Он как раз выбирал яйца, когда увидел, что хозяин ларька нахмурился и поднял с земли камень. Наруто проследил за взглядом мужчины и увидел темнокожего подростка постарше с мятно-зелеными волосами и оранжевыми глазами. Наруто заметил повязку Таки на ее руке и задался вопросом, что не понравилось этому мужчине.
— Убирайся отсюда, демон, тебе здесь не рады, — мужчина бросил камень в девушку, и рука Наруто метнулась в сторону, поймав камень. Тем не менее, девушка услышала мужчину и на мгновение выглядела сердитой и подавленной, прежде чем убежать.
— Зачем ты это сделал? Ты что, любитель демонов? — спросил торговец, глядя на Наруто.
Наруто раздавил камень в своей руке.
— Прости, я просто рефлекторно поймал камень, — сказал он, хотя ему хотелось ударить мужчину по лицу. Он продолжил покупать яйца, а также некоторые другие специи и вещи. Он также купил кулинарную книгу, полную рецептов, которые он мог бы использовать. Расплатившись за все, Наруто побежал за девушкой.
Удивительно, но он направился прочь из деревни через окружающие леса. Однако он не очень-то умел следить за дорогой, пока бежал за девушкой. У него возникло ощущение дежавю, когда хозяин ларька назвал ее демоном.
Наруто остановился, когда вышел на поляну. Здесь было немного тише, чем обычно. Он увернулся от сюрикена, выпущенного из ловушки, и упал под мертвым грузом, который должен был его уничтожить.
— Подожди, я не желаю тебе зла! — крикнул он деревьям.
— Почему ты преследуешь меня? Ты хочешь причинить мне боль, как и остальные жители деревни? — ее голос доносился отовсюду, и в нем слышался красивый акцент.
Наруто медленно обернулся.
— Нет, — сказал он искренне, надеясь, что она прислушается к голосу разума. — Я чувствую… чувство родства, родства, подобное которому я испытывал только с одним человеком. Он содержал Однохвостого, а я содержу Девятихвостого, — сказал Наруто, полагаясь на свою интуицию.
Лес на некоторое время затих.
— Я содержу Семихвостого, — это был шепот, но Наруто его услышал. — Докажи мне, что ты держишь демона.
Наруто заметил, что она все еще не вышла. Он мог сровнять лес с землей; он мог сравнять его с землей и уничтожить в одно мгновение. Но это не вызвало бы ее доверия, не говоря уже о том, что ему нравились деревья. Он закрыл глаза и подумал о чувствах, которые испытал, когда использовал чакру Кьюби в битве с Орочимару после смерти Сарутоби во время вторжения.
Такие чувства, как страх, печаль, отчаяние, отрицание, гнев.
Ненависть.
Глаза Наруто распахнулись багровым светом, и два хвоста сырой чакры закрутились вокруг него, пока он боролся за контроль над телом, тяжело дыша. Он знал, что вызвал Плащ Чакры, но это было все еще трудно.
Ему нужно было потренироваться, но тренироваться было негде.
Фуу с благоговением смотрела на блондина, который, очевидно, изо всех сил пытался приручить плащ и снова подавить его. Она спустилась с дерева, на котором висела вниз головой, и приземлилась чуть позади него. Она нерешительно пошла вперед.
«Будь осторожна, он обладает огромной силой». — стоический голос Нанаби звучал в голове Фуу, и только поэтому она знала, что она не демон. Она подошла к Наруто сзади, с опаской косясь на мечи на его поясе. Она обняла его сзади, чтобы не обжечься мощной чакрой демона.
— Я думала, что я одинока, — сказала Фуу, чуть не плача от того, что нашла кого-то, кто знал ее бремя.
Наруто прижался к Фуу, и это позволило ему окончательно подавить чакру Кьюби. Он осторожно повернулся в ее объятиях и обнял Фуу в ответ, поглаживая ее позвоночник.
