Понимая, что двадцать четвертого ноября мне нужно будет быть на Совете Лордов, эти выходные мне нужно было провести с Гарри, иначе он может подумать, что я его там бросила одного. Написала ему письмо, что я очень устала и, если он не против, то я бы провела это уикенд, как и прошлую нашу встречу, в палатке на берегу океана. И если есть возможность, то сходи, Гарри, поговори с директрисой, пусть даст нам порт-ключ, амуницию и провизию. Нужно привезти Эстеле Рамос в благодарность за заботу что-нибудь в подарок. Вот, как раз надо еще написать Мирагору о чем мы договорились с Норфолком, чтобы он пригласил на встречи со мной отдельно Бартемиуса Крауча и Амелию Боунс. Желательно вечером в понедельник или вторник, чтобы в среду-четверг мы сняли показания с Дурслей и были готовы к заседанию Совета. Пусть еще посмотрит в хранилищах, что из артефактов есть интересного, но что не жалко подарить и пришлет мне в Хогвартс. Так и надо предупредить Макгонагалл, что меня не будет в выходные в Хогвартсе.
Письма я написала и отправила, а Минерва попробовала меня прокатить с уикендом, мстя за тот разбор драки и четверное наказание для гриффиндорцев. Но я напомнила ей, что специально оговаривала это условие в контракте, который подписал директор Дамблдор и она, как его заместитель, не может мне отказать. Ну что за женщина? Ведь точно знала зачем я отпрашиваюсь и что я все равно настою на своем, но нужно было устроить такую вот встряску. Ничего, будет педсовет по итогам полугодия я ей отомщу за все её поджатые губки в мою сторону!
Мирагор прислал мне для подарка директору Кастелобрушу один списков, датируемый XIII веком, соломонова гримуара «Арс Нотория». Действительно, он хорошо подойдет директору учебного заведения, так как в нем не содержатся описания заклинаний или зелий, но написано об овладении науками, тренировке памяти и способах глубокого осмысления сложных книг. «Арс Нотория» помогает практикующему овладеть науками посредством длительных ежедневных тренировок, среди которых визуализация, созерцание и речи. С Боунс он договорился о встрече в восемь вечера в понедельник, с Краучем — в тоже время во вторник. Мирагор просто умница. Интересно, что он сделает, если я поцелую его в щеку в благодарность за помощь?
Работа в выручай комнате шла бодро. Несмотря на то, что в пятницу был уже четвертый день, как мы проводили в ней свои изыскания, а результата не было. Зато мы набрали уже целый сундук разных ценностей. Паркинсон должен был в конце дня уменьшить его и отнести завтра в Хогсмид, где он договорился со своим дядей, любителем разных редкостей и артефактов, что тот возьмет наши находки на оценку. Меня, конечно, это мало волновало, но ребята предвкушали как они заработают свои собственные карманные деньги, которые можно будет тратить без отчета для родителей.
Мы уже было хотели сворачиваться, как от последнего обследуемого шкафа донесся слегка дрожащий голос Хиллиарда:
— Кажется я нашел!
— Ни в коем случае не трогай её руками, — громко крикнула я.
Мы все окружили место на которое указывал Роберт. На книге под названием «Заклятая книга» авторства Гонория Фиванского, о чем говорила надпись на её обложке лежала потускневшая и слегка погнутая диадема. Это без сомнения была она: форма ворона, большой сапфир, надпись по нижнему краю. И маячки на месте — буфет, ящик с бюстом и пыльный парик подле него. Еще один хоркрукс у нас в руках. Я потянула за позолоченный эфес, торчащий из кучи и вытянула приличного вида шпагу, которой зацепила и подняла с книги диадему.
— Нужно где-то её сохранить до следующей недели. Так выносить нельзя — нужна экранирующая магию шкатулка, а у меня тут нет. Как-то я об этом не подумала.
— Так давайте положим её внутрь этого самого буфета и заклеим вашей лентой дверцы. Мы теперь уже будем знать где она лежит, — предложил Карлус Бёрк.
— Да, так мы и поступим. Маркус открой дверки, а я на шпаге её туда перенесу.
Мы водрузили диадему на полку, а Бэддок прикрыл её сверху париком.
— А куда вы её потом понесёте? — поинтересовался Хиллиард.
— Пока не найду, кто изымет оттуда часть души Неназываемого, положу в самый надежный блэковский сейф. Вы не волнуйтесь, как только мы её освободим, то сможем всем объявить о находке.
