Глава восьмая, где кто-то охотится, а кто-то ремонтирует Хогвартс

Северус «отправился» из посольства ночевать к себе домой, клятвенно заверив, что он появится у принца к завтраку, однако, направился он не в Коукворт, а в Малфой-мэнор, сначала испугав Люциуса тем, что его камин пропустил незнакомца, а затем, поразив своим внешним видом, когда остался без головного убора.

— Так я и знал, что без тебя не обошлось, — сказал, разглядывая своего приятеля Люциус, приходя к одобрительным выводам. — Так и знал, что если тебя помыть и приодеть, то ты будешь настоящим красавчиком.

— Но-но! Без хамства. Я, по-твоему, что — никогда не мылся?

— Я не так выразился, прости, друг. Уход! Тебе требовался уход — и твоя внешность преобразилась. Выглядишь настоящим арабским принцев в этих одеждах. Марокко на тебя положительно влияет.

— Я здесь на пару дней и никто не должен об этом знать. Личный помощник принца Яссин, ты видел его сегодня, он переводил и делал записи, не любит охоту и вызвался помочь с организацией небольшого приема после того, как все настреляются.

— С большой благодарностью приму его помощь. Мы с Нарциссой перерыли всю библиотеку в поисках рецептов подходящих закусок и прохладительных напитков, чтобы чего-то не нарушить.

— Надеюсь, ты не стал никого приглашать из наших? Без огневиски и эля охота для них не будет интересна.

— Нет, только марокканская делегация, да еще Фадж и Крауч. Если Барти, как минимум, умеет стрелять, то Корнелиус ружья и в глаза не видел. Будем надеяться, что он не прострелит себе ногу. В безопасности остальных я уверен. Охота будет с вышек, расположенных так, чтобы охотники не перестреляли друг друга.


Утром, марокканцы переместились на площадку посреди лесов Уилтшира, где располагался мэнор рода Малфой. Эти места подходили для организованной охоты. Более того, большинство британских медальных косуль были именно из этих лесов.

По всему лесу были установлены охотничьи вышки, оборудованные артефактами, реагирующими на движение крупных животных. Егеря распределили охотников по вышкам, где они удобно уселись по лавочкам и приготовились ждать. Спустя пятнадцать-двадцать минут после появления охотников лесной мир успокоился и воспрянул к жизни. Зачирикали птицы, зажужжали жуки.

И вот, рядом с вышкой, где сидели принц Исмаил, Рашид, Северус, раздался треск. Матёрый самец косули, устанавливая границы своих владений, гнал прочь молодого конкурента. Добившись результата, он сначала скрылся за деревьями, а затем, стал медленно смещаться, судя по хрусту, правее. Там деревья были редкими, и стало видно, как самец косули то наклонялся к траве, то поднимал голову с красивыми большими рогами.

Право первого выстрела, как у почетного гостя, было у принца Исмаила, который, устроившись поудобнее, спустил курок. Вслед за его выстрелом последовали другие, направленные в бродящих меж деревьями более молодых самцов косуль и самок.

Когда выстрелы закончились, все стали спускаться, и следовать к своим трофеям. У принца Исмаила оказался хороший, но не выдающийся трофейный экземпляр самца-пятилетки. У остальных, соответственно, еще проще.

Егерей оставили освежевать косуль, а сами направились обратно в мэнор, где гостей ждали в специально сооруженных для этого шатрах закуски и прохладительные напитки, подготовленные по советам Ясина.

— Довольны ли вы охотой, ваше высочество? — поинтересовался у принца Исмаила Люциус.

— Неплохо, — ответил принц разглядывания рога весом почти в полкилограмма. — Приедете в Марокко, отправимся на соколиную охоту. Вам будет интересно.

— Мистер, вы говорите по-английски? — обратился министр Фадж к Снейпу и тот порадовался, что у него не только лицо закрыто, но и голос изменен. — Говорю, господин министр, вас что-то интересует?

— Скажите, вам понравилась охота, сэр…?

— Шарифом Селим Тоф̀ик Алауи, к вашим услугам. Я не большой поклонник таких развлечений, но принц явно одобрил её.

— Господин Алауи, вы же относитесь к правящей династии? — уточнил быстро подошедший к ним Крауч, которые не доверял способностям Фаджа вести разговоры с зарубежными гостями в правильном ключе.

— Да, но не к главной линии. Вы что-то хотели узнать?

— Какой он, внук принца? Что за мальчик приедет в Хогвартс первого сентября?

— Принц Хайри очень интересный молодой человек. Он широко образован для своих лет. Отлично говорит по-английски. Не слишком общителен, подпускает близко к себе только проверенных людей. Великолепно воспитан, но в восточных традициях. Я бы не советовал никому пробовать его оскорбить. И не потому, что с ним будут его телохранители. Мальчик много времени проводит в тренировках. Ездит верхом, фехтует, стреляет. Если его никто не станет трогать, вы получите спокойного и талантливого ученика.

