За ужином в «Трех воронах», который скоро уже можно было называть традиционным, все поделились своими достижениями за день. Наибольший успех, конечно, имели новости лорда Бёрка.
— Считаю что на эту встречу от нашей стороны должны пойти трое: я, мой агент, который все это провернул и Северус, как наиболее подготовленный из остальных. И действовать все мы будем под оборотным зельем, что, конечно, не очень удобно по временному ограничению.
— Возражаю! — воскликнул Гарри. — Я, конечно, совершенно не имею опыта в таких делах, но зато я законный владелец предприятий Поттеров, а еще единственный, кто может идти на переговоры в своем собственном виде.
— Как не прискорбно, но я должен согласиться с Гарри, — произнес Снейп. — По поводу оборотного, уверен, что мы сможем удивить всех, кто будет присутствовать на встрече, так как у меня есть собственная не запатентованная разработка лично для себя, которая держит личину до тех пор, пока вы не примите антидот, а также не дает побочных эффектов в виде некоторой неуклюжести в движениях, позволяя при чужом теле использовать собственный вестибулярный аппарат, не смывается гибелью воров, а также изменяет состав крови и магический отпечаток под оригиналы владельца используемого биологического материала.
— Полная идентичная копия? — ужаснулся Дуэйн, сразу подумав о последствиях наличия такого зелья на рынке.
— Абсолютно идентифицируемая, как оригинал, копия, — с довольством ответил Северус.
— О Мерлин, надеюсь, ты не собираешься патентовать это зелье? Приступный мир будет в восторге, — спросил помрачневший Бёрк.
— Я его создал еще десять лет назад, и до этого момента о нём знал только я сам и ни разу не использовал его во вред. Потому призываю держать знание о его существовании в секрете.
— Эм… Могли бы вы пояснить, чего вы так опасаетесь? — уточнил Гарри.
— Если принять такое зелье, то ты становишься полным клоном того, чей материал был добавлен в зелье. Тебя опознает как хозяина его мэнор, его сейф в Гринготтсе. Ты сможешь подписывать за него магические договора, и все то, где требуется идентификация по магии или крови.
— Жуть какая, Северус! Зачем вы это изобрели? — возмутилась Одра.
— Не могу сказать, что я планировал все эти возможности. Они скорее дополнительные побочные эффекты к зелью продолженного действия над которым я изначально работал, — ответил Снейп, и раскаянья на его лице заметно не было.
— Тогда ничего не остается, как идти четверым. Я, мой агент, Северус и Гарри. Агент так и останется в образе Эльберт Пьерран, главного декоратора, я, скажем, буду управляющим финансами герцога Монфор-л’Амори, Северус — братом невесты, а Гарри пойдет официально, как лорд Блэк, выступающий гарантом по сделкам, заключаемым будущими супругами в Британии.
— Неплохо, — согласился Северус. — План беседы обсудим позже. Кто еще, что хотел сообщить?
— У нас есть кое-что, — произнесла Одра. — Мы сегодня немножко прогулялись в магловский мир. Взяли из книги регистраций волшебных палочек, куда заносятся все данные о волшебниках в одиннадцать лет, когда они покупают свои первые палочки и на них накладываются чары слежения за колдовством несовершеннолетних, домашний адрес Прескотта Джеррода, который считается маглорожденным.
— Мордред, зачем! Это же опасно! Кто знает, что там может оказаться! — рассердился Северус.
— Мы не смогли ничего обнаружить на него в волшебном мире. Даже то, что зачитал лорд Бёрк нигде не значится, — ответила юная Кэтрин.
— Позвольте нам продолжить. По адресу, который у нас был действительно когда-то проживала семья Джеррод, но давно переехала оттуда и никто: ни соседи, ни учителя младшей школы, ни хозяева местных лавочек не помнили был у них сын или нет. Они вообще очень мало знали об этой семье, так как они прожили там не больше года. Приехали в середине зимы и в конце осени съехали.
— Как интересно. Получается, что Джерроды поселились там на то лето, когда Прескотту должно было прийти письмо из Хогвартса. Получили его, отправили сына в школу. Пожили еще немного для бы не был уж очень подозрителен их скоротечный отъезд, заметил Гарри.
— Именно так, — подтвердила Одра и продолжила:
— Тогда мы подумали, что помнить может ребенка и не помят, но на него наверняка обратили бы службы опеки и попечительства, если бы он не ходил в школу, и и какие-то записи бы сохранились там. А если бы он ходил в школу, то там должно было остаться его личное дело.
— И? Вы что-то там разузнали? — с надеждой спросил Бёрк.
