— Гарри, скажи «а-а-а», — обратилась к парню Парвати, поднося к его лицу ложку с едой.
— А? — только и успел выговорить Поттер, как в его рот отправилась вышеуказанная ложка.
— Ты жуй, жуй, — обворожительно улыбнулась Патил, недоумевающему подростку ничего не оставалось, кроме как придерживаться указаний.
— Меня сейчас вырвет, — уныло ковыряясь ложкой в тарелке, пробормотал Рон.
Эти двое опять не могли намиловаться на завтраке. Индианка кормила избранного, остальные гриффиндорки, глядя на это, улыбались и хихикали, заставляя Поттера смущённо краснеть. Это закономерно вызывало умиление и новую порцию шепотков и улыбок, которыми обменивались девушки, от них ловец краснел ещё сильнее. Возникал замкнутый круг.
«Хорошо хоть, в факультетской гостиной не сосутся», думал Уизли. Тогда Джинни было бы совсем тяжело смириться с поражением.
— Ага, — закатил глаза Невилл в знак солидарности.
— Ты просто завидуешь, Рон Уизли, — мечтательно произнесла Лавгуд. — Завидуешь и опасаешься.
— То, что я завидую, все давно поняли, — фыркнул рыжий. — Но чего же я опасаюсь?
— Очевидно же, — указала на Поттера блондинка. — Они так быстро справляются с едой, что ничего не оставят тебе.
Уизли открыл было рот, чтобы объяснить этой ненормальной, насколько она неправа, когда его глаза расширились от удивления. А ведь действительно, за этот завтрак Поттер уже съел больше, чем обычно съедает за день. Приняв повисшую над столом угрозу во внимание, Рональд вернулся к своей тарелке.
— И что это было на завтраке? — немного раздражённо уточнил у своей девушки Поттер, когда они шагали на первый урок.
— Да так, ничего, — невинно захлопала ресницами брюнетка.
— Парвати.
— Я просто проследила, чтобы ты нормально питался. Раз ты сам не удосужился заняться этим.
— Падма предложила, да? — уточнил Поттер, вспомнив о разработанной рэйвенкловкой диете.
— Ага, — лучезарно улыбнулась Патил. — Нужно больше есть, раз уж ты ведёшь такой режим тренировок. Я понимаю, что ты привык недоедать, Гарри, но если ты не поменяешь своё отношение, то не пройдёт много времени, прежде чем ты опять попадёшь в больничное крыло. Мы переживаем за тебя.
Закончив монолог, девушка остановилась, ожидая реакции гриффиндорца. Парвати не хотелось быть одной из тех девушек, которые что-то навязывают своим парням, вызывая у них раздражение, но Гарри должен понять. Она делает это ради него, как и всё до этого.
— Спасибо, — опустив голову вниз, пробормотал Поттер. — Впредь я буду следить за этим. — Пообещал парень.
— Ты уж постарайся, а не то я лично буду следить за твоим рационом, как сегодня на завтраке.
— Постараюсь, — улыбнулся подросток. Эта хитрая лиса, она специально заставила его смущаться перед всем факультетом, чтобы он увидел альтернативу. — Всё же не хотелось бы выглядеть маленьким ребёнком перед сокурсниками.
— Идея Падмы, — нарочито небрежно пожала плечами индианка, после чего хитро улыбнулась. — Моя задумка была другой.
— Какой, если не секрет?
— Пригрозить, что отлучу тебя от близняшек, — опустив взгляд на свою грудь, ответила Парвати. Гарри нервно сглотнул.
— Не надо, — пробормотал подросток, Парвати оставила на его щеке поцелуй.
— Не буду. Пойдём, а то опоздаем на урок.
* * *
Солнце медленно уходило за горизонт, в глубине запретного леса сгущались сумерки, опаснейшие из магических тварей покидали свои логова и выходили на охоту. Два расправившихся в небе огромных крыла закрыли небо, сделав освещение участка леса ещё более мрачным и скудным. Стремительно и элегантно спустилось вниз магическое существо, издавая торжественный клёкот.
— Сохатик! — спрыгнувший с гиппогрифа всадник без всяких промедлений заключил избранного в объятия.
— Ты опоздал, Бродяга, — улыбнулся крёстному Поттер, обнимая его в ответ.
— Клювокрыл капризничал, — поспешил оправдаться Блэк, на что упомянутый гиппогриф возмущённо закряхтел.
