Новым утром филин лорда Слизерина-Гонта доставил корзиночку, в которой были посаженные в землю волшебные крокусы «Сердце черного принца», чьи лепестки были настолько темно-синего цвета, что выглядели почти черными, а тычинки — багряными. Это мистическое растение было одним из самых ароматных среди магических крокусов, а магический шафран, коим являлись его тычинки, обладал самыми сильными свойствами, ценными для зельеварения.
Достать этот вид крокусов в виде живых цветов, а не высушенных тычинок, было почти невозможно, так как он растет только в высокогорных лесах на склонах хребта Куньлунь в северо-западной части провинции Сычуань Западного Китая.
Меж цветов была вложена подарочная карточка с запиской.
«Закрой глаза, вдохни запах мистического шафрана, отпусти чувства и тогда ты увидишь все: благородную синеву неба, загадочную желтую луну, розовую утреннюю зарю и лилово-красные сумерки», — так гласит восточная мудрость. Пусть эти цветы наполнят приятными ощущениями время нашей разлуки!
Поднимись на восточную башню за час до отбоя. Прошу тебя, приходи!
Твой MS»
— Лорд Слизерин не скупится. Такая корзиночка стоит пару мешков галеонов. Но ты же не собираешься легко его прощать?
— Пусть еще немного помучается. Боюсь, что при его аромантичности, после свадьбы мне такого больше не увидеть. Возможно, что и до свадьбы — тоже.
— Ну и зачем тогда…
— Мы не будем это обсуждать, Север. Лучше скажи мне, есть ли у шафрана какие-то свойства, ценные именно для женщин? Мне кажется, что у этого подарка есть скрытый смысл.
— Да, есть специфические зелья именно для леди, где главным ингредиентом является шафран, — ответил юный зельевар и покраснел, смущаясь. — Эти зелья деликатного свойства, связанные с женским здоровьем.
— Понятно, второй смысл — забота.
— Я могу предположить, что есть и третий, — интригующе улыбнулся Люциус, сидевший неподалеку.
«Интересно, что знает этот Люц, чего не знала я в его годы?» — удивилась про себя Лютеция, а вслух попросила: — Не томи братик, скажи!
— Публий Овидий Назон, более известный как просто Овидий, упоминает шафран в Ars Amatoria, в переводе — «Наука любви» и в «Amores» — Любовные элегии. Так что отправитель не только печется о твоем здоровье, Лютти, но и намекает на сильные чувства.
«Все-таки в нюансах есть разница. Творения Овидия мне не знакомы», — подумала Лютеция, восхищаясь подарком со многими смыслами, который прислал ей Марволо.
Корзиночку домовой эльф унес в покои Лютеции, которая весь день гадала, зачем Марволо завет ее на башню и думала о том, идти ей или не идти. Окинув взглядом за ужином Большой зал, и отметив, что «положить глаз» даже для легкой целомудренной интрижки без поцелуев, а только с вздохами, чтобы немного развлечься, совершенно не на кого, Лютеция окончательно решила, выполнить просьбу Марволо. Но поскольку она даже не представляла, что ей там ждет, для сохранности своей репутации взяла с собой Северуса. В идеале, чтобы не расстраивать влюбленного протеже, нужно было бы идти туда с Люцем. Но он был префектом школы. А если там будет что-то такое, что нанесет урон его доброму имени?
Лютеция и Северус поднялись на башню за десять минут до указанного времени. Небо было темным, высоким, безоблачным и звездным. На контрасте с ним белел засыпанный снегом Запретный лес. Воздух был морозным, чистым и свежим. Север Шотландии это вам не слякотный Лондон.
Несколько минут Лютеция и Северус стояли в молчании, но потом раздался грохот и треск и темноту взорвали яркие зеленые, красные, оранжевые, фиолетовые и желтые всплески ослепительного света, затем разлетевшиеся на тысячи искр. Фейерверки взрывались один за другим, взлетая прямо вверх, прежде чем взорваться. Стало так светло, будто тысяча мерцающих звезд упала на землю и осветила её.
Затем, в шоу огней от Доктора Фойерверкуса произошла небольшая пауза, после чего снова с грохотом и треском в небо устремились огни, но теперь они были серебристо белые. Сверкающие в темноте шарики света, похожи на бриллианты, вращались и кружились, красиво сливаясь в «вальсе» с настоящими звездами, и, прежде чем погаснуть, образовали в небе слово «sorry» /извини/.
Вся школа приникла к окнам. На башне Северус застыл, пораженный небывалым зрелищем, и даже Лютеция, чем только не искушенная в прошлой жизни, и то застыла в восторге. Лорд Марволо Салазар Слизерин-Гонт, не сдаваясь, шел к своей цели.
