Глава 34. Фея для Северуса & аукционный дом Christie's

После того, как гости отбыли (все по своим домам, а Льентур сразу вернулся в Аргентину сославшись на неотложные дела) мы с Северусом переоделись в более простую одежду и отправились в ритуальный зал с той самой чащей, над которой соединяли руки, чтобы пролить нашу общую кровь, которая стекла туда на родовой алтарь и выполнить обряд Благодарения магии. Взяли с собой и Гарри, чтобы тот тоже поучаствовал в обряде, а после вернулись в наш дом в Бате: Принц-мэнор, конечно, гораздо больше, красивее и богаче, хо хотелось теплоты и уюта, к которому мы уже привыкли за эти дни. — Хочу еще одну Йольскую историю! — заявил Гарри, когда все они уселись у камина в гостиной. — Там в книге их много. — Можно я расскажу без книги? — предложил Северус, мы кивнули и он начал говорить.

Йольская история Принца

В одном маленьком и мрачном городе, в темном и невзрачном доме жил маленький мальчик. Отец его часто пил, и поднимал руку на его мать и самого мальчика. Это было больно и обидно, потому, что он видел что у других детей отцы не такие. Мать мальчика была доброй, но странной. Она жила как будто не замечая убогости вокруг нее, того, что часто в семье нет еды, что у мальчика совсем мало вещей. Она была похожа на фею, которая случайно попала в этот мир и просто не знала, как в нем жить.

Когда мальчик немного подрос, мама рассказал ему, что она волшебница, но отец не разрешает ей колдовать, и что он, мальчик, тоже волшебник, и что скоро его пригласят в специальную школу, где он будет учиться волшебству и жить там почти целый год, а сейчас ему нужно начать готовиться к этому. Она отвела его в подвал, где открыла настоящий сундук, в котором оказалось много книг, как старинных, так и недавно изданных — это были учебники для школы на все года обучения. Еще в подвале стояли котлы, в которых, как оказалась, мать мальчика варила те «микстуры», которыми она лечила его всю жизнь. Эти микстуры назывались зелья.

У мальчика началась новая жизнь. Все свое свободное время он теперь проводил в подвале, отвлекался только для рыбалки, так как рыба давала им с матерью возможность не умереть с голоду. Отец по прежнему пил и бил свою жену и сына. В такие моменты маленький мальчик мечтал о том, чтобы к ним в дом пришла настоящая фея и забрала бы его в ту волшебную страну, где находилась та школа для маленьких магов.

Фея всё не приходила, но зато, во время одной из своих рыбалок, мальчик встретил другую маленькую волшебницу. У нее были волосы, как пламя и глаза, как драгоценные изумруды. Девочка не знала, что она колдунья и мальчик открыл ей эту тайну, после чего они стали общаться и вместе ждать приглашения в школу волшебства.

Летом того года, когда им исполнилось по одиннадцать лет, приглашения, наконец, пришли и первого сентября они вместе отправились в волшебную школу. Но там оказалось все совсем не так, как представлял мальчик. Также были и злые, и коварные, и равнодушные люди, как взрослые, так и дети. В общем, сказка оказалась не такой уж волшебной. Мальчика многие пытались обижать, и даже снова бить, но это уже был маленький колдун, который научился давать сдачи, только по ночам он все равно мечтал, что когда-нибудь фея все-таки найдет его, потому что то, куда он попал не было похоже на волшебную страну, о которой он думал.

Время шло, мальчик рос, взрослела и девочка с пламенными волосами. Они долго дружили, но потом поссорились. Мальчик обидел девочку, а она отказалась принимать его извинения. А еще умерли его родители. Отца мальчику было не жаль, а вот то, что умерла мать было очень несправедливо — она была еще так молода! Тогда маленький колдун понял, что нет никакой другой волшебной страны. А есть только эта, так похожая на обычный мир людей, такая же несправедливая и злая. Он перестал верить в ту страну и больше уже не мечтал о фее. Он вырос и стал юношей, решив, что в этом мире главное — это Сила. Один злой колдун предложил таким же как и он молодым магам разделить с ним его идеи и получить за это Силу. И юноша не устоял.

