Юный Варлок резко оторвал свой взгляд от книги и осмотрелся. Для обычного обывателя, ничего не изменилось, но он… он чувствовал, как в Круговерти Пустоты пронеслось странное, тревожное эхо чего-то могущественного. Словно чудовищное количество энергии стянулось в одно конкретное место в космосе, а затем вспыхнуло не менее чудовищным взрывом.
Предполагаемые события произошли далеко, в очень далёком мире от того, в котором находился сам Нобутан, и это лишь усиливало его недоумение по поводу произошедшего.
Диадема Рейвенкло лежала в хранилище Люциуса, вдали от посторонних глаз; бывшие Пожиратели смерти, уже ставшие чернокнижниками, готовились к проникновению в Отдел тайн, дабы найти Гримуар Мерлина — ключ к поискам силы Морган ле Фей.
К сожалению, они все еще не знали, с чего начать поиски Бузинной палочки.
Как бы то ни было, Люциус завершал последние приготовления, с помощью которых сможет тайно доставить Нобутана в Министерство. И всё это под бдительным наблюдением Дамблдора. Да, проклятый старик тщательно и весьма назойливо следил за передвижениями чистокровного волшебника. Директор здраво предположил, что Нобутан найдет убежище у Малфоев, но, вероятно, даже не подозревал о целях, которые все они преследуют.
Это неважно. Слежка не помешала юному варлоку покинуть поместье и сделать то, что до́лжно было быть сделано им лично. Пожалуй, сложившаяся ситуация даже сыграла ему на руку, ибо пока старик отвлекался на Люциуса, у Нобутана появилось больше пространства для манёвра, чтобы под прикрытием посетить Косой Переулок.
Теперь он знал, в каком направлении предстояло работать, следовательно, мог начать искать новых союзников, помимо чернокнижников. Пожалуй, даже более полезных союзников. И первыми на очереди стояли гоблины Гринготса, которые совершенно очевидно не питали любви ни к миру, в котором прозябают, ни к людям — доминирующей здесь расе. Возможно, Нобутан был одним из редких исключений — его они уважали. Но уважали исключительно из-за правильного воспитания и проявленных манер. Хватит ли этого уважения, чтобы получить от расы их воинов? Вопрос оставался открытым.
Как и в прошлый раз, Нобутан прошёл мимо охранников, сохраняя с ними зрительный контакт. Это было хорошим началом, чтобы привлечь к себе внимание. Но, отнюдь необязательным. Его уже ждали, поскольку не успел юный варлок подойти к очереди у кассиров, как к нему самому подошел гоблин-клерк.
— Сюда, сэр. — Произнес гоблин и небрежным жестом указал на ряды офисов за одной из задних дверей. Добравшись до нужной, гоблин открыл дверь и добавил, прежде чем удалиться восвояси: — Директор ожидает вас.
Пройдя внутрь, Нобутан не удивился открывшемуся зрелищу: простая комната. Да, не без изысков, с качественной, хорошей мебелью, но всё выглядело по-военному лаконично.
— Так это и есть знаменитый Гарри Поттер, о котором я так много слышал?
Голос принадлежал гоблину, что сидел в большом кресле перед массивным черным столом. Вокруг всё того же стола находились ещё пятеро гоблинов, которые пока что не заняли свои места. Все они стояли и молча смотрели на Нобутана.
— Проходите, садитесь с нами. Я слышал, что вы пришли с новостями и каким-то интригующим предложением для нашего народа. — Гоблин жестом указал на свободное место, которое было даже немного больше, чем Нобутан.
Откуда гоблины узнали о том, о чем он хотел поговорить, еще до того, как он вошел в их банк, Нобу'тан не знал, но он чувствовал, что они как минимум готовы его выслушать. Над столом собравшихся горели массивные мангалы, дым от которых плавно струился вниз, наполняя комнату различными ароматами, как приятными, так и не очень.
Оглядев стол, Нобутан отметил, что каждый из гоблинов был своего рода лидером, и каждый был одет в одежду своей «профессии». Шахтер, ремесленник, шаман, жрец и воин — они следили за каждым его движением, а пристальней всего — директор банка, что глядел на него сверху-вниз со своего трона.
— Я не знал, что меня ждут, когда принимал решение обратиться к вам с этим предложением. — Признался Нобу'тан, гадая, обратят ли они внимание на его волнение, или уже знают, что он хочет им сказать.
