напряжение — солдаты ждали следующего шага дракона. Их лица были высечены решимостью, хватка на оружии — непоколебима. Каждый стоял прямо, являя собой свидетельство выучки и дисциплины.

Сит видел в их глазах готовность умереть за свои дома, видел, что они не отступят — и уважал это, понимал такие чувства. В тот же миг внутри него всколыхнулось иное ощущение — хаотичное, дикое, требующее вновь взмыть в небо и обрушить огонь на этих смертных за их дерзость встать перед ним. Как смеют люди не трепетать перед драконом! Но он сделал глубокий вдох, и это чувство растаяло без следа.

Над зубцами стены показалось лицо, и глаза Сита распахнулись от узнавания. Не кто иной, как Джейсон Блэквуд, поразительно похожий на Джейн. Сит заметил шок, застывший на его лице, глубину изумления в раскрытых глазах.

Срывающимся голосом Джейсон приказал людям опустить оружие — его команда рассекла напряжённую атмосферу. Сит наблюдал, как Джейсон вступил в яростный спор с другим человеком — вероятно, одним из командиров. Их голоса смешивались с лязгом доспехов, жесты были резкими и выразительными в пылу разногласий.

Значимость момента висела в воздухе, пока взгляд Сита метался между разворачивающейся сценой и солдатами на стенах. Напряжение, сковавшее их мгновения назад, начало рассеиваться, сменяясь растерянностью и неуверенностью. Осознание происходящего, усиленное перепалкой между Джейсоном и командиром, добавляло новый оттенок интриги разворачивающимся событиям.

Спустя краткий миг Джейсон и второй человек исчезли из виду, спустившись со стены. Прошло несколько минут, и предвкушение Сита росло, пока мост через ров медленно опускался. За поднятой решёткой замерла небольшая группа всадников, не сводя с него глаз.

Джейсон и второй мужчина вскоре исчезли из виду, спустившись с крепостных стен. Прошло несколько минут, и Сит с нарастающим волнением наблюдал, как медленно опускается мост через ров. За решёткой подъёмных ворот уже ждала небольшая группа всадников, не сводивших с него глаз.

Среди них Сит сразу заметил Джейсона — тот оставался узнаваем даже издалека. Рядом с ним стоял тот самый человек, с которым он спорил; похоже, их недавние разногласия отошли на второй план. Но внимание приковывала фигура во главе отряда. Закованный в доспехи и укутанный в тяжёлый плащ лорд носил на лице печать возраста и опыта. Его положение во главе группы не оставляло сомнений в статусе — за спиной лорда выстроились два десятка воинов.

По мере приближения всадников острый взгляд Сита различал мельчайшие детали их доспехов, мерцающие гербы, указывающие на принадлежность к дому. С каждым мгновением напряжение росло, тяжесть грядущей встречи давила на плечи. Вид лорда — человека, облечённого властью и влиянием — лишь подтверждал правоту чутья Сита.

Старый лорд окинул дракона скептическим взглядом, в котором смешались любопытство и настороженность. Наконец он заговорил — голос его звучал твёрдо, но предательская дрожь выдавала волнение:

— Дракон, — в голосе старого лорда сплелись изумление и опаска, взгляд прикипел к величественному существу перед ним. — Ваше появление в наших землях… Никогда не думал дожить до подобного. А мой собственный сын, вопреки всякому здравому смыслу, бросился вас защищать, говоря то… то, что ещё вчера я бы счёл глупой сказкой, — он бросил многозначительный взгляд на Джейсона, на которую тот ответил лёгкой улыбкой. — И всё же в его словах звенит правда… Неужели вы и впрямь умеете говорить?

«Он сказал правду»

Старик вздрогнул так резко, что конь под ним взбрыкнул. Но взгляд его остался прикован к дракону — твёрдый, непреклонный, скрывающий бурю эмоций под маской спокойствия.