— Да мы не волнуемся, — сказал Роберт, — просто хотелось бы поскорее.
— Занимайтесь пока вашим сундуком. Это ведь тоже интересно? Возможно там не просто ценные по стоимости вещи найдутся, а какие-нибудь имеющие историческую ценность. Воодушевленный удачно завершившимся поиском и моей идеей на счет сундука ребята бодро разбежались по гостиным. Я приняла ванну и сразу уснула, чтобы встать пораньше и быть у Гарри.
В семь утра меня радостно обнимал Гарри. Мне показалось, что за месяц с небольшим, что я его не видела, он прилично вырос и окреп, весь был покрыт бронзовым загаром, волосы его местами выгорели и выросли ниже плеч, будучи все также стянуты кожаным ремешком с подвесками из перьев и камушков. Я зашла поблагодарить Эстеле Рамос и подарить ей приготовленный подарок. Директриса была в восторге от «Арс Нотория», но для приличия пробормотала «это совершенно было не обязательно» и забыв обо мне сразу открыла его и погрузилась в чтение.
Посмеявшись мысленно над этими забавными учеными я вернулась к Гарри и он дал мне порт-ключ, но сказал, что мы отправимся на другой остов архипелага Фернанду-ди-Норонья, который называется Илья Рата и туда волшебники отправляться в основном не ради пляжного отдыха, а погружений, так как в проливе между эти островом и соседним Илья-ду-Мейо очень удачное место для изучение обитателей океана: много морской флоры и фауны (акулы, барракуды, скаты …) и не слишком глубоко — не более 12 метров.
Остров был полностью необитаем по данным людей, но неожиданно оказалось, что на нем построено небольшое бунгало, где проживает одинокий волшебник, магозоолог океанического направления Лусиано Домингес ду Насименту, очень симпатичный и моложавый для своего шестидесятилетнего возраста бразилец. Он любезно пригласил нас быть его гостями. А так как мы были первыми англичанами, которые посетили этот остров, он взялся быть нашим добровольным гидом и помощником на этот уикенд. Лусио, как велел он себя называть, быстро организовал на всех «café da manhã», и это был не только утренний кофе, как можно было бы подумать по названию. Оказалось, что бразильцы настолько расположены к этому напитку, что нередко употребляют для обозначения приема пищи: завтрак называют «café da manhã» (утренний кофе), а «café com pão» (кофе с хлебом) или «café da tarde» (послеобеденный кофе) означает легкий послеобеденный перекус.
Так вот за завтраком, состоящим из великолепного кофе, очень вкусных свежих булочек, омлета с ветчиной и сыром, нарезных ананаса и папайи, миски барбадосской вишни, по научному именуемой ацеролой, а также запотевшего графин с апельсиновым соком, мы узнали, что точно назвать первооткрывателем архипелага нельзя. Есть версия, что первым его увидел архипелаг португалец Фернанду де Норонья в 1501 или 1502 году. Другие говорят, что это был знаменитый Америго Веспуччи, который путешествовал с португальской экспедицией Гонсалу Коэльо в Бразилию в 1503 году, а одним из тех, кто финансировал был богатый португальский еврей Фернанду ди Норонья, и вроде как в честь него и было дано такое название. Третьи утверждают, что название это появилось в 1504 году, когда король Мануэль I это место тому Фернанду ди Норонья (неизвестно какому) подарил. Место это было лакомое для многих и за архипелаг боролись могущественные европейские державы — англичане в 1534 году, в 1556 — французы, в 1628 году сюда добрались голландцы, которые были вытеснены два года спустя испано-португальскими военными, а затем водворились вновь. После двадцатилетнего затишья на смену голландцам сюда прибыли португальцы. Однако последние не нашли здесь для себя ничего интересного, и добровольно отдали архипелаг французской Ост-Индской компании. Спохватившись в 1737 году, Португалия оккупировала вновь землю, возвела свои укрепления и основала первое поселение заключенных — проще говоря, тюрьму. Это было очень плохое решение: с момента открытия островов и до XIX века здесь были густые леса, а когда здесь поселились преступники, леса были вырублены, и сейчас территория покрыта преимущественно кустарниками, и лишь кое-где сохранились небольшие лесистые участки. Два года назад, в 1988 году, архипелаг был объявлен Морским национальным парком. Сегодня здесь нет заключенных и в помине, вместо них теперь здесь живут ученые, которые изучают флору и фауну, да приезжают многочисленные туристы, так как Фернандо-де-Норонья считается одним из лучших мест на планете для дайвинга. Чистейшая прозрачная вода позволяет не только погружаться, но и просто поплавать у поверхности с маской и трубкой, чтобы посмотреть на удивительно разнообразный и необычный подводный мир. Этот остров, Илья Рата, знаменит тем, что пять лет назад здесь был бразильский поэт Енох Дуарте, и именно тут он сочинил стихотворение «Голубое небо белое» («Mar azul celeste branco»).
