Из глубины дома навстречу гостям спешила леди лет пятидесяти, радушно улыбаясь.
— Здравствуйте, господин министр! — произнесла она.
— О, Перенель, я думал мы давно договорились на счет моего имени. Марволо и никак иначе, — проговорил лорд Слизерин Гонт, галантно прикладываясь к руке хозяйки. — А Где же сам Николас?
— Он сейчас будет. Но вы, Марволо, не представили мне своего спутника.
— Это лорд Северус Октавиус Принц. Именно по его делу мы и наносим вам визит, — Министр кивнул, а Северус по его примеру, также приложился к руке хозяйки.
— Постойте, разве Октавиус покинул нас? И у него, насколько я помню, не было сына, — с расширенными от удивления глазами растерянно уточнила леди.
— Я думаю, дорогая, молодые люди сейчас нам все объяснят. Приветствую, Марволо, лорд Принц, — кивнул по очереди гостям Фламель, на котором был магловский пиджак василькового цвета и яркий шейный платок. Увидишь мужчину средних лет улицах Парижа и не догадаешься, что это маг и ему больше шестисот лет.
— Вы можете обращаться ко мне по имени, Северус, — предложил супругам Фламель Принц.
— В таком случае Марволо, Северус, пройдемте в гостиную, выпьем чаю и вы расскажете нам свою историю.
Рассказ Принца затянулся часа на полтора. Супруги Фламель совершенно не удивились тому, что Северус попал к ним из параллельного мира, но много расспрашивали о нем.
— Жаль, конечно, что мы с вами там никогда не встречались, — хитро улыбнулся Николас. — Было бы интересно посмотреть ваши воспоминания о себе и Перенель.
— Я читал некоторые ваши труды и волею судеб был недобровольным участником одной истории, связанной с вашим философским камнем.
— Ну-ка, ну-ка! Поведайте нам эту новеллу из вашей жизни! — потребовал Фламель, переглянувшись с супругой.
Северусу пришлось пересказать «приключения» с полосой препятствий, Пушком в начале ее и Зеркалом Еиналеж, котором был спрятан камень, в конце. Марволо тоже очень заинтересовал этот рассказ, так как он напрямую касался его двойника в том мире.
— Так вы говорите, что камень был похож на очень большой рубин? — переспросил Николас.
— Я сам лично его в руках не держал, но видел воспоминания того мальчика, что достал его из зеркала.
— Мерлин, какая прелестная чушь! — воскликнула Перенель. — Неужели в том мире вы не знаете, что «Филосовский камень» — это скорее фигура речи, дань уважения ко всем алхимикам.
— Вы могли бы прочесть о камне давным давно. Когда мне было триста с небольшим, я много общался с Жаном-Бабтистом Ван Гельмондом, бельгиецем, алхимиком и магловским химиком, в чью историю он вошел как первый ученый, который использовал термин «газ». Так вот он после того, как провел довольно много времени у меня в лаборатории и дома, в своей книге «О жизни вечной» описал его: «Я видел и держал в руках философский камень, это шафранового цвета порошок, только тяжелый и блестящий, как измельченное стекло». И описание это близко к истине.
— Альбус и тут всех обманул, — цокнул языком Северус и покачал головой.
— В этом мире я лично крайне мало общался с мистером Дамблдором. Он присылал мне письмо еще до того, как стал профессором в Хогвартсе. Он просил об ученичестве. Я пригласил его, но посмотрев весь испытательный срок за его работой понял, что у него нет искры таланта, но, зато, очень много амбиций. Я прямо ему объяснил, что выше подмастерья ему не подняться, а на таких учеников я не трачу время магистра. Его может обучить любой мастер. В том мире, видимо, я был более добросердечен.
— Зато Дамблдор и том мире и в нашем, бросил зельеварение и успешно занялся трансфигурацией, добавил Марволо.
— Хватит расспрашивать юношей, переходите уже к делу, — поторопила супруга Перенель.
— Так как вы говорите называется зелье?
— «Аeternum fons amoris», — ответил Северус и передал Фламелю пергамент. — Перечень основных ингредиентов, что в ходят в его состав.