«Это со мной они встречались тайком. Каждые две недели Джейн приходила читать мне. Надеюсь, вы не наказали их за то, что потакали моему желанию общения и знаний…»

Слова повисли в воздухе, отягощённые грузом ответственности*

— Хотел было, — признался лорд, и голос его дрогнул. — Собирался отчитать Джейн. Но когда моя дорогая племянница пропала, а ворон принёс дурные вести — вся ярость растаяла. Знай я раньше… не стал бы запрещать, отправил бы с ней всадников и воинов, — лицо лорда прорезали морщины.

«Мы не в силах изменить прошлое, но сейчас у нас есть сила действовать, — провозгласил Сит, и в голосе его звенела решимость. — Я разделяю вину за её похищение. Также выражаю свою ярость и жажду отмщения за нанесённое оскорбление. Я пришёл сражаться на вашей стороне, помочь в этой битве. Харрен нарушил древний договор между королём и его вассалом, и он заплатит за это. Джейн вернётся домой, даю вам слово. Позвольте мне присоединиться к вашему делу»

Лорд Блэквуд окинул взглядом своих людей, сына и второго командира, находя подтверждение в их решительных кивках.

Когда они двинулись за крепостные стены, по мосту прокатился гул шагов. Сит плавно парил над высокими стенами, его появление приковывало все взгляды. Дракон опустился на размокший двор, где собрались воины, образуя защитный строй. За их спинами обитатели замка — на лицах смесь любопытства и трепета — наблюдали с благоговением и опаской. Издалека до слуха Сита донёсся детский смех, и его острый взгляд выхватил двух малышей, поразительно похожих на Джейсона и Джейн.

«А, должно быть, это их дети» — подумал Сит.

Из главного зала вынесли столы и стулья, разложили карты и маленькие фигурки, обозначающие армии. Зрелище выглядело комично, по крайней мере с точки зрения Сита — группа мужчин и дракон, склонившиеся над столом и обсуждающие стратегию.

— Тысяча восемьдесят, — Джейсон поставил миниатюрную фигурку на место Рейвентри. — Столько воинов мы подняли на данный момент. Люди всё ещё прибывают, и мы ещё не учли ополчение наших вассалов.

Сит повернулся к лорду Хостеру, его любопытство разгорелось:

«А сколько всего воинов вы могли бы собрать?»

Лорд Хостер устало вздохнул:

— Три тысячи человек, — ответил он. — Всего три тысячи…

Внушительное число. Весьма. Но Сит знал — им нужно больше.

«А как насчёт союзников? — надавил Сит. — У вас ведь есть союзники?»

— Я отправил воронов моему лорду Джареду, и нашему кузену, лорду Девину Пайперу, — объяснил лорд Хостер. — Мой шурин поднял знамёна и идёт на запад, чтобы присоединиться к нам. Однако от Розовой Девы ответа пока нет…

Сит подался вперёд, жадно оценивая потенциальное подкрепление:

«А сколько воинов под началом вашего шурина?»

Лорд Хостер снова вздохнул:

— Возможно, тысяча, может, полторы тысячи человек.

Волнение Сита возросло. Присоединение сил лорда Джареда значительно увеличило бы их численность, а союзное войско подняло бы боевой дух.

«А если ваш кузен выступит с нами?» — поинтересовался Сит, и в голосе его звенело предвкушение.

В глазах лорда Хостера мелькнул проблеск надежды:

— Дом Пайперов командует двумя тысячами воинов, а то и больше.

«Семеро! Этот кузен нам просто жизненно необходим!»

«Каков план?» — Сит обвёл взглядом собравшихся мужчин. Они переглянулись между собой, и тот пожилой воин, что недавно спорил с Джейсоном, схватил миниатюрную фигурку и поставил её на отметку, обозначавшую какое-то строение.

— Как я и предлагал ранее, — начал он, — как только соберём ополчение, выступаем на единственную крепость железнорождённых в наших землях. — Сит вгляделся в карту: крепость располагалась у Красного Зубца, на границе с землями Бракенов. — Захватим её, заберём все припасы и оружие, укрепимся и будем держать оборону.

— Нет! — Лорд Хостер с грохотом ударил по столу и сорвал фигурку с крепости. — Я уже сказал — никаких атак! У Харрена моя племянница. Думаете, он поколеблется отправить мне её палец или ухо, если я трону хоть одного его человека?!