На этом моменте Лусио прервал свой информационный поток, и я очень порадовалась, что особенно много рассказать об этом острове просто нечего.
— Вы хотите погружаться с головными пузырями или с грэмадасбрекиас?
— А что такое грэмадасбрекиас? — переспросила я, подозревая, что это могут быть знаменитые жабросли.
— По-английски называется gillyweed.
— Это такие зеленые штучки съев которые маг получает жабры и перепонки?
— Да, да, синьора, именно они!
— Ну что, Гарри? Будем плавать с банками на голове или дышать через жабры?
— Начнем с жабр, — уверенно заявил Гарри.
Мы провели в воде больше двух часов любуясь всевозможными океаническими обитателями. Нам встретились крупные тунцы и барракуды соперничающие в красоте и размерах с другими здешними обитателями: гигантскими груперами и рыбами-грубиянами.
Потом мы увидели десятки крупных черепах, которые направлялись в сторону песчаного пляжа. Как нам потом рассказал Лусио, они там откладывают яйца, откуда вылупляются очаровательные маленькие черепашки. Стремительно пронеслась мимо стая веселых дельфинов, которые сотнями живут в своем домашнем заливе на соседнем острове.
Уставших и довольных нас подобрал в свою лодку Лусио и пообещал, что завтра мы посетим Бураку-ду-Инферно, что означает Глотка Дьявола. И там будет страшно и интересно.
Дома нас ждала куча вкуснейшей еды. Разнообразные salgadinho² — емпада, кошинья, пастел, пау ди кейжу, как называл все эти вкусняшки мне Гарри, ставший уже знатоком Бразильской кухни в Кастелорбушу.
Основным блюдом была фейжоада, которую можно покушать только у кого-то в гостях, в ресторанах это блюдо практически не готовят. После еды мы уснули, утомленные длительным погружением и проснулись к вечеру, обнаружив на террасе мирно беседующих за чашками Çafé Pingado³ Лусио и Льентура. Гарри виновато спрятался за широкую спину индейца и оттуда пробурчал, что я могу обижаться, но он так решил. Лусио, почувствовав, что нужно на некоторое время оставить нас одних, сообщил, что пойдет приготовит мне кайпиринью⁴ и принесет для мальчика какой-нибудь холодный сок, ретировался внутрь дома.
— Привет, Майя, — сказал Льентур вставая, слегка меня приобнимая и целуя в лоб, как ребенка.
— Привет, Льен, какими судьбами? — спросила я усаживаясь в одно из плетеных кресел. — Вот мы с Гарри решили сделать тебе сюрприз. Ты не рада? — Почему я должна быть не рада? Очень даже рада, только я сюрпризы не люблю. В другой раз просто предупредите. Тут явился хозяин с тремя стаканами кайпиринья для взрослых и ананасовым фрешем для Гарри и мы стали обсуждать завтрашний поход в Бураку-ду-Инферно.
Глоткой Дьявола оказалась система пещер, в которую мы будем спускаться со скалы «через яму» высотой около пятидесяти ярдов, а затем будем плыть по подводным туннелям до выходного устья в океан, которое из-за перепада высот образует естественный бассейн с дивной бирюзовой водой.
Затем мы ужинали бакаляу из сушёной трески и рисом с фасолью. Бакадяу пришло, как и многое, в Бразилию из Португалии, где является практически основным блюдом. Португальцы говорят, что хорошая хозяйка может каждый день на протяжении года готовить блюда из бакаляу и ни разу не повториться. Бакаляу более-менее привычно для англичан, так как по сути, это тоже самое, что codfish в Англии.
После ужина обсудили стоит или нет отправляться после Глотки Дьявола смотреть затонувший неподалеку в 1987 году корвет NAeL Ipiranga или отложить на другой раз. Решили, что будем смотреть по по обстоятельствам и отправились спать.