Ближайший комиссариат полиции, Commissariato Celio, находился позади Колизея, и территория монастыря Тор де Спекки находилась в его зоне ответственности. Комиссариат занимал первый этаж большого жилого здания и внутри походил на взбудораженный муравейник, где все его обитатели все время передвигались из кабинета в кабинет, при этом довольно громко разговаривали, воздавая и экспрессивно жестикулировали. На вошедших внутрь Розье и Мальсибера никто не обратил внимания, кроме дежурного за застекленным и зарешеченным окном, который стал выяснять, чего хотят синьоры туристы, и, поняв, что они не собираются подавать никаких заявлений, потерял к ним интерес, и начал долгий разговор по зазвонившему телефону.
— Что будем делать? — спросил Ойген у Этана.
— Укроемся дезиллюминационными чарами и найдем начальника этого безобразия. А там сначала Империо и информация, а затем Обливейт, — спокойно ответил Розье, и, поймав идущего мимо полицейского, спросил, где кабинет комиссара. Тот махнул рукой в нужном направлении и через пять минут и два Конфундуса они открывали дверь, на которой значилось Комиссар Оттавиани.
Эмиссары Темного Лорда не стали тратить время на представление и расшаркивания, а сразу огрели усатого итальянца плотного телосложения Империо.
— Вы помните, как шесть лет назад ваш комиссариат расследовал пришествие в монастыре Тор де Спекки? — задал вопрос Мальсибер.
— Помню. Мать настоятельница хотела, чтобы мы нашли сбежавшую девушку. Но у нее не было никаких документов, удостоверяющих её личность, только показания сестер. Настоятельница не смогла подтвердить свои полномочия на подачу заявления о пропаже несовершеннолетней и дело открыто не было.
— Но свидетельские показания вы же собирали? — уточнил Розье.
— Собирали. Группой выехавшей на инцидент руководил старший сержант Алано.
— Где его найти? — осведомился Ойген?
— Кабинет номер восемь, или где-то там, в районе монастыря на патрулировании.
Подчистив комиссару память, просто так, на всякий случай, напарники быстро нашли названный кабинет и, хвала Мерлину, старший сержант Алано был на месте и сразу пошел на контакт, заявив, что хорошо помнит тот случай, а поскольку дела заведено не было, то все материалы по нему хранятся где-то здесь в кабинете. Безо всякого принуждения, полицейский порылся по полкам и нашел папку, в которой лежала копия его докладной по происшествию и им записанные показания очевидцев.
Используя заклинание перевода текстов, Мальсибер и Розье быстро пробежались по записям, содержащим, в большинстве своем ничего не значащую информацию, вроде описания веревки из монашеских панталон, но вот одна из местных матрон оказалась внимательной и зоркой на глаз. Она заметила, что беглянка, спрыгнув вниз где-то с четырех метров (веревка была коротковата), совершенно не пострадала, и ее подобрал проезжавший мимо красный спортивный кабриолет c номерным знаком MI 1313 MR.
— Синьор сержант, а вы уверены, что эта дама дала правильные показания? — уточнил у полицейского Мальсибер.
— Удивительно, но да. Я тоже засомневался, но она пояснила, что ее мужа зовут Maurizio Iverno (MI), её собственное имя Maria Ragnori (MR), а в середине два раза по 13, как тут их не запомнить? Автомобиль, судя по ее описанию, это Alfa Romeo Spider, новинка того года. И знаете, что странно?
— Что же? — осторожно спросил Розье.
— С такой серией, MI, во всей Италии не зарегистрировано ни одного автомобиля. Есть серия эммэ-акка (MH), есть серия эммэ-элле (ML), а той, что должна быть между ними, эммэ-и (MI) — её нет!
В ответ, на эту интересную информацию, Этан, мягким Конфундусом пожелал сержанту не интересоваться больше этой странностью с номерами и не придавать значения их визиту. Обливейтить такого услужливого полицейского не хотелось.
Взяв папку с показаниями, Мальсибер и Розье вышли на улицу, и прошлись по ней до первой кофейни. Там, сев за столик и сделав заказ, Ойген спросил у Этана: — Ты явно знаешь, что это за чепуха с номерами. Давай, рассказывай.
— Здесь у них в Италии многие омаглились, расслабились, воспринимают Магию, как что-то обыденное, еще один полезный в жизни инструмент, такой же как влияние денег и положения. Магическая аристократия заимела тесные связи с магловской элитой, с которой они вместе делают деньги и пользуются благами магловской цивилизации, в том числе автомобилями. А они им очень нужны, так как Магия мстит им за пренебрежение снижением магического потенциала и многие уже бояться аппарировать, так как в конечную точку могут прибыть в некомплекте.