— Хм, райский лотос… Интересно, очень смело и оригинально. Как ни прискорбно, чувствую, так сказать, «свою руку», но в этом мире я такого не создавал. Перечень, однозначно, не полный. И нет последовательности добавления, и всего остального, — нахмурился Николас.
— Но вы можете попытаться создать его еще раз? — с тревогой в глазах уточнил Северус.
— Видите ли, молодые люди. Я стараюсь не создавать потенциально опасных зелий. даже если мне что-то приходит в голову, как только я вижу риски от использования снадобья, которое находится только в моей голове, я стараюсь о нем забыть. В Магическом мире столько зельеваров, что среди них всегда найдется тот, кому в голову придет аналогичная идея, но он не будет так щепетилен, как я, — вздохнул Фламель.
— Нико, речь идет об уже отравленном мальчике. И твой двойник виноват перед ним, хоть и не он его опоил, — мягко проговорила Перенель, положив свою руку, поверх руки супруга. — Ты должен попытаться им помочь! Ты даже, косвенно, виноват перед Северусом в том мире. Его цербер покусал, когда он защищал твой фальшивый философский камень!
— Дорогая, я могу не успеть к моменту, когда нужно будет снять с мальчика стазис, чтобы он не навредил ему. Ты же знаешь, я никогда не обещаю того, в чем не уверен!
— Я мог бы ассистировать вам. Я я уже упоминал, я мастер зелий и ядов, и готов…
— Хорошо. Надеюсь, Министр, вы не бросите Британию, закрывшись с нами в зельеварне? — уточнил Фламель.
— Я — нет. Но Октавиус Принц и Флимонт Поттер готовы прибыть по первому вашему зову, — ответил Слизерин, вставая, и всем своим видом демонстрируя, что он засиделся в приятных гостях, а дома его ждут государственные дела.
Как только Марволо активировал возвратный порт-ключ, Северуса поселили в гостевой спальне, выделили рабочую зельеварческую робу, и он с Николасом сразу закрылись в лаборатории.
— О, Мерлин! — прошептал Северус, глядя на то, как Николас разложил на большом столе гигантскую таблицу совместимости и стал, дотрагиваясь по очереди до каждого ингредиента, добавлять их в иллюзорный котел. Причем из таблицы он извлекал в воздух названия, написанные буквами, а в котел они падали уже травами, минералами и прочими составляющими зелья.
— Вы не так моделируете процессы в котле? — поинтересовался Фламель у Принца.
— Я просто делаю расчеты. Та и таблица совместимости у меня в половину меньше.
— Как я понял, вам придется здесь прожить несколько лет, чтобы попасть в нужное вам время, — сказал Николас, рисуя палочкой в воздухе круги, имитируя помешивания в котле. — Создадим с вами антидот, и останетесь с нами. Я вас подготовлю к защите на магистра зельеварения.
— Думаете, что в моем мире звание, полученное здесь будет легитимно?
— А почему нет? Кольцо нельзя получить обманным путем. Помните только об этом.
И зельевары притупили к работе над зельем.
За две недели напряженной работы, они установили почти все недостающие ингридиенты, но чего-то все равно не доставало, а без таинственной составляющей зелье не работало так как нужно. Это означало, что и антидот, в лучшем случае, мог просто быть бесполезен, а в худшем — стать ядом на выпившего его, так как уж очень токсична была половина составляющих.
Поскольку Северус несколько раз по вечерам отлучался в Британию, чтобы проведать Гаррета и посидеть рядом с ним, поговорить, держа за руку, он взял у него некоторое количество крови, а Фламель извлек из шкафа магловский анализатор, для точного определения сосватана вещества.
— Вы уверены в этом агрегате? — внимательно осмотрел прибор Северус.
— Нам ли, волшебным зельеварам, сомневаться? Вы просто обязаны пронаблюдав за работой этого устройства, создать заклинание, проделывающее аналогичную работы. Это спасет множество жизней, но и, увы, облегчит жизнь тем, про промышляет воровством составов лицензированных зелий, а пока воспользуемся достижением научной мысли маглов. Хорошо, что они живут на той стороне холма. Благодаря им в Оппед-ле-Вьё есть электричество! — и Николас поднял к потолку указующий перст.