— В службе опеки фамилия нигде не упоминалась, а вот в школьном архиве завалялась тоненькая папочка, состоящая из обложки и нескольких листов. На первом была общая информация, в том числе указана школа из которой перевелся к ним ученик. Там же была прикреплена выписка оценок оттуда. Джеррод перевелся из Нортгемптоншира, из Kings Cliffe Primary School. А Кингс Клифф находится совсем рядом с Фаайншейд вуд, — победно заявила Одра.
— Видимо это о чем-то должно нам сказать? — аккуратно уточнил Гарри.
— Эх Поттер, ваши пробелы в знаниях просто недопустимы, — усмехнулся Снейп.
— Фаайншейд вуд является частью Рокингемского леса. Но закрытой частью. Этот лес — самая большая официальная резервация оборотней в Магической Британии.
— Но Прескотт Джеррод точно не оборотень. Флитвик бы заметил и сказал мне об этом. Хотя, если он связан обетом, то не смог бы. Но хотя бы попытался намекнуть, а ничего такого не было, когда мы говорили о Джерроде, — задумчиво сказал Северус.
— Мы с Одной хотим отправиться в Кингс Клифф и поискать информацию там, — радостно сообщила Кэтрин.
— Нет! — дружно заявили все мужчины.
— Дамы, я был в Кингс Клифф. Довольно глухое место, где две главные улицы называются Вуд роуд и Кингс Форест. Не уверен в том, что в домах этого городка не обитают цивильные оборотни, которые тщательно охраняют все свои тайны. И тут вы, такие свежие, молодые, с расспросами о то, что все явно хотели бы скрыть. Как думаете, сколько времени вы проведете в этом месте, пока к вам не подойдут крепкие ребята с янтарными глазами с вопросами какого дракла вы тут делаете? — спросил Бёрк.
— Мы можем принять оборотное зелье и найти форму магловских полицейских. Наколдовать какой-нибудь безобидный запрос и с ним отправиться в школу, мэрию и церковь, если она там есть, — предложила Одра. — Для безопасности наденем скрывающие магию амулеты и никто не заподозрит, что мы волшебницы.
Северус, Берк и Гарри переглянулись. Идея была хорошая. И довольно безопасная, если девушки не станут выходить за рамки простой поверхностной разведки.
— Мы не станем возражать в том случае, если вы ограничитесь исключительно работой с документами и никаких попыток выяснения информации у местных жителей.
— Ну хоть так, — скуксилась Кэтрин, которая горела желанием сделать хоть что-то важное, что позволит быстрее найти убийц ее родителей.
— Помочь с трансфигурацией формы? — спросил Бёрк.
— Как-нибудь сами. Вот оборотное и чьи-нибудь волосы нам понадобятся. Лучше это будут маглы-красавчики, — сообщила Одра.
— Почему именно красавчики? — поинтересовался удивленный Северус.
— В архивах, как правило, работают дамы в возрасте, чаще всего старые девы. Мужская красота на них действует не хуже конфундуса. Это мое личное наблюдение за годы работы в исторических архивах, — улыбнулась Одра.
Утром вся кампания собиралась «на дело». Северус выдал всем зелье с отдельно упакованными волосками и рекомендовал принимать его у себя. Через пять минут, после того, как все разошлись по комнатам, раздался довольно громкий крик: «Снейп, зараза! дай мне только одеться и я до тебя доберусь!»
Чуть позже в гостиной встретились два Бобби, выглядящие как фотомодели из календаря «Парень года», Гарри Поттер, в своем истинном виде, чуть полноватый, белокурый и голубоглазый маг средних лет, который оказался Снейпом, и симпатичная дамочка бальзаковского возраста с каштановыми локонами, синими глазами и пышной грудью. Это был весьма недовольный Бёрк
.
— И как это понимать?! — возмутился Дуэйн забавно тряхнув волосами.
— Я решил, что управляющим финансами герцога Монфор-л’Амори буду я, а ты — сестрой графини де Комменж. Ночью меня озарило, что кто-то их нас должен стать дамой. На нее будут мало обращать внимания, и она сможет спокойнее рассматривать мужчин на встрече, это никого не удивит, — оправдался Северус.
— Согласен, идея хорошая, но почему я?
— Когда понадобиться в следующий раз, так и быть, это буду я, усмехнулся Снейп. Если все готовы — можем отправляться!
Билл и Артур Уизли тем утром прибыли в Гринготтс довольно рано, так как им предстояло сейчас подписать окончательное соглашение по поводу недвижимости. С ними прибыли в банк Рон, Джинни и Гермиона для начала их «отработок» на гоблинов.
— Разрешите вам представить мастера Кхурданка, который будет назначать вам работу. До окончания лета для вас действуют пять правил. Вы обязаны являться на работу без опозданий, к семи утра. Вы обязаны выполнять всю работу качественно, иначе она не будет засчитана, а вам будет добавлено по одной ночной смене за каждый день халтуры. Вы не имеете права отказываться от назначенной работы, не имеете права высказывать свое отношение к работе, не имеете права произносить нелицеприятные высказывания в наш адрес. Это все что вы должны выполнять. Нарушение каждого из условий наказывается штрафом, который вы должны будете выполнить или отработать в дополнительную ночную смену.