Сразу после завтрака отправились на северную часть острова, где располагался спуск в Бураку-ду-Инферно. Ну что сказать? Глотка Дьявола это большая дыра в скале уходящая вертикально вниз. Для туристов висит веревочная лестница, для магов трос с какой-то круглой штукой на нем, за которую схватился Лусио, сказав нам, делать потом как он, и просто прыгнул вниз. После секундного шока от таких его действий, когда мозг закричал: «ну вот мужику и конец пришел», я поняла, что он не упал вниз, а плавно заскользил по канату. Через минуту «ручка» вернулась обратно и Льен велел спускаться мне, а Гарри он обещал спустить на себе. Непривычная к таким экстремальным развлечениям я немного поколебалась, а потом зажмурилась и прыгнула. Спустя полминуты я услышала смех — это хохотал стоящий рядом со мной Лусио.
— Майя, уже можно открывать глаза и отпустить деслокадо, а то твой мальчик и мужчина будут волноваться о тебе.
Я разжала судорожно сведенные пальцы и «ручка» уехала на верх. Оглядевшись, я поняла, что мы стоим в сухой пещере, а вода начинается в метрах трех впереди. Нда, ощущаешь себя или ихтиандром, который готовиться плыть домой, или героем фильма Кемерона «Санктум». Хорошо, что его, кроме меня никто не мог видеть, так как он выйдет только в 2010 году, а то многие бы десять раз подумали перед тем как заниматься кейв-дайвингом. За этими размышлениями я не заметила как рядом уже появились Льентур и Гарри.
Плыть решили снова с жаброслями, а головной пузырь, если что, всегда можно наколдовать по пути. Путь освещали не палочками, а обычными магловскими дайверскими фонарями, надетыми на головы. Не всегда волшебные способы лучше человеческих. Плыть, конечно, было красиво, но страшно. Темные пещеры, узкие проемы и тонны воды над головой… Сцены из «Санктума» всплывали в голове постоянно, радовало то, что мы не дайверы и не зависим от кислорода в баллонах. Но все равно, когда стал виден «свет в конце туннеля» сердце мое, а особенно мозг, прилично порадовались.
Водичка на выходе собиралась в чашу, было красиво и приятно лежать в ней и смотреть, как волны накатывают на окрестные скалы. Гарри и Льен были в восторге от пройденных подводных пещер, а мне такое развлечение как-то не особенно понравилось. Все-таки я в душе не экстремал и такие вещи, как кейв-дайвинг это не мое, и роупджампинг, несмотря на нынешний свой молодой возраст, я тоже пожалуй побывать не буду. Отдохнув мы вернулись в дом Лусио, где отдохнули и пообедали, а затем просто отправились на единственный на этом острове песчаный пляж, чтобы покупаться и поваляться на солнышке, чем занимались до самого заката.
Поблагодарив хозяина за прекрасный прием, я пригласила его быть гостем в любом моем доме, если он соберется путешествовать.
— А я могу быть твои гостем, если соберусь в Европу? — спросил коварный Льентур.
— Конечно, Льен, ты же столько для нас с Гарри сделал и делаешь, что я всегда готова тебя принять как самого дорогого гостя. Напиши, как только будешь знать, когда тебя ждать. Затем мы с Гарри отбыли в Кастелобрушу, там пообнимались, договорились, что до каникул я могу больше не приезжать, а буду ждать Гарри в Англии. И я вернулась в свой дом в Бате, где меня ждала с уже разобранной кроватью и теплой ванной Тирли. Все-таки домовики это один из самых больших плюсов магичества!
Занятия шли в понедельник хорошо. На уроках никто не тупил и домашние задания у всех были выполнены. «Мои» студенты положили незаметно мне на стол записку, в которой говорилось, что зайдут перед обедом и расскажут, как прошли переговоры о ценностях из сундука. Алекс Паркинсон, Маркус Бэддок, Карлус Бёрк, Роберт Хиллиард были у меня спустя минуты три, как закончился последний перед перерывом урок.
— Леди, у нас очень хорошие новости, — сказал, улыбаясь как чеширский кот, Алекс.
— В сундуке оказалось что-то стоящее? — спросила я.
