Билл Уизли, пришедший к ужину в новую Нору вместе с женой, что само по себе было необычно, был одновременно зол и ошеломлен. Его странное состояние тут же заметила Молли, но старший сын дал ей знак, что будет говорить после того, как все поедят.
Надо отметить, что все, кто собрался за одним столом в этот момент, имели своеобразные выражения лиц.
Джиневра была раздраженной и злой, никак еще не отойдя от своего недавнего постельного приключения.
Гермиона имела явный вид удовлетворенной самки, который самодовольный Рон, по своей глупости или наивности, отнес на свой счет, отчего смотрел на Грейнджер снисходительно, поглаживая под столом ее бедро, а на всех кто сидел за столом поглядывал с видом героя постельных битв.
Взглянув на Чарли, любому бы сразу стало ясно, что он не понимал, что делает за этим столом.
Флер все время пребывала где-то в своих мыслях, иногда возвращаясь в реальность, и оглядывая присутствующих взглядом, с оттенком легкой брезгливости.
У Молли было озабоченное лицо. Их план, казавшийся ранее идеальным, трещал уже не только по швам, но и по всей поверхности, что сулило непредсказуемое будущее.
С выражением полного спокойствия и довольства восседал во главе стола Артур. Он уже несколько дней ходил на работу в Министерство после смены власти и им абсолютно никто там не интересовался, что означало сохранение своего любимого занятия и заработной платы. Ему очень повезло остаться на своем месте при такой огромной волне увольнений, что прокатилась по кабинетам чиновников.
Близнецы за столом отсутствовали, предпочитая в смутное время ночевать в своей квартирке над магазином.
Когда Молли подала чай, Билл тихонько постучал ложечкой по своей чашке, привлекая к себе внимание.
— Сегодня я получил новое назначение на работе. Меня переводят в Пакистан, — напряженно проговорил Ульям.
— Круто! Будете жить на юге прямо на Ла-Манше! — хмыкнул с ухмылкой Рон.
— На Ла-Манше Плимут и Портсмут. Пакистан — это не город, а страна, — поправила его Гермиона.
— Такая как Египет? — уточнил младший из сыновей, который имел весьма смутное понятие о географии. Вернее всë оно ограничивалось теми точками на карте, где он побывал сам. А таковых было всего пять: Оттери-Сент-Кэчпоул, где он провел всю свою жизнь в старой Норе, Хогвартс, где он учился, Торговый квартал, куда приходил за покупками к школе, раскопки в Египте, где они побывали всей семьей летом после второго курса, и теперь пот новая Нора в округе Чарлсворт.
— Можно и так сказать. Только она в Азии, — добавила Гермиона.
— От нашего дома до раскопок Мохенджо-Даро, куда меня перевели 5 300 миль, — уточнил Билл, потом посмотрел на лицо младшего брата и пояснил: — Это очень далеко от Англии.
— О, мон дьё, пуркуа? /Oh mon Dieu pourquoi? О, мой бог, за что (почему)?/ — воскликнула Флер, пораженная такими новостями. Видимо Билл не рискнул сообщать своей молодой супруге о грядущем переезде наедине — Как я стану оставаться без тьебя!
— Мастер Кхурданк сказал, что тебя переводят вместе со мной, — выдал последнюю часть информации Уильям, готовясь к бурной реакции супруги.
— Когда мы должны ехать? — почти спокойно уточнила у мужа Флер, помолчав с полминуты, которые ей понадобились, чтобы собраться и не показать этой семье, что она на самом деле думает про этот неожиданный перевод.
— Отъезд намечен на послезавтра.
— Но Билл, как же наши планы? — всплеснула руками Молли. — Возможно, тебе стоило отказаться от этого перевода?
— Отказ от нового места службы влечёт за собой разрыв контракта с Гринготтсом по моей инициативе, и, согласно подписанному мной контракту, это означает выплату большой суммы неустойки, — пояснил со вздохом Уильям. — Мы отправляемся в Пакистан, это решено.
— А как же деньги? — вдруг спохватилась Молли. — Ты сказал, что все будешь хранить сам, а нам выдавать на расходы.
— Да, деньги… Я открою завтра специальный сейф по типу ученического, в котором каждый месяц будет появляться фиксированная сумма на расходы. Так, зарплата отца сто пятьдесят галеонов, я буду добавлять столько же. Джинни, Рон, Гермиона — вы собираетесь в этом году возвращаться в Хогвартс?