— То есть ты хочешь сказать, что…
— Да, я уверен, что серия MI это Magica Italia, или Магическая Италия.
— И что у здешних магов есть реестр выданных номеров?
— А вот это мы и узнаем. Мы сейчас отправимся прямо в Креденца Д`Италия и выясним там это.
Каминной транспортной сети в Магической Италии не было, как-то не прижилось у них перемещение с помощью изобретения Игнатии Уилдсмит, чей летучий порох позволил создать целый вид магического транспорта. То ли у итальянских волшебников была проблема с каминами, то ли они не захотели быть привязанными к поставкам летучего пороха из Магической Британии, секрет которого за несколько сотен лет так и не был раскрыт, а обнародовать его формулу английские маги не собирались.
Вот так и получилось: транспортной сети нет, аппарацией пользоваться опасно. Выходом стал магловский транспорт, который не только стал средством передвижения, но и новым показателем статуса среди многих волшебников итальянского волшебного анклава. Чтобы маги несли ответственность за свои транспортные средства, которые, как и магловские, попадали в ДТП и, редко правда, но бывало, похищались, был создан Департамент учета транспорта, причем здесь ставились на учет не только автомобили, но и частные самолеты с вертолётами.
В департаменте их принял молодой прощелыга, задававший множество вопросов. Он относился к тому типу итальянцев, для которых идея перехитрить других, а потом посмеяться над их легковерностью, и назвать «fessi» (дураками), считается достоинством. Такие с оттенком восхищения и зависти относятся к «urbo» (ловкачу), который умеет получать от жизни многое, используя любые способы, и при этом не попадаться. В ход у таких идет все: от пренебрежения правилами, до откровенной лжи.
Такой вот волшебный чиновник Креденцы полчаса водил Розье и Мальсибера вокруг да около, мороча голову, и всем своим видом намекая явно не бедным, судя по их виду, британцам, что «не подмажешь, не поедешь». Мальсибер и Розье сразу поняли, что просто так им тут информации не получить, но, поскольку, они находились в главном здании всей Магической Италии, применять Империо было опасно. Потому они выдали мздоимцу сотню галеонов и получили выписку из реестра, что Alfa Romeo Spider «Родстар» цвета красный дьявол, с номерным знаком MI 1313 MR зарегистрировал на некого Чезаре Сфорца, проживающего по адресу Кастелло-Сфорцеско (Замок Сфорца) в Милане.
— Мы так полное турне по городам Италии совершим, — усмехнулся Мальсибер. — Давай, хотя бы, пообедаем в Риме!
— Пообедаем. Но нам уже есть что отправить Лорду. будут ему очень интересные новости!
Альбус Дамблдор не оставил своей идеи продолжить компрометацию Темного Лорда с помощью подложных колдографий. Поскольку обращаться к британским волшебникам было опасно. Даже используя Обливейт или Конфундус нельзя было быть до конца уверенным, что что-то, где-то потом не всплывет. Найти статистов на континенте было просто и более надежно, но, увы, Дамблдор не мог сейчас надолго отлучаться из школы.
Пришлось остановиться на компромиссном варианте — найти подходящих натурщиков в магловской Британии. Очень удачно было то, что дом Дамблдора, коттедж Сирень, располагался в Годриковой Лощине, в которой проживали как волшебники, так и маглы, так что пригласить статистов можно было прямо к себе домой.
Услугами посредников, которые в любой момент могли бы его «сдать» Альбус решил не пользоваться. У него дома, слава Мерлину, был приличный магловский костюм. Он наденет его и отправится в ближайший крупный город Мидвелтон где наверняка на главной улице найдется какое-нибудь агентство, предоставляющее такие услуги.
Позавтракав в Большом зале Хогвартса, Дамблдор камином переместился к себе в коттедж, где сменил свой обычный балахон на костюм в зеленых и коричневых цветах, состоявший из твидового норфолкского пиджака, приталенного жилета, широких бриджей и кожаных сапог. На голову он надел кепи. Была одна проблема. В его отличный, как он думал, костюм совершенно не вписывались длинные волосы и борода. Чтобы её решить, он шевелюру заплел в косу, а часть бороды спрятал под жилет. Вышло неплохо. Большие карманы пиджака Альбус набил магловскими бумажными деньгами. Сверху на все Дамблдор накинул обычную темную профессорскую мантию. Зимней магловской одежды у него не было, а на дворе был конец января.
Мидвелтон встретил директора Хогвартса промозглым ветром и пасмурным небом. Спросив у первых попавшихся магов, где в этом городе центральная улица, он, последовав их указаниям, быстро её нашел, не обратив внимания на странные взгляды, которые на него бросали его добровольные помощники.