— Я думал, что ты просто аппарируешь.
— И упущу момент покрасоваться перед красотками? — засмеялся Сириус, указывая на близняшек.
Сестры Патил стояли позади Поттера, готовые в любой момент обнажить волшебные палочки. Разумеется, Гарри поведал им правду о событиях третьего курса, он знал Блэка и доверял ему, но они-то видели его впервые, а события прошлого года все ещё были свежи в памяти.
— Сириус, им четырнадцать, — вздохнул Поттер. — Тебе ловить нечего.
— Пятнадцать, — поправила его Падма.
— Пятнадцать? — искренне удивился Поттер.
— День рождения в первых числах сентября, — ответила Парвати.
— Е-е-ей, — без особого энтузиазма выдала Падма.
Впрочем, это многое объясняло. Поттер полагал, что близняшки более зрелые за счёт того, что девочки взрослеют раньше мальчиков, и был прав, но сёстры Патил были буквально на год старше доминирующего большинства сокурсников.
— Кажеться, кто-то не знает, когда именины у его девушки, — хитро улыбнулся Сириус, после чего подмигнув добавил. — Но не переживай, позже я расскажу тебе, как заслужить прощение, а пока, Гарри, не представишь нас?
— Девочки, позвольте представить вам Сириуса Блэка, самого опасного и разыскиваемого преступника магической Британии, серийного убийцу, пожирателя смерти и правую руку самого Тёмного лорда.
— По версии нашего дорогого министерства, — улыбнулся упомянутый Блэк. — А так, я всего лишь крёстный этого наглого мальчишки.
— Сириус, это Падма и Парвати.
Сменив свою резкую улыбку на очаровательную, Сириус элегантно поклонился и поцеловал протянутые ему девичьим ладошки. Клювокрыл же в это время начал ластиться к Поттеру, прося его почесать.
— Ты не уточнишь, кто где? — спросил Сириус.
— Чтобы ты знал, кто из них не моя девушка? — изогнул бровь Поттер. — После всех историй и твоих школьных похождениях? Нет уж, увольте.
— Язык мой — враг мой, — с наигранной горечью вздохнул мужчина. — Так, значит, одна из этих милых ведьмочек — девушка моего крестника? Гарри писал, что мисс Патил прелестницы, но право слово, я и подумать не мог, что настолько!
— Спасибо, — одновременно ответили сёстры.
Комплимент от взрослого мага, встречавшего на жизненном пути многих женщин, явно поднял им самооценку и настроение.
— Это вам спасибо, за то, что заботитесь о моём крестнике! — ответил Сириус, подойдя к Гарри и взлохматив его волосы.
Отпустив гиппогрифа попастись, четвёрка магов поспешила спуститься в скрытую в чаще леса пещеру, которая как раз находилась неподалёку. Грубые природные стены вскоре сменились более гладкими и вытесанными, а когда волшебники преодолели заколдованный люк, то и вовсе сменились каменной кладкой и приняли привычно округлую форму трубы.
— Так о каком сверхважном деле ты хотел со мной поговорить? — не сумев долго сдерживать интерес, уточнил Блэк.
Ведь его крестнику вдруг потребовалась помощь от такого бесполезного взрослого, как он. Помощь, за которой нельзя обратиться к остальным и о которой нужно просить при личной встрече, избегая использования сов и каминной сети, а также опасаясь внимания учеников и портретов. Сказать, что Блэк был заинтригован, значит ничего не сказать.
— О том, с которым можешь помочь только ты, — доставая из сумки карту Мародёров, улыбнулся Поттер. — Нужно добавить сюда Тайную комнату и с полдюжины ведущих за пределы замка тоннелей, которые мы сумели обнаружить за последние месяцы.
— А ты времени не терял, — присвистнул Сириус.
— Это ты ещё комнату не видел, — ухмыльнулся Поттер.
И сделал это не зря. Место, в которое никогда не ступала нога мародёра, место, созданное одним из основателей в качестве прибежища и последнего оплота чистокровных фанатиков, место, дорогу в которое знали лишь единицы, было открыто и «осквернено» группой подростков. «Салазара, этого старого расиста-маразматика, удар бы хватил», с усмешкой думал Сириус, входя в комнату.
— Мы даже статуи змей из зала убрали, — прочитав его взгляд, похвастался Гарри, его крестный зашёлся лающим смехом.
— Мордред! — прыснул тот, вытирая с уголка глаза слезу. — Мы с твоим отцом всякое делали, но чтобы такое!