— Если с Поттером ничего не выгорит, я поеду в школу. Чего мне тут зимой сидеть у окошка и пялиться на болота? — раздраженно произнесла Джинни.
— Рон тоже поедет, — решительно произнесла Молли. — Нечего ему углы дома отирать без дела. Тем более что обучение оплачено до самого конца. Если и провалит NEWT, то хоть поест вволю.
— Ну, мааааам, — прогундел Рон, который и в мыслях не держал, что его снова отправят учиться. — Там Снейп теперь директор, ты представляешь, как он будет ко мне придираться без Дамблдора.
— Ничего, потерпишь. Язык научишься держать за зубами, — прокомментировала Джинни.
— А что ви делать с Эр`мион? — спросила Флер.
— Да, она же маглорожденная. Как же я забыл… — проговорил Артур, роясь в карманах и доставая оттуда помятый пергамент. — Сегодня был принят вот этот указ. Об этом утром будет напечатано в «Ежедневном Пророке».
Грейнджер выхватила у отца семейства пергамент, расправила его и начала всем читать.
Министерство магии проводит расследование деятельности так называемых магловских выродков, имеющее целью выяснить, как им удалось овладеть магическими секретами. С этой целью учреждена Комиссия по учёту магловских выродков. Комиссия будет рассматривать личные дела волшебников, чьё происхождение вызывает сомнения.
Те маглорождённые, которые будут признаны безопасными, будут лишены волшебных палочек и отправлены на трудовое перевоспитание на пользу Магическому миру. К лицам, признанным опасными будут применены строгие санкции, вплоть до заключения в Азкабан или поцелуя дементора. Эти же наказания последуют в случае неявки магловского выродка на заседание Комиссии, на которое он будет приглашен.
— Вот это да! — проговорил пораженный Чарли. — Что это за позорная сегрегация!
— Эр`мион, я могу написать маман, чтобы они приняли тебя у нас дома. Тебе лучше vivre en France /жить во Франции/. Ты можешь учиться этот год Шармбатон, — великодушно предложила Флер.
— Ни в какую Хранцию Герми не поедет! — взревел Рон, до которого только что дошло, что его «невесту» пытаются увести из его постели.
— А ну, тихо! — прикрикнула Молли. — В Хогвартс ей ехать действительно опасно. Гермиона останется на этот год здесь, в Норе. Будет помогать мне по хозяйству, и исполнять поручения Дамблдора. Так что выдели нам средства на покупку всего для школы на двоих и еще деньги на одежду для этой молодой ведьмы. Она не должна отличаться по виду от чистокровной волшебницы. Выбросим все магловское, а если кто и заявиться в наш дом, скажем, что она наша племянница из Ирландии, откуда мы ее выписали, как невесту для сына.
Сама Грейнджер молчала. Она аккуратно сложила текст Указа, чтобы отослать его Виктору вместе с заключением целителя о своей беременности. Агрессивная политика Темного Лорда против маглорожденных волшебников в этом случае играла ей на руку. А если не выгорит с Крамом, она напишет жалостливое письмо Поттеру. К тому времени про Комиссию будет уже всем известно. Не отправит же он свою подругу на лишение палочки или в Азкабан. Проводить этот год на болотах с Молли, занятой вязанием свитеров с инициалами членов семьи она точно не собиралась.
Аластор Грюм внимательно просмотрел весь утренний «Пророк». В нем не упоминалось никакой бойни в Файншейд Вуд. Номера за вчера и позавчера он просмотрел вечером с таким же результатом. Похоже, что авроры, которые должны дежурить на сопредельных с резервацией оборотней территориях совсем потеряли бдительность, равно как и инспекторы Департамента по контролю над магическими популяциями и местами их обитаний. Лезть туда одному, чтобы проверить рассказ Люпина было бы самоубийством, а Ремус навестить дом отца категорически отказывался. Послезавтра было полнолуние, и Аластор не собирался испытывать судьбу, сражаясь с обернувшимся оборотнем. Он предпочитал тихо прикончить где-то под сосенкой в лесу горемычного волшебника Люпина.
— Хорошо, не хочешь встречаться с отцом — твое право. Но проводить меня до границ Рокингемского леса ты же можешь?