— Нет, мы вместе, — ответил он ей.
Фуу осторожно отстранилась, сжимая левую руку правой.
— Почему ты пошел за мной?
Наруто протянул мешок с едой.
— Ты, кажется, ходила на рынок за едой, и я подумал, что могу приготовить нам что-нибудь. У тебя есть безопасное место? — Наруто понятия не имел, сколько ловушек у нее могло быть на деревьях.
Фуу кивнула, взяла его за руку и повела к большому дуплистому дереву. Она проскользнула внутрь, где стояла кровать из оленьей шкуры, камин с камнями и грязью, которыми был выложен дымоход снаружи. Она пользовалась им только тогда, когда была абсолютно уверена в своей безопасности. Снаружи дерево выглядело абсолютно обычным. Но внутри было ее маленькое убежище.
Наруто огляделся вокруг, пораженный увиденным. Это была впечатляющая изобретательность. В стенах дерева были вырезаны полки, и Наруто провел руками по полкам, увидев банки, полные специй и разных других вещей.
Наруто посмотрел на хозяйку.
— Ты ведь не будешь возражать, если я воспользуюсь чем-то из этого? — мягко спросил он Фуу. В ответ он получил положительное покачивание головой, и Фуу села на маленькую кровать. Для одного человека она вполне подходила.
Наруто начал готовить несколько блюд, которые не требовали огня.
Правда, Наруто создал теневого клона, который отправился с яйцами и специями готовить их где-нибудь на улице. Наруто не был уверен, что хочет готовить яйца в камине в дереве.
Фуу внимательно наблюдала за блондином. В его глазах было что-то такое, что мог увидеть только тот, кто прожил одинокую жизнь. Фуу хотелось думать, что мать тоже смогла бы это увидеть, но она никогда не знала свою мать, так что это не имело значения. Она видела одиночество, она видела печаль, она видела гнев.
Она видела страх.
Печаль была от того, что они остались одни, гнев — от того, что у них никого не было. Она не знала, чего бояться.
А вот Наруто знал. Он видел, кем он мог стать. Это ужасало его. Страшно настолько, что он не был уверен, что ему нравится мысль о том, что это могло бы с ним сделать.
Наруто закончил несколько простых блюд и стал ждать. В конце концов, его клон вернулся с поджаренными яйцами, и они принялись есть. Наруто сидел на кровати рядом с Фуу, наслаждаясь приготовленной им едой. По сути, это была яичница с медовым хлебом. Мед был очень вкусным, а соты в банке подсказали Наруто, что Фуу, скорее всего, взяла его прямо из улья.
Когда они закончили, Наруто снова создал клона, на этот раз для того, чтобы отнести грязную посуду на улицу и вымыть ее.
Фуу смотрела, как двойник Наруто уходит, и смотрела на блондина рядом с ней на ее кровати. Она медленно наклонилась и нерешительно положила голову ему на плечо, обняв его за талию. Если бы он отверг ее, если бы он оттолкнул ее, она была бы сломлена. Она бы не выдержала.
Вместо этого Наруто просто обнял ее за плечи и прижал к себе. Он ничего не говорил, он просто держал ее, как будто она была драгоценной, как будто она была важной.
Как будто она была нормальной.
Этого было достаточно, чтобы Фуу расплакалась, крепче прижавшись к груди блондина. Она не плакала уже целую вечность, но в этот раз слезы текли свободно. Она была так счастлива, что не могла перестать плакать. Фуу с улыбкой посмотрела сквозь залитые слезами глаза на своего «товарища». Она потянулась и поцеловала его в губы.
Наруто был удивлен поцелуем, но все равно прильнул к ней и ответил. Поцелуй был отчаянным, неопытным, но нетерпение зеленоволосой девушки компенсировало это. Он слегка погладил ее по спине и поцеловал чуть глубже. Он был приятно удивлен, когда почувствовал, как язык Фуу проникает в его рот. Наруто провел языком по ее губам, притягивая ее ближе к себе. Он знал, через какое гнетущее одиночество она проходит, только он в конце концов выкарабкался.