Зельевары практически не выходили из лаборатории.
Заметив яростное желание Северуса спасти своего ученика, она догадалась, что тут замешаны и иные чувства, которые не дают Принцу, пока юноша в беде, спокойно есть и спать. Он стал выглядеть намного хуже, чем в день прибытия.
Решив поддержать Северуса Перенель иногда роняла каплю слабой концентрации эликсира жизни, который придавал его духу бодрости и энергии, а телу выносливости и по чуть-чуть молодости.
Ровно три недели понадобилось Фламелю и Принцу для того, чтобы заново создать зелье «Аeternum fons amoris» и еще две — на разработку антидота. И для первого и для второго требовались редкие, сложные в обработке, дорогие ингредиенты. Не говоря о том, что некоторые из них были ужасными на вид или неприятно пахли.
Николас пожелал присутствовать рядом с «отравленным мальчиком» в тот момент, когда он получит антидот. Он давно не занимался такими сложными разработками и, несмотря на несколько столетий опыта, по прежнему переживал за результат.
— Я хотел бы быть один, когда Гаррет откроет глаза, чтобы вы все его не напугали своими незнакомыми лицами, — обратился он к Октавиусу Принцу, Арктурусу Блэку и Флимонту Поттеру. — Я продиагностирую его состояние и если он будет готов выслушать меня, расскажу ему где мы находимся и как сюда попали и вот когда шок пройдет…
— Тогда мы сможем познакомиться с нашим мальчиком! — нетерпеливо проговорил лорд Блэк.
Северус направился в спальню где лежал, давно переодетый в пижаму заботами медиведьм, которые за ним ухаживали, Гаррет. Он был причесан, умыт, и выглядел спящим.
Принц открыл фиал с антидотом, помести его медицинским заклинанием сразу в желудок юноши, а уже потом снял чары стазиса. Прошла минут, вторая, третья, четвертая, пятая — и ничего не происходило.
Зельевар уже начал потихоньку впадать в отчаяние и в этот момент за дверью, где, видимо, заняли позицию сиятельные лорды, кто-то громко чихнул. Среагировав на шум, Гаррет, сначала мило потянул носом, зевнул и, наконец, открыл глаза.
— Ничего не говорите, Гаррет. Сначала выпейте воды, — сказал сияя Северус, поднося к губам своего ученика стакан. Он знал, что после такого долгого перерыва начать говорить сразу будет немного затруднительно. Неизвестно как перенесло такой длительный стазис все тело.
— Профессор, вы все-таки спасли меня! — прохрипел юный маг, закончив пить.
— О, вы помните, что с вами произошло. Это хорошо, тогда вы легче примете то, что я сейчас вам расскажу.
— А где это мы? — уточнил Поттер-Блэк, оглядываясь вокруг.
— Эта информация будет частью моего рассказа, — сообщил Северус и в который раз пересказал историю, что с ними произошла, присоединив к ней рассказ о том, как он с Фламелем восстанавливал неизвестную рецептуру и создавал на ее основе антидот.
— Просто поразительно! — восхитился Гаррет. Мало кому удавалось вот так запросто оказаться в параллельном мире. — И я, конечно, поддерживаю вас в решении обязательно вернуться к нам обратно. У меня там куча дел. А еще в поместье Брануэн с Семюэлом, Алин с Груном.
— Приятно слышать, внук, что ты так заботишься о наших брауни, правда не знаю кто такие два волшебника, которых ты назвал, — произнес лорд Поттер, входя с остальными лордами, к которым еще присоединился только что прибывший Слизерин, а также Фламель.
— Здравствуй дед, я вас узнал. Общался с вашим портретом в Поттер-холле. С остальными, увы, не знаком.
Северус представил каждого из волшебников, а затем произнес:
— Давайте дадим Гаррету поесть и отдохнуть, а все беседы перенесем на завтра.
— Погодите, магистр Фламель! — остановил Поттер-Блэк алхимика. — Я вам очень благодарен за свое спасение.
— В первую очередь скажите спасибо своему мастеру, который смело пустился в такую авантюру, чтобы вас спасти, потом убедил меня заняться этой разработкой и больше месяца провел в лаборатории.