Дамблдор дважды прошел по главной улице. Сначала по правой её стороне, потом по левой. Витрины являли миру исключительно разнообразные магловские товары, или обозначали рестораны, отделения банков, салоны красоты, — все, что угодно, кроме агентств по временному найму актеров. Устав ходить, Альбус зашел в первый попавшийся паб, заказал себе пинту темного эля и вздохнул устало и расстроено.
— Что, старик, день начался не так, как ты надеялся? — спросил его единственный, кроме его самого, посетитель питейного заведения. Типичный магл среднего возраста с брюшком и усами.
— Не нашел кого искал, — кивнул директор.
— Может я, чем помогу? Кого ищешь, дед?
— Мне нужна пара, мужчина и женщина, где-то на час, может быть на два. Работа у меня дома, я хорошо заплачу.
Мужчина расхохотался.
— Никогда бы не подумал, в чем прямо с утра, у тебя, дед, потребность. Помогу советом. Здесь ты зря ищешь, тебе нужно совершенно на другую улицу, — сказал магл, взял салфетку, достал из кармана ручку и нарисовал Альбусу, как дойти до места, где можно нанять других маглов.
Довольный директор, достал из кармана пригоршню мятых банкнот и, положив ей на стойку, быстро покинул бар и пошел по карте, нарисованной на салфетке. Нужная улица оказалась недалеко. Прямо в витрине первого дома были выставлены фотографии молодых женщин и мужчин с указанием стоимости их работы за один час.
Дамблдору вошел в дверь. Звякнул колокольчик. Из-за зашторенной двери вышла дама средних лет и, окинув удивленным взглядом Альбуса, сказала: — Добро пожаловать. У вас есть конкретные пожелания или я могу вам кого-нибудь посоветовать?
— Конкретные. Мне нужна та девушка, чей портрет у вас на витрине в самом верхнем ряду слева и мужчина из второго ряда справа.
— А вы не размениваетесь на мелочи, — подмигнула ему мадам. — Цены видели? Насколько хотите пригласить эту пару?
— Цены устраивают, добавьте еще за то, что работать я с ними буду дома. Думаю, за два часа мы управимся.
— Надеюсь, все будет в рамках традиционного? У вас же нет особых предпочтений?
— Нет, ничего такого. Только им придется надеть подготовленные мной костюмы.
— Оу, ролевые игры, это без наценки. Вы хотите, чтобы они пошли с вами прямо сейчас?
— Нет, я бы хотел сначала пообедать. буду жать их вот по этому адресу в 16.00. — сказал Альбус и выгреб всю наличность из одного кармана. — Этого достаточно?
Поскольку в куче были в основном полусотенные фунтовые купюры, там хватало с избытком. У мадам довольно загорелись глава: — Этого хватит. Ожидайте вашу пару, они будут без опозданий.
Довольный Альбус едва удержался, чтобы не аппарировать домой прямо от двери агентства. Теперь ему нужно было раздобыть колдокамеру.
— Вот это утро началось, — подумала мадам, набирая телефон первой из своих «сотрудниц». — Мэри, сегодня у тебя парная работа с Гасом. Какой-то чокнутый бородатый дед, охотник, заказал вас на пару часов с выездом. Нет, ничего такого. Сказал, что будет ролевая игра. Ну, побегаешь лисичкой у него по коттеджу, подумаешь, тебе не привыкать. Тройной тариф!
=========
Аромантичность. Не ошибка! Отрицание, отсутствие, как «аполитичность», «асексуальность» и др.
То, чего не сказал Северус)) Шафран снимает менструальные боли, способствует послеродовому восстановлению матки, лечит затвердения груди при лактации, улучшает половую функцию.
Публий Овидий Назон. Древнеримский поэт, более всего известен как автор поэмы «Метаморфозы». В каком-то смысле жертва любви. Из-за несоответствия пропагандируемых им её идеалов в своих работах весьма нескромного содержания, политике императора Августа в отношении семьи и брака, был сослан из Рима в Причерноморье, где провёл последние годы жизни. Известные высказывания «Целомудренна та, которой никто не домогался» и «Учиться нужно всегда, даже у врага», тоже принадлежат Овидию.
13 Оказавшись в Италии, вы можете смело селиться в 13-й номер или проехаться на автобусе #13. Наоборот, это число итальянцы считают счастливым, так как именно 13-го июня празднуется день весьма почитаемого в католицизме Святого Антония. 13 приносит удачу за исключением случаев, когда за общим столом собирается 13 человек, как на Тайной вечери.