— В Кингс-Клифф! Я провожу тебя до «Логова зверя», оттуда видна опушка леса Рокингем. Хотя я не пойму, зачем тебе нужно туда ходить, — пожал плечами оборотень. — Завтра канун полнолуния. Оборотни будут агрессивны.
— Поэтому мы отправимся туда сегодня, — нетерпящим возражения голосом, распорядился Аластор.
Люпин, который поддавался любому давлению, тут же кивнул головой. Закончив завтрак, они аппарировали не в центр Кингс-Клифф, а прямо на опушку леса. Уйдя на покой со службы в Аврорате Грюм прихватил с собой немало незаконно конфискованных у аристократов артефактов. Одним из них, весьма ценным, был браслет, сдвигающий координаты аппарации, уже после ее начала, поэтому Ремус, перемещавшийся по следу Грюма не заметил, как изменилась конечная точка прибытия.
— Нет, мне нельзя здесь находиться, — заныл Люпин, и это было последнее, что он сказал в своей жизни.
— Авада Кедавра, — спокойно произнес Грюм и Ремус упал на землю, мягкую от годами опадавшей на нее хвои.
— Вот так-то, — проговорил Аластор и пешком пошел в Кингс-Клифф, чтобы зайти в тот самый паб, до которого его собирался провожать Люпин.
Он тогда не знал, что это будет его самой большой ошибкой в жизни. Мистер Гашель, заметив среди посетителей такого колоритного незнакомца, подойдет поближе, чтобы принять заказ и обнюхать Грюма. Среди всех прочих запахов он учует на незнакомце аромат сына вожака стаи Лайелл Люпина. И когда после полнолуния его тело обнаружат на границе леса, он тут же сообщит безутешному отцу, кто его убил.
Пайус Тикнесс собрал у себя руководителей всех департаментов, чтобы обсудить меры, которые будет необходимо предпринять для успешной работы Комиссии по учёту магловских выродков. Так же на этом совещании присутствовал представитель Воландеморта в роли первого Советника Министра Люциус Малфой и директор Хогвартса Северус Снейп, который не собирался пока афишировать принятия им титула и рода, радуюсь тому, что преданные Темному Лорду маги, присутствовавшие на оглашении этого события, не могу поделиться ни с кем, кроме тех, кто там был, этой информацией.
— Отдел Попечительства и Родства. Составьте списки всех совершеннолетних маглорожденных волшебников и передайте их в Комиссию, — начал раздавать поручения и.о. Министра магии Тикнесс.
— Будет сделано, — быстро ответила Начальник отдела Джоэлла Макбрайд, не желая потерять свою должность или, что еще хуже, получить быстрый поцелуй дементора за отсутствие лояльности к новой политике министерства.
— Департамент магического правопорядка, разработайте стратегию и тактику выявления скрывающихся от Комиссии волшебников. Сообщите, какие вам понадобятся ресурсы для успешного решения этого вопроса.
— Но еще же никто не скрывается! — возмутился назначенный на днях новый руководитель ДМП Корбан Яксли. — У меня сейчас и так полно дел. Проверка благонадежности служащих министерства и их родственников, розыск сторонников покойного Дамблдора. С одним Поттером Милорд мне уже дырку выклевал в голове.
— Ничего, найдете время. Я уверен, что после только одной недели работы Комиссии, эти выродки побегут как зайцы по всей Магической Британии прятаться по углам. Мы должны быть к этому готовы!
— Да понял я, понял, — буркнул Яксли, дела соответствующую пометку в своем рабочем пергаменте.
— Директор Снейп, составьте и предоставьте комиссии списки всех маглорожденных учащихся Хогвартса, — продолжил Пайус Тикнесс.
— Вы собираетесь запретить их обучение в школе? — уточнил Северус, надеясь именно на это.
— Вовсе нет! Их просто переведут на отдельный специальный пятый факультет. В данный момент разрабатывается программа их обучения. Всем маглорожденным ученикам будут разосланы дополнительные письма о том, что они должны на всю свою одежду нашить оранжевые опознавательные знаки с черной заглавной буквой «М», которые вскоре поступят в продажу во все ателье и магазины, торгующие школьными мантиями. Также они будут обязаны приобрести специальные чехлы для палочек, которые декан их факультета зачарует по их приезду в Хогвартс так, что они будут отрываться только с разрешения профессоров и исключительно на уроках.
