Северус дал знак Хайри, что ему и его телохранителям следует отправиться с остальными слизеринцами в гостиную факультета.
«Наверное тоже будет произносить речь», — подумал про себя принц, уверенный, что его наставник как обычно будет говорить коротко и только по делу.
Когда дети Салазара дошли до скрытого входа в их гостиную, староста Джемма Фарли, сказала, обращаясь к новичкам:
— Пароль «Invictus maneo»,* вы должны его запомнить с первого раза, если по чьей-то вине он станет известен ученикам других факультетов, то провинившийся понесет серьезное наказание.
В гостиной всех первокурсников, некоторые из которых уже практически спали, утомленные дорогой и разомлевшие от еды, старосты усадили на диваны и кресла, оставшиеся свободные места заняли дамы, а все маги остались стоять. Хайри хотел тоже подняться, но был остановлен серьезным взглядом профессора: он же хотел быть как все, зачем сразу выделяться?
— Приветствую всех учеников дома Салазара. Для тех, кто еще не знает, представляюсь: я — декан факультета Слизерин и профессор зельеварения Северус Снейп.
Все слизеринки дружно вздохнули. С их деканом летом что-то произошло. Они любили его и таким каким он был, но сейчас их патрон похорошел и даже, как будто помолодел. нужно было теперь присматривать, чтобы никто с чужих факультетов не вздумал в него влюбляться.
— Вы все подчиняетесь моим распоряжениям и внутренним правилам факультета, с которыми мы сейчас ознакомим первокурсников, а остальные освежат их в своей памяти.
— «Правила, которые должны стать привычкой каждого слизеринца» — произнес староста факультета Элфинстоун Урхарт.
1. Все слизеринцы чтят законы матери нашей Магии и участвуют в регулярно проводимых ритуалах Очищения и Благодарения. Ритуалы праздников Колеса года проводятся для тех, кто по каким-то причинам не смог отправиться домой, чтобы провести их там.
2. Все слизеринцы помогают друг другу и тем, кто нуждается в помощи. Мать Магия благодарна тем, кто милосерден к другим. Рука дающего — длань богов. Деньгами ли, делами ли, мы поддерживаем страждущих.
3. Все слизеринцы не занимаются на досуге пустыми занятиями. Время, проведенное в школе — драгоценно, потратьте его с пользой.
4. Все слизеринцы поддерживают собственное физическое и умственное, душевное здоровье на достойном уровне: спите достаточно, питайтесь правильно, занимайтесь физическими упражнениями и медитацией. Алкоголь, курение, злоупотребление зельями, возмездные пари, участие в подпольных тотализаторах, а также азартные игры с финансовым вознаграждением под запретом.
5. Все слизеринцы избегают запретного, а также сомнительного, всего того, что может бросить тень как на самого ученика, так и на весь факультет.
6. Все слизеринцы приветливы и терпеливы друг с другом. По отношению к другим слизеринцам будьте скромны, совестливы и правдивы, удерживайте себя на факультете от излишнего вмешательства в чужие дела и интриг, что свойственно слизеринцам. Не делайте различий между учениками факультета по возрасту, полу, национальности и статусу крови.
7. Вне стен нашего Дома, весь факультет стоит за каждого слизеринца, не делая различий, прав он или виноват. Все объяснения и наказания только внутри Дома. Мы одно целое.
8. Не провоцируйте конфликтов с учениками других факультетов сами, и не идите на поводу у чужих провокаций. Используйте хитрость, там где другие готовы применить силу.
9. Будьте преданы факультету также, как своим близким, ибо на время учебы и после нее Слизерин — ваша семья.
10. Если слизеринец обходит правила, он делает это умело и никогда не попадается.
— Спасибо, мистер Урхарт, — удовлетворенно кивнул Северус. — При возникновении любых проблем младшие обращаются к старшим. Если те не могут оказать нужную помощь — сообщают об этом старостам, которые решают сложности сами или оповещают о случившемся меня. Прошу первокурсников четко это усвоить. Не пробуйте сами с чем-либо или кем-либо разбираться. Для этого у вас есть целый факультет, его старосты и я. Это понятно?
— Понятно, — почти синхронно произнесли новобранцы.