— Духи прошептали, что прибудет в этот мир тот, кто принесет с собой раздор волшебникам. Расе гоблинов хватит одного неосторожного шага, чтобы оказаться в центре хаоса и сгинуть в нём. Мы должны действовать мудро, чтобы пережить бурю.
— Случилось это почти два года назад, незадолго до того, как вы впервые ступили на порог этого банка. — Добавил воин, тоже садясь на свое металлическое кресло. — Вняв предупреждению, мы перевели всю систему Гринготса в режим повышенной бдительности, и именно благодаря этому, охранники в тот день заметили разницу между вами, и прочими людьми, заметили то, как вы себя вели.
— Проанализировав ситуацию и придя к очевидным выводам, мы попытались помочь вам всем, мистер Поттер, чем только могли. — Прокомментировала священник, чьи одеяния плавно зашевелились. — Наши действия замкнулись в цикл и пришли к итогу. Интересно, каков же будет этот итог.
— Да, — директор решил перейти к делу, — расскажите нам о своем предложении, дабы мы могли понять, действительно ли вы тот, кого предвидели наши видящие.
Речь и цветистая презентация, которую подготовил Нобутан, были в мгновение ока отброшены прочь. Он и раньше сомневался, что это сработало бы, но сейчас… гоблины продемонстрировали немыслимый для их расы уровень прямоты, искренности. Если варлок сейчас попробует юлить или плести словесные кружева, то нанесет ужасное оскорбление. Тут нужно ответить симметрично.
— Я — вестник рока, горя и разрушения, это правда. Я стремлюсь собрать определенные артефакты, которые откроют в этот мир дорогу аннигилирующей силе, что уничтожит всё, вся, и всех. Всех, кто не подчинится и не станет им служить.
— Я предвидел то, о чем вы говорите. — Тихо проговорил шаман, задумчиво покачивая головой. Присмотревшись, Нобутан увидел серые, поблекшие глаза. Существо незрячее. — Горящие с небес дожди прольются на мир и покроют его тьмой.
— Да, но есть способ спасти свой народ и не подчиняться полностью воле Легиона… — Добавил Нобу'тан.
— Способ этот — присоединиться к вам и помочь проложить им путь в этот мир? — Спросил директор. Хотя это был не столько вопрос, сколько утверждение.
— Не так радикально. Помочь — да, но иначе, чем уже имеющиеся у меня союзники. Ваша помощь пригодится намного позже, после прихода Легиона. — Увидев недоуменные взгляды, Нобутан пояснил: — В мире, из которого я прибыл; мире, куда я стремлюсь вернуться, как только мой долг перед Легионом будет выполнен.
— Значит, вы хотите, чтобы народ гоблинов поддержал вас, когда вы вернётесь в тот старый-новый мир, и помог в достижении каких-то личных целей? — Спросил воин.
— Вкратце, да. — Подтвердил Нобу'тан. — Я предвижу множество трудностей в будущем. Хитрость, мудрость, и боевая доблесть вашего народа окажутся для меня существенным подспорьем. Ко всему прочему, я могу гарантировать, что в отличие от этого мира, в том, куда я стремлюсь попасть, нет угнетения по признаку расы или чистоты крови. Там всё решает сила. Неважно, какого характера: физическая, умственные способности, хитрость и так далее.
— О… — Директора последнее уточнение явно порадовало. Он откинулся на своем кресле и скривился в гримасе задумчивости. — Это важная деталь. Ни для кого не секрет, что мы не очень уважаем и любим этот мир, равно как и населяющих его волшебников и их не волшебных собратьев. Место, где гоблины могли бы жить как полноценный народ, где всё можно было бы начать заново, учтя старые ошибки и используя последние наработки… звучит весьма привлекательно.
— Также хочу отметить, что в озвученном мире уже существуют гоблины как раса, так что вы даже не будете чем-то… инородным для общества.
— Другие гоблины? — С едва заметным пылом спросила жрица. — Вот об этом мы бы точно хотели узнать побольше.
— Я встречал пару гоблинов, но всего несколько раз. В целом, они во многом похожи на вас, как физически, так и по складу ума. Разве что могу отметить, что у них преобладает какая-то излишняя любовь к механизмам и взрывчатке, чего я здесь пока не встречал.