Но он снова ошибся. Та Сила принесла много зла. Волшебники стали мучить и убивать друг друга и простых людей. Погибла колдунья с пламенными волосами и маг за которого она вышла замуж. В день их смерти молодой маг понял, что никакая Сила не поможет ему стать счастливым в этом мире, если она убивает других. И тогда он заперся в темном подземелье старого замка и сказал сам себе, что больше не выйдет оттуда до самой смерти, чтобы не видеть тот мир, в котором нет фей.

И он снова ошибся. Прошло почти десять лет, как он спрятался от мира и вдруг в замок прилетела настоящая фея. Она была просто прекрасна и так жива, и весела, что маг, который стал уже совсем взрослым, поначалу был ошеломлен ею, а свет, который исходил от нее слепил ему глаза. И он решил закрыться от феи, но это оказалось совершенно невозможно: её свет проникал даже в самые темные уголки его подземелий. А еще на ее свет шли другие маги, которые хотели забрать эту фею из замка.

Колдун был возмущен этим: как же так? Это была его фея, которую он ждал с самого детства и тогда он набрался храбрости и поцеловал ее, а потом сказал, что собирается забрать её навсегда себе. Фея рассмеялась и сказала, что она не возражает, так как маг тоже ей нравится. Она обняла его, и взлетела, унося колдуна на своих сияющих крыльях, которые в тот же миг выросли у нее за спиной, ту самую волшебную страну, где колдун наконец стал счастлив. Эта страна все же существовала, только, чтобы попасть в нее, каждому нужна была своя фея.

— А я найду свою фею? — спросил Гарри, после того, как мы все немного помолчали.

— Конечно найдешь, — ответил Северус, — а вот когда найдешь не отпускай ее, чтобы она тебе не говорила.

— Тетя ты что — плачешь? — испугался Гарри, услышав как я хлюпаю носом. Ну не удержалась, но это было так трогательно…

— Немного, но я не расстроена, просто история такая душевная, — ответила я.

— Я понял! Ты и есть фея, да? — и Гарри требовательно посмотрел на Северуса.

— Да, твоя тетя и есть моя фея, и ты тоже найдешь свою, когда придет время.


Утром, первое, что они все услышали — это голос Драко, который кричал из камина и звал Гарри.

— Привет, Драко, — сказала я зевая, и поправляя свою пижаму, — зайди весь сюда. Гарри тебя не услышит, он спит крепко, но ты можешь пойти к нему в комнату и разбудить его. Что-то случилось?

— Письмо! Пришел ответ — меня приняли в Кастелобрушу и я отправлюсь в конце каникул в месте с Гарри в Бразилию. Это так волнительно, что я не мог дождаться когда родители расскажут это вам и решил обрадовать Гарри.

— Иди, буди и радуй, — сказала я мальчику, который весь зашел в нашу гостиную.

— Кто там кричал? — поинтересовался Северус, которого также разбудил маленький Малфой.

— Это Драко. Его приняли на курс Гарри. Они отправятся в Кастелобрушу вместе, — проинформировала я его.

— Мне нравится это. У Гарри будет друг-англичанин, Драко получит полезный опыт жизни без родителей и много новых знаний. Все складывается к лучшему. И я серьезно обдумываю предложение директора Рамос. Даже если Дамблдора снимут со всех постов, к Гарри у общества сохранится нездоровый интерес, как стороны сторонников Альбуса, так и от бывших Пожирателей Смерти. А если еще лет десять провести в дали от Британии, где Дамблдор уже не будет подогревать интерес к его персоне, так, возможно, все и забудут, наконец, о мальчике-который-выжил, — сказал Северус.

— Тем более Южная Америка просто потрясающа. Можно долго путешествовать по разным местам силы и историческим достопримечательностям и все время находить новые. А какие там пляжи…

— Купим бунгало прямо на берегу океана, в каком-нибудь малодоступном, но шикарном месте — чтобы никаких туристов вокруг, только мы.

