***52***
Шляпа как думала, она была уверена, что вот Гилдерой дописал книгу, теперь он приведет себя в порядок, завьет кудри, нарядится и пойдет ее печатать. Наивная.
— Книге нужно отлежаться, — глубокомысленно заявил он, откладывая папку с листами в сейф.
— А когда печатать? — недоумевающе спросила Шляпа.
— Печатать, — хмыкнул Гилдерой. — Сейчас она полежит с месяцок, потом я ее на свежую голову перечитаю, сделаю последние правки, перепишу начисто и только после этого отнесу издателю, с которым работаю. Ее еще раз проверит другой человек, издатель укажет на ошибки, если таковые будут, и только после их исправления текст утвердят и он пойдет в печать.
— А мы что будем делать этот месяц, пока она отлеживается? — спросила Шляпа.
— Мы поедем в круиз, — ответил Гилдерой. — Будем пить вино, гулять по палубе прекрасного корабля и наслаждаться жизнью.
— По магической стороне? — уточнила Шляпа.
— Именно, но с возможностью посещения и магловской, — согласно кивнул Локхарт, который так делал всегда. И никогда не брал рукопись с собой. Ему нужно было отдохнуть, проветрить голову, набраться впечатлений, чтобы потом со свежими силами взяться за вычитку своего нового шедевра.
— Альбус часто хвастался своими путешествиями, — с горечью сказала Шляпа. — Он часто куда-нибудь ездил и по магловской стороне, и по магической. Когда он стал директором, я пару раз просила взять меня с собой, ведь он мог выносить меня за пределы Хогвартса, но он всегда отказывал, оправдывая это тем, что нельзя рисковать таким ценным артефактом.
— Это жестоко, — понимающе кивнул Гилдерой. — Но не будем о грустном! На этот раз нам предстоит круиз с заходом во все крупные порты Средиземного моря. А что нужно сделать перед отдыхом?
— Что? — спросила Шляпа.
— Обновить гардероб! — ответил Локхарт, а потом вздохнул тяжело и сказал: — Вот если бы вас, уважаемая Шляпа, можно было переселять из одного головного убора в другой или хотя бы трансфигурировать…
И тут Шляпа задумалась о том, насколько она доверяет Гилдерою. Ведь только идиот мог верить в то, что она существовала в куске пусть и зачарованной великими волшебниками, но ткани, было наивно, но и признаваться в том, что ее «разум» можно было легко перенести куда угодно, было страшно. А, была не была!
— Гилдерой, а могу ли я тебе доверить свою самую большую тайну? — спросила Шляпа, решаясь на авантюру. В принципе, она ничего не теряла от того, что расскажет Локхарту. Разрушить ее «мозг» все равно ему не под силу, если только потерять…
— Уважаемая, я до этого момента ни разу вас не подводил, неужели вы думаете, что я сделаю такую глупость сейчас? Тем более, что наша с вами работа только началась. Я уверен, что после «Истории Хогвартса» мы возьмёмся за жизнеописание великой четверки.
— Хочешь написать про всех? Даже про Салазара?
— Безусловно, люди должны знать правду, какой бы она ни была, — кивнул Гилдерой. — А вам я готов поклясться, что ни за что не предам доверия и не подведу вас.
Стоило ему произнести эти слова, как вокруг его запястья сформировался браслет клятвы. Локхарт посмотрел на него, взял аккуратно Шляпу за поля и сказал:
— Я, Гилдерой Локхарт, клянусь хранить секрет Распределяющей Шляпы, хранить ее саму и никогда не предавать даже в мыслях.
Браслет вспыхнул и впитался в кожу, а Шляпа едва заметно вздрогнула, настолько неожиданно для нее повернулся их разговор.
— Видишь ли, Гилдерой, тряпку зачаровать нельзя, по крайней мере, на тысячу лет точно, — начала говорить Шляпа. — А вот спрятать внутри артефакт можно. Именно этот артефакт служит вместилищем моего разума… и прочего. И его можно легко переставить в любой головной убор.