Больше Нобутан ничего добавить не смог, так как гоблины начали что-то быстро тараторить между собой на своем наречии, то ли выступая за его предложения, то ли против. Ну, или они уже прямо сейчас готовили план по отбытию. Варлок не знал, и потому — смиренно дожидался решения.
Наконец, старейшины повернулись к нему.
— Нам нужно время. Это очень серьёзный вопрос, Гарри Поттер, так что просим отнестись с пониманием. Покинуть привычный мир в пользу нового, более перспективного — весьма заманчивое предложение для большинства нашего рода. Но не для всех. Некоторые гоблины уже адаптировались, укоренились здесь. Мы бы не хотели вырывать их с корнем или бросать, нас и так не слишком-то много, поэтому просим времени, чтобы успеть подготовить почву, и будьте уверены, что в будущем мы обязательно свяжемся с вами касательно предложения.
— Меньшего я от вас и не ожидал. Мудрый и рациональный поступок: рассмотреть все варианты возможных событий, выбрать оптимальный, подготовиться и лишь затем принять окончательно решение. Я бы поступил точно так же, и потому ни в коем разе не смею вас торопить. — Нобутан поднялся со своего места и коротко поклонился, ровно настолько, чтобы обозначить своё уважение, но отнюдь не раболепие. — Должен ли я вернуться позже, за ответом, или дождаться вашей совы?
— Учитывая, что мы сами не знаем, сколько времени займут переговоры и планирование, то будет лучше, если мы сами с вами свяжемся.
Закончив с расшаркиваниями, директор жестов вызвал помощника-гоблина, дабы тот проводил Нобутана обратно в вестибюль банка. Прежде чем в зал заседаний закрылись двери, варлок услышал ещё один взрыв гоблинского языка. Наверняка начали спорить о последствиях союза с ним. Ну ничего, время терпит, так что пусть спорят. Но если не успеют к моменту, когда прибудет Легион — сгорят вместе с этим миром.
А пока что у Нобутана и без гоблинов было полно забот.
Выйдя из банка, варлок ловко проскользнул сквозь толпу к маленькой улочке, где располагался темный район рынка. Большинству даже в голову не пришло бы искать там знаменитого Гарри Поттера. Кроме того, здесь имелись вещи, которые нельзя купить ни в одном другом месте, куда он мог бы телепортироваться, например, некоторые редкие травы, необходимые ему для алхимии и зачарования — навыков, которым он не обучал своих последователей. Здесь, в Лютном Переулке, можно было недорого приобрести множество бесполезных вещей, которые идеально подходили для распыления на сырьё, магические компоненты, которые затем использовались в тонкой профессии зачарователя.
Но в первую очередь Нобутан искал подходящее одеяние для своего дебюта в качестве чернокнижника. Он должен быть при параде, когда нападёт на Департамент Тайн. В чём-то, что усилит его могущество, но при этом сохранит личность в тайне. Ещё желательно найти какой-нибудь новый предмет фокусировки силы, на манер палочки. Несмотря на то, что энергия арканы и скверны в основном струилась через физическое тело, их всё же можно было усилить с помощью какого-либо инструмента, например посоха или палочки, и именно первый Нобу'тан надеялся найти в этом месте.
Вышедшие из моды где-то в эпоху Возрождения, посохи были чем-то вроде архаичного способа направлять магию, но Нобутан был уверен, что сможет найти что-то подходящее для маскировки своей истинной сущности.
Войдя в лавку, которая выглядела достаточно интересной, — на вкус Нобутана, — молодой чернокнижник обострил свои органы чувств и выплеснул сознание через Круговерть Пустоты, охватывая всю территорию и ища резонанс с магией, похожей на его собственную.
Это один из самых быстрых и эффективных методов найти подходящий проводник энергии.
Вдоль стены стояло несколько больших посохов с драгоценными камнями или яркими кристаллами, но он их проигнорировал: они привлекали слишком много внимания и не обладали достаточной силой. Спустя какое-то время, когда Нобутан прошёл мимо стола, заваленного палочками и другими безделушками, в его голову закрался вопрос: почему в магазине нет колокольчика или другого сигнала о приходе покупателя?
Он уже собирался было поискать хозяина лавки, когда его отвлек резонанс магии в дальнем углу комнаты. Что-то там сильно реагировало на его присутствие, следовательно, получило высший приоритет. Пройдя мимо полки с хрустальными шарами, он обнаружил коллекцию посохов без всяких украшений, больше похожих на трости, но столь же чувствительных к магии, как и другие предметы в комнате.