— Так вы нам поможете? — напомнив о себе, уточнила Падма.
— Разумеется! Только так я заслужу моральное право снова называться мародёром. Этот шкет меня обскакал, — торжественно пообещал Блэк. После чего, прикинув фронт работ, задумчиво пробормотал. — Вот только один я могу не справиться. Нужно звать лунатика.
…
— Ты говорила, что у тебя важные новости, — обратился к Падме Гарри, когда волшебники закончили совместный обход тоннелей. Ныне троица отдыхала в Тайной комнате, пока Бродяга колдовал над листом бумаги.
— Точно! — спохватилась индианка, начав рыться в сумке. — Вот! — гордо объявила она с обворожительной улыбкой от уха до уха на лице.
— Эм-м… это часы, — ответил Гарри.
— Карманные часы, — поправила его Парвати.
— И они?
— Помогут нам с нашей проблемой, — объявила Падма.
— Как именно? — закатила глаза Парвати.
— Вот, открой.
Падма передала часы Гарри, после чего достала из сумки ещё одни. Открыв их и взяв в руку волшебную палочку, девушка начала водить ей по крышке. Не прошло и нескольких секунд, как на внутренней стороне крышки часов, что были у избранного, появилась надпись «Привет, Гарри».
— Протеевы чары, — произнесла Парвати, заглядывая туда через плечо своего парня.
— Ага. Я сделала несколько, по одному на каждого, все связаны в сеть. Так мы сможем сверять расписание, договариваться о месте и времени встречи. Эти штучки помогут нам использовать комнату на регулярной основе, сохраняя её в тайне.
— Если нужно передавать короткие сообщения на расстоянии, то почему не использовать, скажем, блокнот? — вспомнив опыт использования дневника Тома Реддла, задал вполне логичный вопрос Поттер.
— Карманные часы совершенно привычный для любого мага атрибут. Их наличие и постоянное ношение не вызовет никаких подозрений, — объяснила Падма.
— А где ты взяла столько часов?
— Добби помог! — задорно выкрикнул с хлопком появившийся в комнате эльф. — Мисс Пати Гарри Поттера, сэра, попросила добыть потерянные и никому ненужные часы. Добби был рад помочь дорогой подруге такого великого волшебника, как Гарри Поттер!
— Спасибо, Добби, — кивнул эльфу Поттер. Довольный похвалой домовик немного повздрагивал, после чего исчез.
— Протеевы чары на четвёртом курсе, — пробормотал отвлёкшийся от своего увлекательного занятия Блэк. — Впечатляет.
— Спасибо, — кивнула Падма.
— Но, — пакостно улыбнулся бывший узник. — Что-то новое поколение магов обмельчало. Вот мы с ребятами на четвёртом курсе вовсю корпели над картой. Веселые были деньки.
— С протеевыми чарами я закончила за три дня! — раздражённо ворча, выдала Падма. — Эти часы могут не только передавать сообщения!
— А что они могут? — интересом уточнил Поттер, разглядывая плод трудов Патил.
— Как я и говорила, они помогут добираться до комнаты, избегая обнаружения. Когда на часы придёт сообщение, они задрожат. Если нажать на эту кнопку, то часы нагреются, если в радиусе пятнадцати метров будет человек без таких же. Ещё можно заколдовать дверь в Тайную комнату так, чтобы та открывалась, только если у мага есть часы.
— То есть нужно не только слово на парселтанге, но и часы? — уточнил Поттер.
— Да, — кивнула индианка. — Двойная защита. Сообщением можно будет передать и пароль для входа в комнату. Можно даже сделать для каждого свой. Теоретически часы и вовсе можно будет привязать к владельцу, чтобы никто другой не мог открыть с их помощью комнату, но это уже магия крови. Она под запретом, да и я в эту тему ещё не вдавалась… — уйдя в себя, начала разглагольствовать Падма. Сириус восхищенно присвистнул.
— Падма, ты потрясающая! — выкрикнул Гарри, сгребая индианку о объятия.
— Не так сильно, Гарри! — смеялась та в ответ на его порыв. — Я успела привыкнуть к своим рёбрам.
— Нас четверых уделала одна четверокурсница, — опустив голову, горестно вздохнул Блэк.
— Никто из вас четверых не был рэйвенкловцем! — Одной фразой Парвати похвалила сестру и сгладила промах гриффиндорской четвёрки.