— И последнее. Первокурсник Хайри Исмаил Алауи является принцем королевского дома Марокко. О внутреннем обращении договоритесь сами, вне стен факультета рекомендованное обращение «ваше высочество» или «принц Хайри».
Почти все слизеринцы с любопытством уставились на необычного первокурсника, об особом купе, которого слухи уже начали хождение в поезде.
— Принц будет проживать в отдельных покоях с одним из выходов в факультетскую гостиную. Надеюсь, что вы все проявите себя радушными хозяевами, к которым прибыл почетный гость для долгого проживания.
— Можете на нас положиться, сэр, — ответила за всех староста Джемма Фарли.
— А теперь все спать. Увижу кого-то зевающего на завтраке, отправлю к профессору Спраут. У нее всегда есть полезная работа в теплицах!
Стремясь немедленно выполнить распоряжение декана, все устремились к лестницам, ведущим в спальни для юных леди и джентльменов.
— Идите за всеми, свою дверь узнаете сразу, — пояснил, что делать Хайри и его телохранителям Снейп.
— Спасибо, наставник! Спокойной ночи, праведных снов!
— И вам, ваше высочество, того же.
На всех дверях коридора, куда марокканцем привела лестница, были таблички с указаниями имен тех, кто живет в комнатах за ними, лишь одна, самая дальняя, не имела никаких надписей, зато была украшена гербом алауитов, где красный щит с зеленой звездой, увенчанный королевской короной, удерживали два золотых льва.
В покоях, Хайри отпустил Абдулджалала и Абдуссалима, провел немного времени в купальне и едва добравшись до постели уснул. День действительно был очень длинным и утомительным.
Праведные сны Северусу в ближайшее время не грозили. Дамблдор распорядился после того, как и деканы закончат дела на факультете, всем собраться в его кабинете. На подходе к горгулье Снейп встретил Флитвика и дружески ему кивнул. Декан воронов также заботился о своих подопечных, как и сам Северус. А вот Минерва, скорее всего, пошла к Альбусу сразу после ужина. А не практиковала сборы факультета и любые беседы со студентами Дома Годрика. Макгонагалл считала, что ее вмешательство во внутреннюю жизнь факультета излишне.
Почти так все и было, за исключением того, что незадолго в кабинет директора пришла декан Хаффлпаффа и только успела занять одно из кресел.
Дамблдор выглядел чем-то очень озадаченным, а Минерва Макгонагалл — рассерженной.
— Коллеги, как вы успели заметить на распределении, в школу сегодня не прибыл Гарри Поттер, — проговорил директор и вздохнул.
— Да, всем это было очевидно. Как же так, Альбус? — посмотрел из глубины своего кресла маленький декан Рейвенкло.
— Не спешите с вопросами. Сразу после ужина я наведался к «Книге душ» и обнаружил странное. Она утверждает, что мальчик прибыл и прошел распределение, но не указывает факультет.
— Уважаемая Шляпа, что вы можете сказать по этому поводу? — спросил Флитвик у древнего артефакта Основателей.
— Ничего не знаю, никакого Поттера не видела, — не соврав сообщила Шляпа, так как она действительно обладала лишь зачатками зрения, отличая день о ночи, и распределяемых не видела, а ощущала.
— Разрешите нам провести диагностику, чтобы узнать, не наложены ли на вас какие-то чары, вследствие чего вы могли просто не узнать Гарри среди других юных магов, — спросил Альбус у древнего артефакта Основателей.
— Да ради Годрика. Жаль, что ваша память, директор, ухудшается с возрастом. А то бы вы помнили, что на меня невозможно ничего «наложить», и нельзя проклясть. Любое колдовство стекает с меня лучше чем вода, — сообщила Шляпа, картинно зевая и изображая скуку.
— Возможно чары не на шляпе, а на мальчике. Сколько всего поступило в Хогвартс мальчиков? — уточнила Помона Спраут.
Минерва зашелестела пергаментами и, вытащив список, прочла:
— Слизерин: Алауи Хайри Исмаил, Алами Абдулджалал ибн Рашид, Алами Абдуссалим ибн Рашид, Драко Малфой, Грегори Гойл, Винсент Крэбб, Теодор Нотт, Блэйз Забини. Рейвенкло: Терри Бут, Майкл Корнер, Энтони Голдстейн. Гриффиндор: Невилл Лонгботтом, Рональд Уизли, Шеймус Финниган, Дин Томас. Хаффлпафф: Эрни Макмиллан, Джастин Финч-Флетчли, Уэйн Хопкинс, Стефан Корнфут. Всего девятнадцать. Шрама в виде молнии нет ни у кого.