— Дорогостоящее, уточнил Паркинсон. — Найденные кубки специалист датировал с пятнадцатого по семнадцатый век. Историческая ценность. рекомендовал продавать маглам через их аукционы. Оружие выкупит один маг-коллекционер. Украшения не уникальны, но тоже не мало стоят. И все остальное тоже не мусор. Без учета того, что мы получим за кубки вышло целых шестнадцать тысяч галеонов.
— Ну и отлично! Будут у вас деньги, чтобы после Хогвартса пойти куда-то еще учиться.
— А вы? Вы же тоже собирали добро в сундук, — заметил Хиллиард.
— Роберт, ты хотя бы примерно представляешь каково состояние у рода Блэк? — ехидно сказал Маркус, — думаю там не один десяток миллионов галеонов, леди это просто не нужно.
— Да, пусть у вас будут собственные подъемные, чтобы вы могли быть чуть-чуть независимы от родителей. За обедом оба моих соседа не преминули отметить, что я вся такая загорелая и отдохнувшая.
— Я была с племянником снова на океанском острове, но только в этот раз мы плавали под водой.
— Надеюсь с вами был кто-то, кто вас там страховал? — уточнил Северус.
— Такие плавания могут быть небезопасны. — На том острове живет милый бразильский магозоолог Лусиано Домингес ду Насименту. И Лусио был очень мил, присматривал за нами во время плавания в океане с жаброслями, а потом на следующий день провел нас через подводные пещеры Глотки Дьявола, — сказала я, а затем вкратце рассказала им о этом путешествии под водой и землей.
— Мне кажется, у вас есть большое желание умереть молодой, — покачал головой Северус. — Что вас туда понесло? Адреналина гуляя ночью в школьных подземельях недостаточно получаете?
— Да мне не особо и понравилось. Это все-таки мужские развлечения. Вот Гарри и Льен были в восторге.
— О! Наш милый Виннету проводил с вами уикенд?
— Северус, хватит его так называть. Он, между прочим, гораздо старше вас, и очень серьезный человек. Его появление в субботу вечером на острове было сюрпризом для меня. Его пригласил племянник. И я не жалею о том, что в этих страшных пещерах, кроме меня, моего десятилетнего племянника и шестидесятилетнего магозоолога был еще взрослый адекватный мужчина-индеец, который нашел бы выход из любой непредвиденной ситуации, если бы она там случилась. Мне было от его присутствия гораздо спокойнее.
— В следующий раз я непременно поеду с вами. Ваш племянник, как мне кажется, разделяет ваши склонности к суицидальным развлечениям. Предупредите меня за неделю, чтобы я начал пить умиротворяющий бальзам заранее.
— Следующий раз будет, наверное, уже в феврале. А на каникулы я жду племянника в Англию.
— И вы будете тут вдвоем без всякого присмотра? Это тоже опасно, кто знает, как вы решите тут развлекаться. Придется мне изменить своим многолетним привычкам, и провести первые за девять лет работы тут зимние каникулы вне Хогвартса, — твердо сказал профессор Снейп.
«Ну и ладно, — подумала я, — черт с ними в этими каникулами, у меня сегодня вечером встреча с амелией Боунс, а завтра с Краучем-старшим. Это сейчас гораздо важнее».
Примечания:
¹ «Заклятая книга» авторства Гонория Фиванского — средневековый гримуар, посвященный защите при ритуальной магии. Интересна тем, что Гонорий Фиванский считает, что Церковь, будучи убежденным врагом темных искусств, развращена Дьяволом, чья цель — отнять у человечества всю приносимую магией пользу. ² Еда))) Salgadinho — вкусная и сытная выпечка с различными солёными начинками. — Емпада — песочная корзиночка с начинкой из креветок, курицей или сыром. — Кошинья — внешняя часть сделана из картошки и сыра, начинка — пряная курица. — Пастел — маленькие чебуречки с разными начинками. — Пау ди кейжу — сырные шарики. Фейжоада — тушёная чёрная фасоль с рисом и шурраско (обжареной говядиной, колбасками и сосисками). ³ Çafé Pingado (Кофе по-португальски) — это кофе с добавлением небольшого количества кашасы (cachaça, также известен как aguardente (“горючая вода”) или pinga, алкогольный напиток из тростникового сахара крепостью 40% славится в первую очередь тем, что пьянеешь от него очень быстро). ⁴ Кайпири́нья (порт. caipirinha) — бразильский алкогольный коктейль, который готовится из кашасы, лайма, льда и тростникового сахара.