Варлок протянул руку и попытался почувствовать, который из них взывает к нему. В следующий миг, к вящему удивлению чернокнижника, один из посохов, что находился сзади, буквально пригнул к нему в ладонь, разбросав все остальные, что с грохотом упали на пол.
Это оказался довольно короткий посох, высотой всего до плеча Нобутана, с извилистым узлом в качестве головки. Но внешний вид второстепенен, главное, что он идеально пропускал сквозь себя силу Нобутана, следовательно, был идеален, а его неприметность выступала просто приятным бонусом.
Едва повернувшись лицом к прилавку, Нобу'тан обнаружил продавца. Тот молча и без видимого интереса глядел на молодого человека.
— Цена? — Нарушил тишину Нобу'тан.
— За эту палку… — пожилой господин окинул её взглядом, — десять галеонов.
Ценник явно завышен. Однако варлок не особо заботился о золоте этого мира и походя бросил монеты на прилавок, направляясь к выходу. Самая важная вещь приобретена, причем весьма быстро. Это укрепило уверенность чернокнижника в том, что на этой улочке есть и другие необходимые ему предметы. В то время как на главной аллее всегда было много народу, а в магазинах тканей продавалась только повседневная одежда, которую носили волшебники в нынешние дни, в более старых, менее посещаемых местах Ноктюрна, можно было найти одежду старых фасонов, давно вышедших из моды.
В одно из таких мест и направился Нобутан, просматривая «вышедшие из моды одеяния», пока не нашел стиль, соответствующий тому, что искал. Неприметный, с широкими плечами и глубоким капюшоном, создающим иллюзию намного более взрослого человека. Увы, цвет паршивый — блекло-малиновый. Однако Нобутан всё равно подошел к хозяину.
— Это близко к тому, что я ищу, но над цветом нужно поработать. — Сказал он, намекая на то, что ему нужно.
Владелица магазина быстро сообразила, что к чему, и, закрыв дверь взмахом палочки, пригласила Нобутана в следующую комнату, где в центре стоял небольшой табурет с несколькими зеркалами под разными углами. Отложив свои вещи, варлок занял своё место и дождался, пока из задней части магазина не начали выплывать рулоны разной ткани. Его интересовал по большей части серый и черный цвета, но и красный, а то и фиолетовый можно было бы добавить, просто ради пущего эффекта.
Вскоре всё наряд было готов. Он вышел на диво хорош, лучше оригинального малинового, так как появилась парочка хорошо продуманных украшений, которые украсили область плеч змеиной кожей. Все эти красивости утроили цену. Опять же — плевать. Что такое золото, когда на кону стоит план и великая цель?
По итогу Нобутан сразу переоделся в новый костюм и почувствовал, что начинает потихоньку вживаться в роль, которую создавал. Осталось приобрести несколько безделушек, дабы его обман выглядел ещё более достоверным, и он сможет провести даже самых проницательных авроров, с которым столкнется в Министерстве.
Последний магазин, — Боргин и Беркс, — порекомендовал лично Люциус как место, где можно купить и продать всевозможные темные артефакты, и, когда Нобу'тан вошел в магазин, он сразу же понял, что глава рода Малфой не солгал — всё пронизывала магией.
Беловолосый мужчина за прилавком кивнул, когда Нобу'тан зашёл внутрь. Судя по реакции, — точнее, отсутствии оной, — он не понял, что пришел ребёнок.
— Добро пожаловать, господин. Покупаете или продаете?
Нобутан прошептал почти неслышное заклинание, дабы изменить свой голос, углубив его и добавив серьезный тон, который сильно напомнил ему низкий гул Гул'дана, прежде чем ответить:
— Я пришел по рекомендации Люциуса Малфоя…
— О, понимаю-понимаю, проходите. Я буду здесь, если вам понадобится помощь. — Резко сказал мужчина, отступая назад и давая варлоку возможность осмотреть магазин в свое удовольствие.
И в очередной раз, совет Люциуса пришелся кстати, за что Нобу'тан был весьма ему благодарен. Тот предупредил, что любой из владельцев лавки будет неустанно пытаться втюхать какую-нибудь бесполезную вещь, если его не запугать. Назвать Люциуса доверенным лицом — равносильно запугиванию.