— А вы думали, что за десять лет он не заживет? — хмыкнул Снейп и добавил. — Можно сразу исключить тех, кого мы знаем и тех, кто никак не может им быть. На Слизерине его точно нет. Ко мне распределились марокканцы и те дети, которых я лично знаю вместе с их родителями. Они точно не Поттер, — усмехнулся Северус, уверенный, что Хайри заподозрят в последнюю очередь.
— Из всех гриффиндорцев им может быть только Шеймус Финниган, — проговорила Минерва. Лонгботтома и Уизли все знают, а Дин Томас, простите, чернокожий. Он никак не может быть ребенком Лили и Джеймса.
— Я знаком с семьями всех своих первокурсников. Никто из них не может быть Гарри, — заявил Флитвик.
— Макмиллан и Корнфут отпадают, они из известных чистокровных семей, а Уэйн Хопкинс полукровка, его мать маглорожденная волшебница, а отец магл. Я была у них дома, — сообщила Помона и потом задумчиво добавила: — Джастин Финч-Флетчли подходит более всего: волнистые волосы цвета горького шоколада, зеленые глаза…
— А Шеймус Финниган сероглазый и светловолосый, — уточнила Макгонагалл.
— Как мы с вами, коллеги, быстро его вычислили. Мы молодцы! — глаза директора лучились искренней радостью. — Но мы пока не будем раскрывать секрет мальчика. Возможно он даже и не знает, что его зовут иначе.
— Семья Финч-Флетчли относится к немагической аристократии. Я была в их поместье, оно не хуже многих родовых мэноров. Как мог попасть в их семью Гарри? — задала волнующий ее вопрос профессор Спраут.
— Ты мог бы поделиться с нами историей о том, как и когда потерял мальчика! — возмущенно фыркнул Флитвик, уверенный что Минерва и Северус точно знали обо всем. — Тогда бы нам не пришлось гадать, под чьим именем он поступил в Хогвартс и почему.
— История очень простая. Я поместил его на воспитание в семью сестры Лили, а когда ему исполнилось семь лет какой-то непонятный родственник-волшебник забрал его оттуда, не оставив никаких координат, — доложил часть правды Дамблдор.
— Но Лили была маглорожденной, а ее сестра — маглой. Ты оставил мальчика у маглов? — изумился Флитвик.
— Так было нужно, — отрезал Альбус. — Хватит обсуждать прошлое, подумаем лучше о настоящем. Нам нужно способствовать возникновению у Гарри желания перейти на Гриффиндор!
— Это почему же? Чем ему плох Хаффлпафф? — возмутилась декан Спраут.
— Хаффлпафф — отличный факультет, но будущий герой света должен быть гриффиндорцем! — пафосно продекларировал директор Хогвартса.
— Я в этом участия принимать не буду, — обиделась Помона.
— Я тоже пас. Достаточно того, что он и так будет ходить на мои занятия, — с налетом легкого отвращения протянул Северус, напоминая всем свои видом, что Поттеры — не та семья, детям которой он стал бы покровительствовать.
Лицедействуя Снейп искренне развлекался, представляя какая кутерьма начнется вокруг бедного Финч-Флетчли. Нужно будет рассказать об этом Хайри, что бы тот мог следить за историей обнаруженного «скрытого Гарри».
Хайри на следующее утро вышел из спальни в слизеринскую гостиную. Еще вчера за ужином староста предупредила всех первокурсников, что они будут первые две три недели везде ходить вместе под присмотром старост или старшекурсников, пока полностью не освоятся в замке. Принцу казалась немного странной традиция выстраивать всех их парами, так как у него паров в жизни был только дед, но раз так было положено, пришлось смириться.
— Не возражаете? — пристроился рядом с ним Драко Малфой.
— Нет, — ответил Хайри, посчитавший этого юного мага ценным источником информации, хотя был бы не против общества симпатичной ведьмочки, с которой вчера заходил в Большой зал, и которая, похоже, снова рассчитывала быть его парой, судя по ее разочарованному лицу.