— И что же это? — спросил Локхарт.
— Металлическая лента внизу тульи, — пожала полями Шляпа.
— И ее можно переставить?
— Несомненно, — качнула пером Шляпа.
— Я знаю, чем мы займемся сегодня, — внезапно сменил тему Гилдерой.
— И чем же?
— Мы пойдем покупать шляпы!
«Твилфитт и Таттинг» в этот день продали столько шляп, котелков, сомбреро, стетсонов, цилиндров и прочих головных уборов, включая пробковый шлем, сколько у них не покупали за год. А уж костюмов к этим шляпам и того больше. Стоило Локхарту осознать, что он может больше не придерживаться «мушкетерской» моды, как его понесло. Домой они вернулись, потратив такую сумму, что Шляпе плохо становилось при мысли о ней, а Гилдерой, наоборот, был счастлив, ведь теперь он мог выглядеть так, как ему хотелось бы, и при этом не расставаться со шляпой и показать ей мир, как и обещал, а деньги…
— Я не беден, — отмахнулся он, — и могу себе позволить обновить гардероб.
* * *
Стоило Броку и Локи уйти, а Скримджеру сделать в памяти зарубочку поинтересоваться, что за странный коридор открылся прямо из Хогвартса, как на него навалились проблемы. Первой стала истерящая Минерва.
— Он! Он посмел сломать мою палочку! Негодяй! Он посмел мне угрожать каким-то иском! Он устроил драку в школе! Я! Я! Я! Я пойду в Министерство! В Визенгамот! В МКМ!
Скримджеру очень хотелось успокоить ее пощечиной, но он не мог себе такого позволить, поэтому просто окатил Минерву водой из палочки, а когда она, взвизгнув от неожиданности, замолчала, то тут же высушил и, нависнув над ней, произнес:
— Вы, профессор, наделали таких дел, которые мы теперь и к ночи не разгребем, и жаловаться на Блэка я вам категорически не советую. Подавитесь. А сейчас будьте так любезны предоставить мне поименные списки детей. Кого кто из авроров доставлял домой.
— Таких списков у меня нет, — Минерва вздернула подбородок, понимая, что из-за злости, застившей ей разум, она пренебрегла своими непосредственными обязанностями.
— Ну хоть списки детей, которых отправили домой, есть? — Скримджер старательно сдерживал слова, рвавшиеся из него. Обложить старую кошку матом хоть и очень хотелось, но было бы так же неуместно, как и пощечина, о которой он мечтал. Он был при исполнении, поэтому обязан вести себя уважительно даже с теми, кого хотелось проклясть.
— Есть, — кивнула Макгонагалл, протягивая свиток с именами.
— С паршивой овцы хоть шерсти клок, — буркнул Скримджер и отошел от возмущенной Минервы, которая уже хотела разразиться гневной отповедью, но, заметив злые взгляды авроров, поостереглась. — Долиш!
— Да! — Джон подошел в начальнику.
— Вот, — Скримджер протянул ему свиток. — Нужно по второму кругу проверить всех детей. И не просто проверить, а взять у родителей письменные свидетельства, что дети дома и претензий к школе они не имеют. Если кто-то из детей все еще топчется перед закрытыми дверями, то вернуть их в Хогвартс, разместить на ночь.
— Как скажешь, шеф, — кивнул Джон. — А с Кингом что делать?
— С этим полудурком я сам разберусь, — ответил Скримджер, подхватил сидящего у стены Бруствера за руку и перенёсся портключом в приёмную Мунго.
Сдав идиота в травму, Руфус решил все же навестить Аластора. Тот теперь занимал палату единолично, после ареста Дамблдора к нему так никого и не подселили, чему сам Аластор был очень рад, он не любил людей и мало кому доверял в принципе.
— Салют, выздоравливающий, — Руфус уселся на стуле рядом с кроватью, где Аластор, устроившись удобно, читал книгу по боевой магии, отложив ее при его появлении. — Как дела? Как здоровье?