— Надеюсь, мы встретимся с вами отдельно, чтобы обсудить все эти нововведения. Возможно, вы уже знаете, кого планируется назначить деканом факультета «М»? — осторожно спросил Северус.
— Насколько я слышал, пока кандидатура не утверждена, — проговорил Малфой. — Милорд выбирает между Беллатрикс Лестрейндж, Алекто Кэрроу и Робертом Трэверсом.
Снейп мысленно обратился к Магии, умоляя сделать так, чтобы выбор пал на Треверса. Из всех троих он был самым адекватным.
— Также я поручаю Отделу тайн разработать артефакт, позволяющий быстро определять кто перед вами: чистокровный маг или магловский выродок.
Дуэйн, присутствующий на этом заседании в мантии невыразимца, скрывающей лицо и магическую ауру, по которой его, возможно, было бы опознать, порадовался, что по традиции всех начальников отдела имеют Джон Смит и мало кто знает об их истинной личности.
— Разрешите полюбопытствовать, на чем должен основываться выбор? Ни кровь, ни магия у чистокровных волшебников и маглорожденных не имеют никаких специфических маркеров. Единственным отличием маглорожденных является сравнительно небольшой порог силы и отсутствие родовой поддержки. Но если мы будем строить селекцию по этим признакам, то в списки выродков попадут слабоосильные чистокровные маги, а также безродные чистокровные маги — а это больше половины чистокровного населения Магической Британии.
— Как это не имеют маркеров? Разве грязная кровь не отличается от чистой? — спросил новый глава Департамента магических игр и спорта Хэнк Пиритс из пожирателей первого круга.
— Увы, состав вашей крови совершенно идентичен составу крови Мэри Элизабет Кроткотт, маглорожденной волшебнице, супруге Реджинальда Кроткотта, сотрудника Отдела магического хозяйства, которую, как я слышал, одной из первых лишили палочки, по решению мадам Амбридж, возглавившую Комиссию.
— Этого не может быть! — возмутился Пиритс. — Вы, видно, сам из тех выродков, которых защищаете.
Лорд Бёрк тихо засмеялся. А потом сказал:
— Я, мистер Пиритс, никого не защищаю. Я констатирую факты. Были бы вы поумнее, то знали бы, что у маглорожденный волшебник никак не может занять мою должность. Для работы в Отделе тайн ему просто не хватит магического резерва и поддержки рода. Образование наше оставляет желать лучшего, директор Снейп. Исполняющий обязанности министра Магии, я с вашего позволения лучше пойду работать, чем тратить время на такое вот дискуссии, — произнес Дуэйн и тихо исчез. Это тоже было одно из свойств мантий невыразмцев — отводить глаза, для незаметного перемещения в пространстве.
— Я тоже, пожалуй, откланяюсь. Слишком много дел, — проговорил Северус, быстро встал и почти выбежал из кабинета.
Одра, Кэтрин и Гарри под фирменной обороткой Северуса, сделавший из него точный клон чистокровного хаффлпаффца Эрни Макмиллана, изящного блондинчика с глуповатыми голубыми глазами, отправились снова в гости к Батильде Бэгшот. По плану они должны были побеседовать с волшебницей, затем, в качестве туристов, отправиться осмотреть дом Поттеров.
— Здравствуйте, юные леди, рада снова вас видеть у себя, — проговорила с улыбкой мадам Бэгшот. — А кто этот прекрасный молодой человек?
— Я Га… Эрни, Эрни Макмиллан, к вашим услугам.
— Как интересно, — подмигнула понимающе Батильда. — давно хотела с вами познакомиться, мистер Макмиллан. Вы же в курсе, что я частенько оставалась посидеть с вами, когда вашей матушке нужно было куда-то отлучиться.
— Кое-что слышал и очень хотел бы поговорить с вами о моих родителях, но лучше сделаем это в другой раз. А сейчас у нас к вам вопросы по той самайнской ночи 1981 года, когда погибли Поттеры.
— Это хорошо, что вы занялись расследованием, но, боюсь, что я ничем не смогу вам помочь. Вечером я немного почитала, а потом просто легла спать и проснулась только тогда, когда сюда набежали авроры и репортеры, то есть когда все уже произошло.