— Ндааа, звучит заманчиво… Может и правда бросить на время Англию, не пропадет она тут без нас.

— Я все слышу, — раздался над головой голос Гарри с лестничной площадки. — Я бы тоже хотел и дальше учиться в Кастелобрушу.

— Но ты ведь еще не видел Хогвартса? А если он тебе понравится больше? — просила я.

— Так давайте посмотрим — в чем проблема? — предложил Гарри. — Вряд ли меня кто-то узнает такого красавчика, который совершенно не похож на того заморыша, что был. У меня даже того знаменитого шрама нет!

— Северус, действительно, шрама-то нет? Отправлюсь я с Гарри на денек в Хогвартс, походим там, я все ему покажу.

— Только постарайтесь не попадаться на глаза Минерве. Она хоть обычна равнодушна ко всему происходящему вокруг нее, но может случайно разглядеть в мальчике черты его родителей. Хотя за всем этим индейским имиджем это будет весьма проблематично, — заметил Северус.

Вдруг вспыхнул камин и оттуда высунулась голова Малфоя-старшего.

— Драко, случайно, к вам не приходил? — спросил обеспокоенный Люц.

— Тут он, тут. Не волнуйтесь Пришел поделиться с нами своей радостью, — улыбнулась я.

— О слава Мерлину, а то мы его обыскались. Скажите я велел ему немедленно идти домой. В поместье сегодня бал, а он по гостям ходит. Вы не передумали насчет бала? Огласили бы помолвку.

— Уходи, хитрый лис, и не пытайся сделать с нашей помощью из своего бала сенсацию, — дружески укорил Люциуса Северус.

— Нам есть с тобой чем заняться, — лукаво сказала я. — Мы сегодня превратимся в богатых маглов и отправимся Сент-Джеймс на Кинг стрит 8.

— И что мы там забыли? — поинтересовался Северус.

— Там с 1823 года находится штаб-квартира старейшего в мире аукционного дома Christie's. Надо же нам легализовать медальон Салазара?


У меня было полно дорогой магловской одежды, видимо, накупленной еще тогда, когда был жив отец. А еще у меня была всего раз надетая шуба, приобретенная совсем недавно а вот у Северуса и Гарри с этим делом оказалась беда. Пришлось отправиться с ними в Хэрродс и попросив консультантов обслужить нас быстро, менее чем через час получила себе в спутники настоящих английских джентльменов.

Нас принял месье де Валле, эксперт исторической секции отдела Европейского ювелирного искусства.

— Это уникальная вещь, — сказал он уложив медальон Слизерина на черную бархатную подкладку подставки, которая задвигалась под огромную лупу. — Это, я думаю, раннее средневековье. Интересно, это британская работа? Я пока не вижу никаких отличительных знаков известных мастеров.

— Мы знаем кто сделал эту вещь и когда. Это семейная реликвия, но ее нахождение в нашей семье несколько веков было секретом. Собственно, мы не собираемся продавать ее, а лишь официально объявить об обладании ею через ваш аукцион за хорошую компенсацию для Christie's, — сказала я.

— О, как жаль! Я уже начал обдумывать на какой аукцион заявить этот уникальный медальон, — искренне расстроился месье де Валле. — Тогда мы сейчас вызовем фотографа, чтобы добавить эту вещь на ближайшие торги как экстра-лот, для истории его продажи, что будет храниться у нас. И оформим частную сделку доаукционной продажи на имя…?

— На имя Лорда Северуса Принца, — ответила я.

— Стоимость покупки укажите близкую к реальной, мы оплатим любые комиссионные, — добавил Северус, протягивая аукционисту свои магловские документы.

Нас попросили подождать некоторое время, выдав каталоги ближайших аукционов. Гарри и Северус оба схватились за каталог сегодняшних торгов «Ценные книги и рукописи», а я стала просматривать каталог аукциона «Великолепные драгоценности», который должен был состояться шестого января. В каталоге было всего двести двадцать девять лотов, многие вещи были симпатичными, но не более того.