— Большое спасибо, господин Алауи! Надеемся, что Хогвартс покажет себя с лучшей стороны, — заверил министр Фадж, желая, чтобы все это уже, наконец, закончилось и он мог отправиться к себе и выпить не стакан лавандового щербета, а бокал огневиски. Полный. Безо льда.


Оставив письмо для министра Фаджа с оповещением, что устройством покоев в Хогвартсе для Хайри будут заниматься гоблины, принц Исмаил с сопровождающими отбыл к себе в Бейт-аль-Бахар. Возвращению деда и своего нового наставника более всех был рад Хайри, который хоть и давно привык к своему новому положению и чувству безопасности в любом из дворцов деда, но постоянно волновался за принца Исмаила. По его мнению, раз он дед, то точно не молод, а за своим здоровьем принц особенно не следил.

После ужина Северус и принц Исмаил обсудили необходимые действия на ближайшие дни. Завтра должен был прибыть Люциус, сразу в оазис Аль-Ашраф. Решили, что туда на пару дней отправятся Северус и Яссин, чтобы устроить гостя с удобствами во дворце Эр-Амрабат. За время первого там появления Снейпа, помощник принца ввел в штат дворца одного говорящего по-английски слугу, который будет обслуживать лорда Малфоя, так что с его пребыванием там не должно было быть никаких проблем. По возвращению из оазиса Северус и Хайри отправятся на Мадагаскар, как и было запланировано раньше.

— Я попросил подготовить для вашего друга ответный дар за Тысячу молний, — сказал в конце разговора принц Исмаил и щелкнул пальцами.

Слуга внес красивый резной ларец, отделанный перламутром. Он поставил его на столик между собеседниками и, по знаку принца, открыл. Свет от светильников многократно отразился от его содержимого, преломился и засиял всеми цветами радуги.

— Тысяча бриллиантов за Тысячу молний, раз замок вы раскритиковали. Преподнесите своему другу, но я еще и навещу его сам, чтобы засвидетельствовать благодарность лично.


Люциус пребывал в восхищении от дворца и от возможности избавиться от метки.

— Имей в виду, что вода источников комплексно воздействует на тело. Ты не только освободишься от знака мрака, но и залечишь старые раны, избавишься от магических шрамов, ну и помолодеешь лет на десять, — хмыкнул Северус, первым погружаясь в источник.

— Если ты, Северус, еще помолодеешь и похорошеешь, тебе нельзя будет возвращаться в Хогвартс. Альбус тебя не узнает.

— Ну и Мордред с ним. Зато я так прекрасно себя чувствую после этих ванн — как новорожденный младенец. А старику навру что-нибудь. Скажу, что был на Кипре и упал в Купальню Афродиты. Или использовал на себе древний русский рецепт сидения в железной печи, а потом выбегания на снег. Долохов что-то такое рассказывал. Или я путаю…

После ужина, Северус усадил Люциуса на мягкий глубокий диван, чтобы он никуда не упал от восторга и предъявил ему ларец с бриллиантами.

— Нужно отметить, ты очень выгодно «вложил» контрабандный артефакт. Вдобавок к ларцу принц наградил тебя безлимитным пользованием этим дворцом и купальнями, — засмеялся Северус, глядя на ошарашенное лицо Малфоя, флегматично перебирающего рукой сияющие камни.

— Ты представляешь, сколько это стоит? — прошептал Малфой.

— Я знаю примерную стоимость одного, а здесь их тысяча. Это целое состояние. Я же говорил, что принц несметно богат, тебе бы никогда не продать тот ятаган и сотую часть того, что ты получил. Цени моё участие.


На Мадагаскар Хайри и Северус отправились в сопровождении небольшого отряда телохранителей, двух слуг и личного повара, что немного разочаровала Снейпа, привыкшего забираться в самые отдаленные уголки природы, куда с такой свитой не попасть.

— Вы не будете разочарованы, — сообщил местный волшебный гид, заметив кислое выражение лица главы довольно странной туристической группы, который сообщил ему основную цель их визита. — Растительный и животный мир острова уникален. Девяносто процентов его видов — эндемики. Из-за этого часто Мадагаскар называют «маленьким континентом», но есть проблема. Еще несколько веков леса покрывали большую часть острова, но в наши дни от них осталось не более 20%. Нетронутые леса остались лишь на территории природоохранных резерватов и в труднодоступных малонаселенных районах острова. За время, что у нас есть, мы с вами посетим магические зоны национальных парков Монтань-д’Амбр, Перине и Цинги-де-Бемараха.

— Мы сможем там произвести сбор вот этих ингредиентов? — спросил Северус, протягивая заготовленный заранее список.

— Конечно. Вам нужно будет в каждом парке уведомить об этом магический контроль и купить квоту на сбор.

Услышав об этом, настроение Северуса улучшилось.

Их кампания провела на Мадагаскаре неделю, не только занимаясь сбором редких растений в вечнозелёных тропических лесах, но и осматривая эффектные жилы драгоценных и полудрагоценных камней, выходящие на поверхность из земных недр. Они любовались водопадами, озёрами и гейзерами, посещали кратеры потухших вулканов.