— Милорд, я не имел в виду…

— Я сказал — никаких атак! И это окончательное решение! — отрезал Хостер. — Мы соберём людей и будем ждать лорда Райгера, ждать моего кузена. Покажем, что не отступим перед его наглостью. Я уже отправил ворона Харрену с просьбой о переговорах.

«Он не знает. Харрен ему не сказал»

«Милорд, — мягко произнёс Сит. — Харрен не отпустит её, что бы вы ни предложили…»

Хостер уставился на него помутневшими глазами:

— И почему же, добрый дракон?

«Потому что… — Сит замялся. — Потому что дело не в том, что вы сделали, и не в том, что у вас есть. Ему нужен я… Он использует Джейн как рычаг давления на меня, пытается использовать мою привязанность к ней, чтобы я сам отдал себя в его руки»

Все уставились на Сита с изумлением, но никто не выглядел более потрясённым, чем сам лорд Блэквуд.

— Что теперь? — Джейсон повернулся к отцу, который тяжело опустился в кресло.

Уиллем, — Сит наконец вспомнил его имя, — заговорил вновь:

— Теперь всё понятно, — он опустился на колено рядом со старым лордом. — Мы должны выступить на Крепость Волмарк, милорд, должны! Харрен жаждет заполучить нашего союзника-дракона, но я сильно сомневаюсь, что… что тот просто отдастся, как скот на убой. Есть лишь один выход, лишь один достойный ответ! Ответ огнём, — Взгляд мужчины метнулся к дракону, — и сталью.

Джейсон тоже подошёл к отцу, мягко положив руку ему на плечо:

— Отец, мы должны что-то предпринять. Ты слышал Сита — нам нечего предложить в обмен на Джейн. Она бы хотела, чтобы мы сражались!

Старый лорд уставился в пол:

— Дочь моего брата… дочь моего брата… Я не могу… он убьёт её…

Сит с жалостью смотрел на него. Вдруг словно из ниоткуда появился юноша и положил руку на плечо старика.

— Дядя, — позвал он, привлекая внимание лорда. — Выслушай меня, прошу. Сколько раз ты говорил, что мы с Джейн — копия нашего отца?

— Много раз, Бен, много раз…

— За что повесили нашего отца?

Эти слова больнее всего ранили Хостера Блэквуда:

— Я умолял его просить пощады, пасть ниц перед Харреном. Да, умолял. Мне это не нравилось, но я делал, что должен. Вот только твой отец был слишком упрям.

Бенджен покачал головой:

— Ты ведь называл его храбрым, помнишь? Так не отчаивайся. Пришло время всем нам проявить храбрость — как отец.

Сит видел, как слова юноши зажгли огонь в глазах старого лорда. Тот сжал руку племянника и кивнул:

— Храбрым, как Роджер… да. — Поднявшись, старик излучал такую решимость, что заставил бы дрогнуть целую армию. Сит улыбнулся, глядя на эту перемену.

— Сделаем, как предлагает Уиллем. Выступим на Волмарк, как только наберём силы.

«Когда? Конкретней» — спросил Сит.

— Как только прибудет ополчение вассалов — где-то через неделю, если не раньше. Захватим крепость и займём оборону. Если боги с нами, мой шурин встретит нас по пути и присоединит свои силы. Будем держаться и ждать войско железнорождённых — наступательную войну против Харрена нам не выиграть.

Последовало обсуждение различных вопросов, в которые Сит счёл излишним вникать. Когда солнце начало клониться к закату, окрасив небо в вечерние тона, он решил поднять ещё одну тему.

«Милорд, — окликнул Сит Хостера, когда все разошлись по своим делам. — Позволите слово?»

— Да, Сит? — Хостер запнулся на непривычном имени, пытаясь привыкнуть к его звучанию и не понимая, какой титул уместно использовать.

«Можем поговорить наедине? Слышать меня будете только вы» — попросил дракон.

— Разумеется, только недолго, — согласился Хостер.