А она — нет.
Фуу отстранилась от поцелуя и на мгновение прикусила нижнюю губу, прежде чем принять решение. Она потянулась вниз и одним плавным движением сняла с себя топ. Она была не настолько грудастой, чтобы нуждаться в утяжках или бюстгальтере, поэтому никогда не беспокоилась об этом. Она взяла руку Наруто и положила ее на свою левую грудь.
— Пожалуйста, помоги мне почувствовать себя нормальной женщиной.
Наруто был немного удивлен бесцеремонностью Фуу, но, взглянув в ее оранжевые глаза и увидев в них одиночество, отчаяние и надежду, он просто улыбнулся и кивнул, сжав ее маленькую грудь, вызвав небольшой стон у своей подруги Джинчурики. Наруто убрал руку и потянулся вниз, чтобы расстегнуть рубашку, а затем снял ее через голову. Он притянул Фуу к себе на колени, провел руками по ее ребрам и спустился ниже. Он поцеловал Фуу в шею, покусывая и посасывая.
Фуу провела руками по груди Наруто, ощущая плотные и твердые мышцы. Он не был громоздким, но она могла сказать, что он обладает внушительной силой. Она немного извивалась, проводя по ним руками, ощущая каждую впадинку и бороздку, которая начинала формироваться. Фуу встала с его колен и быстро стянула юбку-фартук и шорты в сеточку. Она увидела, как Наруто подхватился, снимая не только браслеты, но и штаны.
Фуу была немного удивлена, увидев член Наруто. Она положила руку на грудь и нерешительно потянулась, чтобы дотронуться до него. Ее пальцы были немного грубыми, шрамы, образовавшиеся со временем и трудом. Она надеялась, что Наруто это понравится. Но ее пальцы были проворны, когда она проводила ими по члену Наруто, осторожно подрачивая.
Наруто тихонько вздрогнул, почувствовав, как проворные пальцы Фуу нерешительно бегают вверх-вниз по его члену. Он знал, что она девственница, просто по тому, как она прикасалась к нему. Все это было нетерпеливой неопытностью с некоторой первоначальной нерешительностью. Он слегка наклонился и поцеловал Фуу в губы.
— Не волнуйся, — мягко сказал он ей.
Фуу кивнула и наклонилась вниз, целуя кончик его члена и проводя линию поцелуев вниз по нижней стороне члена. Она добралась до яиц и поцеловала их тоже. Она начала дрочить немного быстрее, взяла его яйца в рот и начала нежно сосать.
Через мгновение Фуу отстранилась и села на колени Наруто.
— Подними меня, пожалуйста… Мне нравится твоя сила, — скромно сказала она.
Наруто кивнул и встал, подхватив зеленоволосую девушку на руки. Он услышал, как она слабо ворчит, когда ее ноги скользнули по его талии, а руки обвились вокруг его шеи. Наруто попытался остановить Фуу, чтобы она не сделала то же самое, что и Кагеро, но она просто ввела его член в себя, погрузив его до упора. Наруто прижал Фуу к себе, нежно поглаживая ее по спине и целуя в шею. Он успокаивал ее от боли. Он чувствовал, как кровь понемногу стекает по его ногам.
Фуу поцеловала Наруто в плечо, когда Нанаби заставила боль исчезнуть. В первый раз ей сказали, что будет больно, но она недооценила, насколько сильно. Тем не менее, было приятно, когда Наруто утешал ее. Она начала подниматься и опускаться на его член, крепко держась. Она откинулась назад и посмотрела вниз на их соединение, чувствуя удовлетворение собой, принимая его член в свое тело на всю длину.