Домой вернулись немного потрепанными, уставшими, но довольными.

До начала занятий в Хогвартсе оставалось две недели.


Минерва Макгонагалл по требованию Дамблдора уже в пятый раз отправляла сову с письмом к Гарри Поттеру. Предыдущие четыре все вернулись обратно. При этом они выглядели почти полностью изнеможёнными, как будто пытались выполнить невозможное.

— У меня такое ощущения, что наши посланницы пытались перелететь океан, — заметила Минерва, отдавая очередное недоставленное письмо директору Хогвартса. — Альбус, а ты проверял, что там, в Книге Душ?

— Запись есть, но очень бледная, едва читаемая. Непонятно что это означает. Я перечитал все возможные варианты Историй Хогвартса и не нашел там упоминаний такого. Придется рассчитывать на Невилла Лонгботтома.

— Это ты для него заставил нас создать эту полосу препятствий на третьем этаже?

— Думаю, она сослужит еще одну службу. У меня нет никакого желания принимать на обучение марокканского принца, но поскольку избежать этого нельзя…

— Что ты задумал, Альбус? — воскликнула Минерва.

— Хочу помочь мальчику пересмотреть свои желания. Пусть идет учиться в другую школу. Здесь у нас другие приоритеты и другие правила.

Доброго отношения к заграничному студенту не добавило то, что на второй день после визита в Хогвартс старшего марокканского принца, в замок прибыли гоблины, которым было поручено устройство покоев для младшего.

— И как вы собираетесь это делать, если не знаете на какой факультет попадет мальчик? Ведь его покои должны располагаться в пределах Дома, на который он будет распределен, — ехидно поинтересовался он у гоблина-прораба, который не пожелал даже представиться.

— Мы точно знаем, где будем работать. Восьмой этаж, восточная сторона. Из покоев будет два выхода. Прямой в коридор восьмого этажа, и пространственный — дверь, открывая которую, принц попадет в зону мужских спален того факультета, на который его отправит шляпа. Мы все настроем так, что как только будет озвучен результат распределения, дверь автоматически настроится так, как надо.

Альбуса жутко раздражала необходимость соглашаться на то, что кто-то мог хозяйничать в его замке, не ставя в известность, что именно делается.

— Покажите мне план того, что вы здесь сооружаете, — потребовал он у гоблинов строителей.

Они тут же исчезли за стеной, а к директору вышел все тот же прораб. — У меня нет полномочий знакомить третьих лиц с проектом строительства. Он утвержден непосредственным заказчиком. Никаких иных виз не требовалось, поскольку обустройство помещения входит в согласованный список. Там все для вас указано, вернитесь в кабинет и прочитайте.

После этого, прораб растворился в каменной кладке стены замка. Было удивительно, почему Хогвартс допускал такое к себе отношение.

Но Хогвартс был рад гоблинам. Они починили худую крышу не только над пространством, за которое отвечали, а над всем главным зданием, чего не происходило не один десяток лет. Еще строители прочистили трубы канализации, заделали щели в окнах коридоров восьмого этажа и переустановили везде на этом уровне согревающие чары. Тоже самое было проделано с предметными кабинетами, которые посещают первокурсники.

Особенно долго гоблины возились с учебной зельеварней. Пришлось сломать существующую систему вентиляции, спроектировать и установить новую, так как старой было более двухсот лет, и она почти не работала, что было очень опасно. Дополнительно был установлен поглощающий куб, куда можно было отправить котел с любым зельем, угрожающем безопасности присутствующих, даже если он собирался взрываться, и изолировать там.

Его королевское высочество принц Исмаил Абдаллах Алауи открыт сейф в Лондонском филиале Гринготтса и пополнил его такой суммой, что можно было разобрать Хогвартс по кирпичику и собрать его заново, лишь бы замок стал безопасным.

Флитвик тоже был рад обновлением его кабинета. Было бы чересчур просить обновить и башню Рейвенкло. оставалось надеяться, что принц, который по слухам любил учиться, распределиться к его воронам, вот тогда можно будет обсудить обновление гостиной.

Дамблдор радостно потер руки, когда обнаружил поселенца в голове прибывшего в замок Квиринуса Квиррелла, который с этого года занял должность профессора ЗоТИ. Он придумает, как выгоднее разыграть эту фигуру на его шахматной доске.

Вернулись уже почти все преподаватели. Не было только Северуса Снейпа, который очень был нужен Альбусу. Во-первых, он должен был устроить еще один уровень испытаний на его полосе препятствий, а во-вторых, он хотел получить у него отчет о поисках Гарри Поттера, хоть он занимался ими по собственной инициативе, но Дамблдор его директор и благодетель!

=========

Медальная классификация охотничьих трофеев — система оценки охотничьих трофеев, где по количеству набранных баллов им присуждаются медали и титулы.

По английской традиции охотнику достаются только рога, а мясо остается егерям.