…
— Ты победил, — объявил Сириус, отпивая сливочное пиво.
— В чём? — не понял его Поттер.
Гриффиндорцы, теперешний и бывший, коротали время в Кабаньей голове. Блэк прикрылся чарами гламура даже при том, что не видел в этом особой необходимости. Годы заключения в Азкабане взяли своё, и его навряд ли узнали, даже если бы напротив сейчас сидел кто-то из старых знакомых.
Что же до Поттера, то хозяин трактира лишних вопросов задавать не будет никому, даже школьнику, и не важно, что сегодня не выходной, а вернуться в общежитие избегая проблем можно при помощи плаща и карты.
— В том, что я увидел сегодня, — пояснил Сириус.
— Не понимаю.
— Сколько, говоришь, она занималась часами, три недели?
— Плюс-минус.
— А до этого закрыла некоторые предметы до конца года хотя бы на «удовлетворительно», чтобы выкроить время для помощи тебе с турниром. И пожертвовала средним баллом умница-рэйвенкловка, при том, что она даже не твоя девушка. Боюсь даже представить, на что ради тебя способна Парвати.
— Никто из твоих многочисленных пассий не делал ничего подобного, — догадался Поттер.
— Ни одна, — покачал головой Блэк. — Разумеется, меня навещали в больничном крыле после очередной драки или травмы, полученной во время игры в квиддич. Но скорее потому, что это было… модно, чем из-за переживаний о моём состоянии. Знаешь, как группа «поклонниц», которой нужно встретиться и поболтать, а я лишь повод. Ну и нужно было показать остальной школе, какие они хорошие. — С каждым произнесённым словом этого откровения настроение Бродяги становилось лишь хуже.
— Эти ведьмы, — фыркнул Поттер. — Им от нас только одно и нужно!
— И не говори, — засмеялся немного приободрившийся Сириус. — Но вернёмся к тебе. — Лукаво заулыбался мужчина.
— А что я?
— Каких успехов в делах амурных ты смог достичь?
— Успехов? — заалел Поттер, но всё же поведал крёстному о своих победах. Разумеется, без конкретики и объединяя близняшек в одну абстрактную девушку. От чего сам парень почувствовал себя немного мерзко.
— Ого! — присвистнул Сириус. — И это на четвёртом курсе? Я-то думал, вы просто за ручки иногда держитесь. Тут ты не только меня, но и своего отца уделал. Он за твоей матерью с первого года ухлёстывал, а хотя бы свидания добился только на седьмом курсе! Думаю, не пройдёт много времени, как Парвати захочет помять с тобой простыни.
— Что? — лицо Гарри загорелось. — В смысле, так рано?
— Рано? — пожал плечами Блэк. — Ты ей нравишься, она тебе нравится, если вы оба не против, то почему нет? Главное не заделать наследников благородного дома Поттер раньше времени, уверяю тебя, ведьмочки и сами способны принять все необходимые меры, но этот вопрос обсудить нужно обязательно и заранее.
— Знать бы, как к этому подвести.
— Всё очень просто, Сохатик. Нужно начать её лапать, когда окажетесь наедине. Нежно и осторожно, чтобы не напугать. Деликатно, но настойчиво, чтобы она поняла, что привлекает тебя в этом плане и ты хочешь зайти дальше. Вопрос остается лишь в том, как далеко позволит тебе зайти она.
— Парвати не такая, — ответил на наставление Гарри, не сумев выразить свою мысль как-то иначе.
Подросток понимал, что рано или поздно это должно будет случиться. Будет ложью заявить, что он сам не желал бы подобной близости. В этом году Гарри начали интересовать девочки, в том числе и в этом плане, — его гормоны бурлили, а кровь кипела. Одна только мысль о сексе с Парвати или Падмой, даже не с ними обеими одновременно, будоражила воображение и заставляла тело подростка волнительно подрагивать от предвкушения.
Однако подле неё прочно укрепилась и другая. «Секс — это что-то, чем занимаются взрослые». Да, ничто не мешает заниматься этим и старшекурсникам, но даже так новость, что условный Фред переспал с условной Анджелиной, скорее вызовет у Поттера совершенно искреннее удивление, чем он воспримет её как норму.
— Слушай, малыш, — прочитав его взгляд, заговорил Блэк. — Я знаю, что я не самый ответственный взрослый и далеко не лучший пример для подражания. Я никогда не смогу заменить тебе родителей.