— Ты не представляешь, — выдохнул Аластор, разваливаясь на кровати. — Я себя так хорошо никогда не чувствовал. А целительница Фиалковская, которая меня осматривала, обещала, что не пройдет и месяца, как я на своих двоих ходить буду.
— Еще и на свадьбе нашей станцуешь, — поддержал его Сметвик, входя в палату.
— У кого свадьба? — не понял Руфус.
— Мисс Фиалковская дала согласие стать миссис Сметвик, — с довольной улыбкой ответил Гиппократ, который обхаживал ее с того самого дня, как она появилась в больничном крыле Хогвартса.
— Поздравляю, — кивнул Руфус.
— Спасибо. А ты что здесь, пришел навестить?
— Не только. Принес жертву воспитания лорда Блэка, — хмыкнул Руфус.
— Это как? — спросил Сметвик, а Аластор заинтересованно посмотрел.
— А так. Кинг — идиот, прости Мерлин, бросил Гарри Поттера, крестника Блэка, у закрытых дверей его магловских родственников, а Броку это очень не понравилось, что он и донес от всей души Брустверу.
— Так это ему сейчас в травме кости правят? — спросил Сметвик, которому медиведьмы принесли новость об избитом авроре, у которого не было ни одной травмы, нанесенной с помощью волшебства, зато физических повреждений от самых обыкновенных побоев хоть отбавляй.
— Ему, — кивнул Руфус и поднялся: — Пойду, мне еще к Блэку нужно зайти. Выздоравливай, Аластор. Пока, почти женатый целитель Сметвик, не зажми мальчишник.
* * *
В доме Блэков едва успели накрыть к ужину, когда появился мистер Спенсер. Отказавшись от приглашения отужинать, сославшись на кучу неотложных дел, он прошел с Броком в кабинет. Их разговор не продлился долго. Брок лаконично изложил все произошедшее и поинтересовался тем, насколько реально наказать Макгонагалл и Бруствера.
— Я бы не советовал вам связываться с ними, — покачал головой мистер Спенсер.
— Почему? — Брок, в крови которого все еще бурлила злость, был недоволен таким ответом.
— Насколько я успел узнать, Кингсли Бруствер находится в Мунго в состоянии средней тяжести. Его, конечно, можно наказать по всей строгости закона, но максимум, что ему будет, это небольшой штраф. И всё. Его даже из Аврората не уволят. С мальчиком ведь всё в порядке. И, насколько я знаю, вы на днях даете мастер-класс аврорам. Стоит завоевать их доверие и уважение, как они сами устроят мистеру Брустверу райскую жизнь. Я бы вам советовал обратить внимание на Джона Долиша. Он немного занудный, но крепкий профессионал и очень требовательный. Мистера Бруствера только недавно перевели в его звезду, так что предоставьте воспитание тому, у кого есть на это время и желание.
— А Макгонагалл? — спросил Брок.
— Стоит ли устраивать разборки с пожилой женщиной? Насколько мне известно, то у мадам Амбридж на нее уже целый пакет документов собран. В следующем учебном году она точно не будет преподавать в Хогвартсе.
— Я ей грозил иском, — Брок не хотел бросать слов на ветер.
— Я это улажу, — кивнул мистер Спенсер. — Я понимаю ваш гнев, лорд Блэк, но, как ваш адвокат, я против того, чтобы вы устраивали разборки с пожилым профессором, которая отдала школе долгие годы. Это крайне негативно отразится на вашем реноме.
Броку плеваться хотелось от всей этой «политики» и сложных слов, но не признать правоту адвоката он не мог. Устраивать проблемы училке, ошибшейся единожды, глупо, недальновидно и мелочно с его стороны. Если мистер Спенсер сделает так, что она посчитает за счастье то, что лорд Блэк простил ее ошибку, то пусть так и будет.
— Мерлин с вами, — махнул Брок рукой. — Не буду я судиться с этой… дамой.
— Тогда позвольте откланяться, — мистер Спенсер поднялся, подхватив свой неизменный портфель, удалился, а Брок, немного посидев в кресле и успокоившись, пошел ужинать, его семья ждала.