Наруто еще немного уравновесил Фуу, поглаживая ее попку, пока она откидывалась назад и смотрела вниз. Наруто слегка выгнул живот, заметив, как ее голова поднялась от их соединения, чтобы посмотреть на его мышцы. Он никогда бы не подумал, что женщина может наслаждаться видом его мышц, как это делала Фуу, но, похоже, они ей действительно нравились.
Затем он расслабил мышцы и вскоре начал входить и выходить из ее тугого тела, глубоко всаживая член, но сохраняя медленный темп. Ее стенки обхватили его член и постоянно доили его, ощущения были просто потрясающими. Внутри нее было тепло и так влажно. Не говоря уже о том, что от ее соков исходил сладкий аромат.
Фуу задышала чуть тяжелее, скача на Наруто вверх и вниз, ее стенки крепко сжимали его. Она почувствовала, как он снова сел на кровать, и на мгновение ощутила неудовлетворенность, пока он не откинулся назад и не стал наблюдать за ней. Его руки переместились с ее задней части тела вверх по бедрам и вдоль ребер. Она еще немного поерзала, когда его руки поднялись к ее груди. Она сдвинула ноги, прижав ступни к бокам его бедер, и начала скакать на нем быстрее, глядя вниз и поддерживая зрительный контакт, пока ее руки крепко сжимали его твердый живот.
Наруто смотрел на темнокожую девушку, его глаза встретились с ее глазами. Он видел удовлетворение, радость, желание в ее глазах. Он подвигал бедрами в такт ее толчкам, слыша все более громкие звуки удовлетворения.
Фуу впилась ногтями в живот Наруто, ее спина выгнулась дугой, и она разорвала зрительный контакт, пытаясь оседлать его еще быстрее. Он вошел в нее так глубоко, что она даже не ожидала таких ощущений. Она отстранилась от него и крутанулась, усевшись на него так, что оказалась к нему спиной. Другой угол проникновения позволил ему прижаться к ее чувствительным точкам.
Наруто провел рукой по позвоночнику Фуу, заставляя ее выгибать спину, и она извивалась на его члене, заставляя его стонать от удовольствия. Его рука переместилась к ее попке, и он крепко шлепнул ее, немного сжав ее. Похоже, ей это понравилось, судя по тому, как она стонала. Наруто также заметил печать на ее лопатке, которая сдерживала Нанаби.
Фуу почувствовала, как его рука коснулась ее лопатки, где находилась печать. Она закрыла глаза, надеясь, что он не отвергнет ее. Она не думала, что он отвергнет ее, он разделял ее бремя. Но никогда не знаешь…
Наруто встал, его руки подхватили Фуу под ноги и раздвинули их, когда он начал быстрее входить и выходить из нее. Он был удивлен ее выносливостью и своей собственной. Джинчурики, похоже, имели свои преимущества. Наруто поцеловал Фуу в шею, позволяя ей прижаться к его груди, пока он продолжал входить и выходить из ее тела.
Фуу потянулась одной рукой вниз и погладила свою киску, пока член Наруто входил и выходил из нее. Она была удивлена сменой положения и одной рукой ухватилась за его голову, принимая его глубоко внутрь своего тела.
— О… О… Ками, Наруто-кун, я думаю… я думаю, что я… О Ками… О! — закричала она, когда наконец испытала оргазм; все ее тело сжалось, и ее тугие стенки сжались на члене Наруто.
Наруто чувствовал, как ее стенки сжимаются на его члене, и он чувствовал, как они массируют его. Наруто вгрызался в шею Фуу, начав кончать внутри нее, горячая сперма выливалась глубоко внутри нее. Он чувствовал, как густая жидкость вытекает из нее, когда он заполнил ее до краев.
Наруто сел, и тяжело дыша, притянул ее к себе.
Фуу слегка задыхалась, осторожно касаясь паховой области над своей киской. Она чувствовала всю эту сперму глубоко внутри себя. Она прижалась к блондину, подставив голову под его голову и повернувшись так, чтобы сидеть боком к нему на коленях. Она также немного поцеловала его твердую грудь.