— А какие у нас права? — спросила Гермиона.
— О, прав у вас гораздо больше, — с абсолютно серьезным видом сказал Кхурданк. — Вы имеете право находиться тех помещениях подземелий, куда вы будете допущены. Вы имеете право досрочно закончить свою работу добавив к дневным сменам ночные. Вы имеете право заменить все дневные смены на ночные. Вы имеете право уточнять особенности назначенной вам работы, для наилучшего ее исполнения. Вы имеете право дышать воздухом подземелий. Вы имеете право на свет, который будет в помещениях для работы. Вы имеете право на отдых в виде трех коротких перерывов и одного длинного для обеда. Вы имеете право на воду и еду, которые мы вам предоставим.
Гермиона хотела еще что-то сказать, но Билл сильно сжал ее плече и угрожающе посмотрел, напоминая свою вчерашнюю лекцию об особенностях миропонимания гоблинов.
— Вы готовы следовать за мной? — уточнил Кхурданк.
— Уважаемый мастер Кхурданк, — произнес Билл. — Как они смогут попасть в новый дом, в который мы сегодня переезжаем?
— Для них подготовлен многоразовый возвратный портал «ваш новый дом — работа». По окончании рабочего дня должники будут дома. Утром я буду ждать их к семи утра.
Кхурданк увел гриффиндорскую троицу и волшебники с гоблинами перешли к подписанию документов на недвижимость. Артур подписал контракт по которому он передавал Нору и землю, что к ней прилагалась в распоряжение банка Гринготтс.
Гоблины передали ему документы на владение Мурфилд-холлом, в сорока милях от небольшого городка Глоссоп, что располагался примерно посередине между Манчестером и Шеффилдом.
— Этот особняк принадлежал пресекшемуся роду Мурфилд. Место очень уединенное. Ближайшие соседи-маглы проживают в десяти милях от дома, — сообщил гоблин Глуркуб, который отвечал за сделки банка с недвижимостью. — Сто лет назад в окрестностях дома маглы производили выработку торфа, но уже вот как пятьдесят лет прекратили это и вас более не побеспокоят. К вашему заселению мы немного освежили ремонт внутри, прочистили камин, чтобы связать его с сетью, обновили водопровод и очаг в кухне. Далее действуйте сами.
— А есть что-то из мебели внутри дома? — уточнил Артур.
— Нет, дом пустой. Мурфилды им не пользовались и потому он не слишком хорошо выглядел, когда достался нам. Но вы же волшебники, обновите его внешне сами, а мебель заберите из бывшего дома. Успеете собраться до вечера? Я могу прибыть к 17.00 для того, чтобы переправить вас всех в Мурфилд-холл.
— Мы успеем, — заверил Билл. — Можем ли мы сейчас получить денежную часть сделки?
— Ах, да, — оскалился гоблин. — Вот, получите.
Он передал Биллу шкатулку с чарами незримого расширения, в которой лежали десять мешочков по тысяче галеонов в каждом.
— Сделка завершена, — объявил Глуркуб и еще раз напомнил:
— Будьте готовы к 17.00.
Мастер Кхурданк провел Гермиона Грейнджер, Рона Уизли и Джиневру Уизли к тележкам, на которых они спустились на самые нижние ярусы подземелий, те, что были ниже самых охраняемых сейфов. Он привел их в пещеру, которая освещала факелами груду старинной одежды посередине нее.
— Здесь на складах хранится то, что получил банк в уплату долгов. Многое не представляет собой большой ценности, но есть вещи, которые при надлежащей обработке еще могут что-то стоить. Это старая одежда, на которое есть отделка драгоценными камнями. Ваша задача просмотреть каждую вещь и аккуратно изъять их из вышивки. На столах у стен есть инструменты для этого, но если вы можете делать это с помощью магии — я не стану возражать.
— За какой срок мы должны обработать все эти вещи? — уточнила Гермиона, указывая на завал, который по высоте составлял два ее роста.
— Пять смен, — коротко ответил мастер Кхурданк. — В середине дня вам принесут обед. Место для отправления естественных надобностей вон в том углу. Там же есть вода.
После этих слов гоблин вышел из пещеры и закрыл за собой дверь.
— Да что это за…
Договорить Рон не успел. Опытная Джинни залепила ему рот силенцио.
— Забыл о запретах? — воскликнула она. — Хочешь ночевать сегодня на этой куче?