— Вы так крепко спите? — удивилась Кэтрин, которая знала, что пожилые ведьмы, наоборот, страдают бессонницей и просыпаются чуть ли не от малого шороха. — Возможно, вы приняли в тот вечер снотворное зелье?
— Нет и нет, — ответила мадам Бэгшот. — Это-то и странно. Я просыпалась, когда мой сосед слева тихо шел по гравийной дорожке, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить свою жену, которая бы стала скандалить из-за того, что он явился домой поздно и в приличном подпитии. Я не могла уснуть, когда у соседей напротив в подвале мяукала кошка, требуя выпустить ее на волю, для свидания с милым ее сердцу котом. А тут такое произошло: полдома снесло бомбардами, а я ничего не услышала!
— Действительно странно, — задумчиво проговорила Одра.
— Пойдите, лучше, сначала осмотрите сам коттедж Поттеров. Сами вы туда войти не сможете, но осмотреть дом изнутри есть вполне легальная возможность. Из коттеджа Министерство Магии сделало мемориал «Дом Поттеров» и при нем подвизается гид-экскурсовод. за небольшую плату в его сопровождении вы попадете внутрь коттеджа. Ваши собственные впечатления будут гораздо интереснее, чем чье-либо описание.
Гарри, Одра и Кэтрин попрощались с Батильдой, пообещав на днях заглянуть еще раз, рассказать, что им удаться узнать. Они пошли вверх по улочке в сторону шпиля ратуши, располагавшейся на центральной площади деревушки, на которую выходил фасадом коттедж Поттеров.
Чем ближе они подходили, тем чаще встречались лотошники, торгующие разнообразными фигурками Гарри Поттера, каким его знала вся Магическая Британия: мелким, щуплым и в круглых очках. Гарри были представлены в разных композициях: Поттер, размахивающий палочкой, на которой загорался крошечный люмос, Поттер на метле, Поттер верхом на венгерской хвостороге и все такое прочее. Кроме этого у торговцев можно было приобрести кошелек с подмигивающим лицом Гарри, гриффиндорский шарф с именем Поттера, носки с Молниями и его инициалами, красный свитер с желтыми буквами HP, точь-в-точь такой же, как вязала Молли Уизли. Гарри даже подумал: уж не ее ли это продукция тут продается.
Выли еще палатки с «фирменной» сладкой продукцией. Шоколадные фигурки Поттера с различными начинками: сливочной, клубничной, черничной, ореховой, марципановой, пралине и еще множеством вкусов. В коробках продавались шоколадные наборы, куда входил сам шоколадный Гарри, Молния, Букля, шоколадный сундук и котел. Гарри попросил набрать ему целый пакет разных сладостей, затем уменьшил его и сунул в карман.
По дороге еще попалась «девичья» палатка, где инициалами Гарри и его разнообразными изображениями были украшены: карманные и ручные зеркала, щетки для волос, блокноты, открытки, чайные и кофейные чашки. Продавалась даже канва для волшебной вышивки «Гарри Поттер побеждает дракона».
И вот они, наконец, добрались до площади. Заметив их взгляды, направленные на дом Поттеров и памятник, мраморную группу, состоящую из Лили, держащей на руках маленького Гарри и Джеймса, обнимающего супругу, к ним мгновенно подскочил бойкий молодой человек и застрекотал на очень большой скорости:
— Я вижу, вы — туристы, приехавшие посмотреть на Мемориал Поттеров. Конечно, осмотр снаружи довольно любопытен, но, настоящие ценители интересных историй, предпочитают пойти на экскурсию внутрь дома, чтобы услышать, и своими глазами увидеть, что и как здесь произошло той ночью. Стоимость персональной экскурсии для одного 10 сиклей. Если же вы готовы отправиться со мной все втроем, то на всех — один галеон.
— Простите, мистер, вы случайно не родственник Стена Шанпайка? — уточнил Гарри, которому манера излагать информацию и внешность напомнили кондуктора «Ночного рыцаря».
— Родственник и не случайно! — радостно ухмыльнулся экскурсовод, опуская в карман галеон, который протянул ему Гарри. — Я Дик Шанпайк, старший брат Стена. Готовы ли вы к путешествию назад во времени? Если да, то прошу вас следовать за мной!