— Конечно, профессор, я так вам благодарен, что вы избавили меня от такой жизни, что уготовили мне Уизли, — горячо поблагодарил Гаррет Северуса, отметив, что тот вроде как-то помолодел, чтоли. Хотя если разобраться, он и не был старым. Просто его образ жизни в том мире наложил на него свой отпечаток. А сейчас он выглядел лет на тридцать максимум, а внутренний свет радости за своего ученика, что исходил от него, делал зельевара даже красивым.
На следующий день Октавиус рассказал Гаррету о трагедии, которая произошла в их мире. Общее горе сблизило всех. Никаких внутренних войн и конфликтов внутри Магической Британии не было.
Программа обучения в Хогвартсе не была изменена Дамблдором, который так и не стал его директором. О последнем сообщил Гаррету Северус, который считал, что ему стоит сдать, пока они будут находиться здесь в ожидании обратного переноса, как и традиционно положено по возрасту, OWL. и NEWT. А для этого срочно зачислиться на пятый курс Хогвартса.
— А вы, мастер?
— Поскольку у нас действующий контракт на обучение, я думаю, что мы будем заниматься по выходным здесь, в Принц-мэноре. Предполагаю, что правило о свободном выходе из школы учеников, действующих лордов, здесь тоже соблюдается.
— Логичнее, чтобы Гаррет бывал по выходным дома, в Поттер-холле, — встрял в обсуждение Флимонт Поттер.
— Или в Блэк-хаусе. Это тоже его дом! — безапелляционно заявил Арктурус Блэк.
Все три лорда были уверены, что за пять лет пребывания в из реальности они сумеют убедить своих внуков остаться здесь, но всегда нужно было рассчитывать и на худшее.
— У меня есть одно важное условие, — сдвинув брови, размышляя явно о чем-то не слишком приятном, проговорил Северус. — Мы с Гарретом обеспечим рода активным биологическим материалом, чтобы вы могли зачать наследников ритуалами, используя сквибку носительницу. Но вы не станете этого делать, пока мы в вашей реальности. Дети слишком сильные якоря для любого мага и я прошу вас играть честно, не используя запрещенные приемы.
— Я не очень понял, чем обеспечим рода и причем тут дети? — уточнил Гаррет.
— Мы будем регулярно сдавать на хранение под стазисом сперму. А наши предки потом, когда мы перенесемся домой, сделают с ее помощью несколько оплодотворений сквибкам или ведьмам, вынашивающих детей по контракту.
— Северус, — едва слышно, густо краснея, позвал своего мастера Гаррет. — Не уверен, что я знаю, как это делается с технической точки зрения.
— О, Мерлин, я и забыл, что в ваши пятнадцать опекун должен был вас сводить в бордель, чтобы вы освоили эту самую техническую сторону. А вы никак не снимаете самостоятельно напряжение такого плана? — подшучивая над юным волшебником, лукаво спросил Северус.
— Я не желаю обсуждать такие вопросы! — воскликнул Гаррет, закрывая пунцовое лицо рукой и быстро покидая гостиную, где происходила общая встреча.
Просмотрев расписание пятого курса здешнего Хогвартса, Гаррет пришел в восторг от огромного выбора предметов и разнообразия факультативов.
— Не стоит сразу хвататься за все, — говорил своему ученику Северус. — До OWL всего два месяца. Сдавай сейчас те предметы, в которых уверен. Их и посещай. За лето подтянем те, которые тебе нравятся, но ты чувствуешь, что не достаточно в них хорош.
— Мы все лето будем заниматься? — немного разочарованно произнес Гаррет.
— Здесь нам никто не угрожает, поэтому можем и на море съездить, или еще куда-нибудь, — предложил Северус.
— Это большое преимущество данного мира. Хотя в нашем мире Марволо тоже стал вести себя, как адекватный волшебник. Но лучше нам запереться в дальней башне Принц-мэнора.
— Почему? — с недоумением спросил зельевар.
— И я, и вы, — лакомые кусочки для охотниц за приданным. А вы еще, как нарочно, так похорошели, что я, боюсь, как бы мне не пришлось возвращаться одному!