Гермиона подошла к столам стоявшим у стены. Там были разложены разные щипчики и ножички, а также стояли миски, куда следовало складывать отпоротые камни. Девушка взяла первую вещь, которая выглядела век на семнадцатый и была расшита крупным жемчугом.
— Ощущаю себя чертовой золушкой, — тихо пробормотала она, так и не научившись за годы ругаться как ведьма. — Так, сейчас придумаем, какими чарами это можно сделать…
По возвращению в Нору Билл, Артур, Молли и вызванные в дом близнецы начали собирать все, что вообще можно было унести из дома.
— Гоблин сказал, что внутри ничего нет, — объяснил ситуацию Артур Молли. — Так что забираем все — от тарелок и чашек, до кроватей и столов.
И работа закипела. Билл, когда еще учился на разрушителя проклятий попросил своего бывшего однокурсника, который проходил обучение на мастера пространственных чар, зачаровать его старый школьный сундук на максимально возможное расширение. Сейчас это очень пригодилось семье. Будучи самым сильным магически, старший сын сначала обошел весь дом, уменьшая попадающуюся ему мебель, которую близнецы относили к сундуку, где ее укладывала Молли. Мебель уменьшалась сразу со всем содержимым, чтобы потом не нужно было заново раскладывать вещи по шкафам и перестилать постели.
— Может не тащить в дом старье? — спросила Молли указывая на потертые шторы. — У нас же и деньги есть. Можно купить новые.
— Возьмем все! — категорично заявил Билл. — Сейчас не время для необдуманных трат. Больше мы не можем запускать руки в карман к Поттеру, а у меня впереди свадьба. И неизвестно, какой он будет, этот следующий год. Отец может потерять работу в Министерстве — на что вы тогда будете жить?
— А прочему это он должен потерять работу? — возмутилась Молли.
— Мама! Пожиратели вот-вот придут к власти, а наш отец, все знают, последователь Дамблдора. Кому-то это может не понравиться.
Билл сказал это специально, чтобы мать не имела фантазий, как потратить полученные деньги. Он был уверен, что Артура никто не уволит, так как то, чем он занимался на работе никого совершенно не интересовало.
К 16.30 сборы были завершены. Билл уменьшил теперь уже сам сундук и сунул его в карман. Из камина Норы за двадцать минут до назначенного времени вышел Глуркуб.
— Мы готовы, — сообщил он гоблину.
— Здешнее строение, как только вы покинете это место будет снесено, соответственно разрушится и камин. Чтобы ваши знакомые и вы сами не путались с новым адресом каминной транспортной сети настройщик присвоил камину в вашем новом доме старый адрес «Нора Уизли». Но настройки сделаны самые базовые. К вам могут приходить по вашему адресу посетители, но выход только в паб «Дырявый котел». Если захотите другие настройки — вызывайте мастера из Департамента магического транспорта и оформляйте их за свой счет.
— Огромное вам спасибо за адрес, — прослезилась Молли. — Называя его мы будем вспоминать об этом доме.
Вот одноразовый портал, — сказал гоблин протягивая Биллу длинный витой шнур. — Просто возьмитесь за него и ровно в 17.00 он активируется.
Молли, Артур, Билл, Фред и Джордж схватились за портал и со вспышкой исчезли из Норы оказавшись в очень странном месте. Перед ними был двухэтажный каменный особняк, две мансарды которого увеличивали его до трех. Дом был весьма запущен, но построен добротно. Магией из него можно было сделать настоящий Уизли-холл. Но вот место… Дом стоял посреди огромного болота, причем явно испытывающего проблемы, так на мили вокруг глаз видел только пожухлую желтую траву и торчащие из топей стволы погибших деревьев.
— Билл, где это мы? — в ужасе произнесла Молли.
— Мы, мама, на торфяном болоте. Гоблин сказал мне что-то про то, что маглы сто лет назад тут добывали торф, но я и представить не мог, во что они превращают землю после того, как уходят с нее. Теперь мне понятна странная щедрость гоблинов. Но они нас с домом не обманули. Приведем его в порядок и будем жить, пока не реализуется наш план. А дальше уже этот дом не будет иметь значения.
— Представляю выражение лиц Ронни, Джинни и Герми, когда они вернуться с работы. — заржали близнецы, открывая дверь в дом.
Но их предположения не подтвердились. Оказалось, что смена у гоблинов это ровно половина суток. Работать пришлось до семи вечера, практически без перерывов. Обедали они какой-то гоблинской похлебкой, которая очень хорошо насыщала, но была совершенно безвкусной и неизвестно из чего сварена. Все трое просто валились с ног, так как простояли на них 12 часов, работая и магией и руками, поэтому они особо и не заметили, что оказались не в своих комнатах в Норе, а каком-то другом месте, так как вся мебель была расставлена также как в их комнатах в старом доме.