— Сириус…
— Не перебивай! Я не позанимаюсь с тобой уроками, не научу летать на метле, и уж тем более не помогу определиться с будущим. Но совет касательно того, как вести себя с девчонками, я дать могу. И, скорее всего, он окажется дельным. Суть в другом, хочешь ли ты услышать этот совет?
— Хочу!
— Что ж, — усмехнулся Блэк. — Тогда слушай.
* * *
— Ты в газетах, — мечтательно произнесла Луна.
— Скажи мне что-то, о чём я не знаю, — фыркнул Гарри.
— Не ты, Гарри Поттер, а твоя девушка.
— Правда? — весело воскликнула Парвати. — Покажи! — стоило только Патил развернуть газету, как озорной блеск карих глаз сменился разочарованием.
— Очередная порция грязи, смешанная с перемыванием косточек? — всё же уточнил подросток.
— Нет, — не без искреннего удивления уточнила заглянувшая в газету через плечо сестры Падма. — Опровержение одной из статей Скитер.
— А по виду Парвати не скажешь, — отметил избранный.
— Я плохо получилась на колдографии, — капризно надула губки девушка. — Могли что-то и получше выбрать.
— Первая полоса, как-никак, — чопорным тоном подыграй ей мальчик-который-выжил.
— Не первая, — покачала головой Падма.
— Да ну? Что может быть важнее девушки героя магической Британии, — не меняя тон возмутился Поттер.
— Политика? — предположила Патил.
— Туше.
— «Общественность требует от Визенгамота принять меры, чтобы обезопасить жизни учеников в период проведения турнира. Департамент магического правопорядка ссылается на нехватку финансирования. Не без сожаления министр заявил, что бюджет на следующий квартал уже утверждён.» , — процитировала первую полосу Парвати.
— Мистер Поттер, что вы думаете об инициативе увеличить финансирование департамента Амелии Боунс? — достав блокнот, спросила у Гарри Луна.
— Я нахожу её похвальной. Это благоприятно скажется на школе, в ней станет безопаснее, что, возможно, даже позволит студентам наведываться в Хогсмит куда чаще. К тому же мы не можем упасть в грязь лицом перед другими школами. Любое происшествие нанесёт министерству ужасающий удар по репутации, однако если окрестности будут патрулировать авроры…
Гарри тут же ответил на импровизированный вопрос. Проведя так много времени с Парвати, парень прекрасно знал, что нужно озвучить, чтобы заработать симпатии как учеников, так и министерства с общественностью. Луна тем временем записывала его слова.
— Осталось только придумать, откуда взять на это деньги, — пробормотала Падма.
— Дельно отмечено, — не прерывая игру в интервью, продолжил Гарри. — Там, где не справляются чиновники, может помочь гражданская инициатива. Новое поколение — будущее магической Британии. Что может быть важнее их безопасности? Уверен, у нас в стране достаточно филантропов и спонсоров, которые в благородном порыве с радостью окажут министерству помощь.
— Можете назвать кого-то конкретного? — закончив записывать, уточнила Лавгуд.
Приложив ладонь к подбородку, Гарри задумался. «Ну всё, поплыл», уже хотела объявить Парвати, когда время молчания Поттера перевалило за минуту, но вот лицо подростка украсила по-гриффиндорски дерзкая улыбка.
— Люциус Малфой, — нарочито торжественно объявил брюнет. — Этот маг успел зарекомендовать себя, как человек, который искренне заботиться о благосостоянии учеников. Уверен, как председатель попечительского совета, он сделает всё для их блага. В прошлом году он пролоббировал ряд мер, сделавших занятия по уходу за магическими существами более безопасными, а два года назад принял посильное участие в расследовании происшествий, связанных с окаменениями студентов.
Своей хвалебной речью Поттер подкладывал Малфою-старшему очень большую свинью. Много лет назад мужчина отбросил все обвинения в верном сотрудничестве с Волан-де-Мортом и ему было необходимо держаться от всего связанного с Пожирателями максимально далеко. Особенно сейчас, когда в небе снова появилась их метка. Отказ от столь благородной инициативы может вызвать подозрения в его сторону. К тому же дом Малфой в финансовом плане обеспечен более чем хорошо, да и сам Люциус — добрый друг нынешнего министра.
Наблюдавшие за своим парнем близняшки переглянулись, Падма издала нервный смешок. Мысль «кажется, мы создали монстра» так и читалась на их лицах.