Сит кивнул, его золотистые глаза блеснули решимостью:

«Совсем коротко, обещаю. Если прямо — нам нужно больше людей. Простолюдины возле Грейнджерова леса верен мне и встанет под знамёна, но им лучше остаться гарнизоном. Для настоящего боя нужны опытные воины. Но главное даже не в этом. Нам нужны союзники. В одиночку нам не победить»

— Я понимаю, Сит, — Хостер рассеянно поглаживал бороду, — но другие речные лорды боятся Харрена, как кошка — гончей. Они не восстанут, пока им самим не будет грозить полное уничтожение. Пока что мы одни.

«Но должен же быть выход? — В голосе Сита звенела сталь. — Что-то, что в ваших силах? Вы — один из них, и это может быть их единственным шансом сбросить тиранию Харрена»

Старый лорд нахмурился, задумчиво почёсывая подбородок. Морщины на его лице прорезались глубже, словно борозды на вспаханном поле.

— Будь у меня возможность встретиться с каждым лично, обратиться напрямую — возможно, удалось бы убедить нескольких. Другие поднимутся, лишь уверившись в победе, — Хостер качнул головой. — А для этого нам нужно встретиться с вражеской армией в поле. И снова мы возвращаемся к тому, что нам необходимо больше воинов.

«Ваш кузен и другие? Насколько вы уверены, что сможете склонить их на нашу сторону?» — В голосе Сита мелькнула искра надежды.

— В достаточной мере, — Хостер провёл ладонью по лицу; в его голосе и впрямь смешались уверенность и ностальгия. — Я знаю многих лордов долгие годы, а с некоторыми дружил ещё с их отцами. Думаю, удастся переманить нескольких — Талли, возможно Вэнсов, да и Маллистеров тоже. Доннел Маллистер всегда был верным другом.

Янтарные глаза Сита встретились со взглядом Хостера, и в них затвердела решимость. Белый дракон на мгновение прикрыл веки, словно взвешивая шансы на успех, а затем, испустив глубокий вздох, опустился на землю, плотно прижав крылья к бокам.

«Хорошо, Сит, эта уступка — лишь на этот раз, ради Джейн и оторванный головы Харена»

— Вы в порядке, Сит? Отчего вы склонились? — В голосе Хостера промелькнуло беспокойство.

«Я когда-то поклялся, что никто и никогда не сядет мне на спину. И я не отступаю от этой клятвы, — голос Сита звучал подобно далёкому грому, полный несгибаемой решимости. — Вы не мой всадник и не хозяин. Я делаю это ради Джейн и отмщения. Время уходит, нам нужна поддержка»

— Вы точно уверены? Думаю, ворона было бы достаточно… — в голосе старого лорда мелькнула нерешительность.

Сит впился в него немигающим взглядом:

«Уверен. Прошу, садитесь уже…»

Медленно, с величайшей осторожностью, Хостер Блэквуд взобрался на спину дракона. Положение, мягко говоря, неудобное. Неудивительно, ведь сидел старик на голой спине дракона, а не в седле. Но времени на глупости и мелочи не осталось. Убедившись, что старый лорд сидит настолько надёжно, насколько возможно, Сит расправил крылья и посмотрел в небо.

Внизу люди внезапно заметили происходящее. Двор взорвался возгласами изумления и благоговения — крики и возбуждённый шёпот эхом отражались от стен. Джейсон и Бенджен застыли с широко распахнутыми глазами, наблюдая, как их лорд-отец отчаянно цепляется за шипы на спине дракона.

Когда они начали подниматься, Хостер Блэквуд не сдержал эмоций. Воздух наполнился отборными проклятиями, которые ветер подхватывал и уносил прочь — страх и восторг слились в хаотичную симфонию. Земля стремительно уменьшалась под ними, превращаясь в лоскутное одеяло полей и лесов.

Сит, рассекая воздух мощными взмахами крыльев, повернул голову к всаднику:

«Куда направимся первым делом?»

— В Розовую Деву!

Следующий Фрагмент

Предыдущий Фрагмент

Оглавление