А вот в разделе антикварных украшений мне понравился аметистовый набор в античном стиле датируемый первой половиной девятнадцатого века, а вернее его тридцатыми годами. Больше всего мне понравилась диадема на гребне, которая точно будет хорошо смотреться на моих волосах, если из них сделать высокую прическу. Да и стартовая цена была просто смешная, в переводе всего четыре тысячи галеонов. Я решила спросить, когда акционист вернется за сколько хозяин лота готов продать этот набор вне аукциона, как частную продажу.

Описание лота у Кристис

Пока я размышляла о своем мои мужчины обнаружили что-то ценное.

— Тетя мы обязаны это выкупить! — яростным шепотом сообщим мне Гарри указывая на страницу каталога.

— Да дорогая, хорошо, что мы зашли сюда сегодня. Представляешь что мы тут обнаружили, — продолжил Северус, — это бесценная работа Якоба Мейденбаха, жившего в пятнадцатом веке. Здесь написано, что это «Первое полностью иллюстрированное печатное издание трактата о травах и, возможно, о медицине напечатанное до 1500 года». Якоб Мейденбах был известнейшим зельеваром. Это первое издание его работы о зельях HORTUS SANITATIS — просто уникальная вещь!

Описание лота у Кристис

Глаза Северуса просто сверкали, а руки нервно, теребили страницу с описанием фолианта.

— Дорогой, не волнуйся ты так. Сейчас вернётся месье де Валле и мы скажем, что покупаем эту книгу у хозяина, пусть назовет свою цену. Там сколько написано?

— Пять — шесть тысяч галеонов, — доложил Гарри, взглянув в каталог.

— Ну и прекрасно. Я тут тоже кое-что нашла для себя, — и показала аметистовый набор.

Северус тут же заявил, что подарит мне его на день рождения, а я ответила, что тогда книгу я подарю ему на его день рождения. Гарри расстроился, что у него нет подарков нам на наши дни рождения, которые, как он только что узнал совсем не за горами.

— Твоя хорошая учеба и ответственное поведение будет нам лучшим подарком, — торжественно произнес Северус, и Гарри интенсивно закивал головой.

Когда месье де Валле вернулся с медальоном Салазара и полностью оформленными на него документами мы сообщили, что хотим сделать две частные покупки. С аметистами аукционист сказал разберется сейчас сам, а к Северусу пригласил Джулиана Уилсона, старшего специалиста Christie's по книгам, картам и рукописям. Увидев в глазах клиента больше желание купить именно эту книгу он попробовал выяснить причину такого энтузиазма, так как сразу заподозрил, что мы знаем об этой книге что-то такое, чего не знает ни он сам, ни ее владелец и что могло бы увеличить ее цену. Но Северус тоже был не так прост, почувствовав хитрые маневры в речи мистера Уилсона тут же прикинулся коллекционеров книг о травах и старинных лекарственных средствах и даже попросил высылать ему каталоги будущих аукционов, где такие издания будут встречаться.

В итоге аметистовый гарнитур достался нам за шесть тысяч галеонов, а книга за восемь. Легализация медальона Салазара стоила всего тысячу. За все я расплатилась чеком Credit Suisse, где у меня были счета от отца, так как подумала, что если мы сейчас начнем доставать связки наличных фунтов из моей малюсенькой почти театральной сумочки это будет смотреться достаточно странно и точно потребуется обливейт или конфундус, а мы решили поддерживать связи с аукционным домом, раз тут можно обнаружить ценные вещи из магического мира.

Для контактов мы оставили адрес моего магловского дома в Бате, попросив отправлять туда каталоги как по старым книгам, так и по изделиям искусства. Кто знает, может люди перепродают друг другу и ценные артефакты, не подозревая об их истинной сущности. Поход в Хэрродс и Кристис немного нас утомили и мы решили не гулять по Лондону, а отправится домой, тем более Северусу страшно хотелось начать изучать свое новое приобретение, а я могла и просто поваляться на диване вместе с Гарри предаваясь мечтам о том, каким будет наше общее семейное будущее.