Принц по привычке поднялся почти на рассвете, но, поскольку, еще не видел окрестностей, чтобы выбрать место для утренних тренировок просто сделал разминку не выходя их покоев вместе с Лалом и Салли, как решили назваться в школе браться Абдулджалал и Абдуссалим, чтобы не издеваться над мучениями однокурсников в произнесении их полных имен.
Потом к ним на утренний кофе зашел Северус и рассказал забавную историю, как его вчера «вычислили» среди первокурсников, и что Гарри Поттером, по мнению хогвартской администрации и деканов оказался хаффлпаффовец Джастин Финч-Флетчли.
— Уверен, что прямо с сегодняшнего дня мы будем наблюдать всестороннее окучивание «героя», — усмехнулся профессор.
— Будет интересно на это посмотреть, — согласился Хайри.
— Как тебе правила Слизерина?
— Отлично, очень похожи на те, что я учил вместе с дедом, только там еще было желательное чтение корана и молитвы. Поскольку мы волшебники, то оказались в мусульманской стране между Верой и Магией, как говорит принц Исмаил, и потому наша жизнь немного другая и чем у правоверных мусульман, и чем у волшебников. Мы не совершаем намаз, но исполняем закят, обязательную милостыню; мы не держим пост в Рамадан, но каждый из нас хоть раз в жизни отправляется к Каабе, как к мощнейшему месту силы исламского мира. В то же время, мы проводим большинство ритуалов, принятых у вас: и ритуал очищения, и ритуал благодарения Магии в том числе.
— Очень хорошо. Итак, ваше высочество, не забывайте именовать меня профессором или деканом и добавлять сэр.
— Да, господин декан, я буду следовать этому правилу, — широко улыбнулся Хайри.
На смуглом от загара лице мальчика, выделялись зеленые глаза его подруги, делая его больше похожим на Лили. Темные волосы Джеймса были украшены, туго связанные в хвост. Зрение было давно исправлено, никаких очков принц не носил. Узнать в нем Поттера было очень сложно, а вот Эванс — возможно, если внимательно приглядеться.
Макгонагалл всю ночь составляла новое расписание. Прежнее, рассчитанное на то, что Гарри Поттер поступит на Гриффиндор никуда не годилось, для планов Альбуса. Он потребовал, чтобы половина занятий у Хаффлпаффа проходила с гриффиндорцами, чтобы Мальчик-который-выжил мог подружиться с Рональдом Уизли и другими правильными ребятами, а другая половина — со Слизеринцами, чтобы он увидел насколько большая разница между искренней дружбой открытых сердец и холодным презрительным снобизмом аристократов.
Минерва раздала папки с новым расписанием другим деканам, как только они пришли в Большой зал.
— Странное расписание, — отметил Флитвик. — Почему у нас появился Гриффиндор в качестве партнера по занятиям? Что будут делать твои питомцы на уроках с воронами? Я не могу в одной аудитории проводить два параллельных занятия для умный и для остальных. Куда делся Слизерин?
— А он зачем-то теперь будет заниматься с моими барсуками. Та же самая проблема, — нахмурилась Спраут.
— Хуже только было бы, если моим слизеринцам попались в партнеры гриффиндорцы, но слава Мерлину, у директора сейчас другие планы, — хмыкнул Снейп.
Альбус не слушал обмен «любезностями» деканов, а искал глазами за столом того самого Джастин Финч-Флечтли, который на самом деле был Гарри Поттером. Когда директор понял, кто из мальчиков ОН, попытался мысленно нацепить на нос ученика круглые очки-велосипеды Джеймса. Да, пожалуй, так он был бы похож на своего отца. И глаза у него были зеленые, как у Лили.
— Директор на тебя смотрит, — толкнул в бок довольно упитанного Джастина Эрни Макмиллан.
— Это он наверное услышал историю о том, как маркиз Монтегю после победы в битве при Хексеме* произвел первого Финч-Флетчли в рыцари. Не каждый род стоял у истоков рождения новой королевской династии, — с преувеличенно торжественным лицом продекламировал Уэйн Хопкинс, и все, кроме Джастина засмеялись, потому, что вчера в общей комнате маглорожденный маг достал всех рассказами о своих «славных предках» из британской немагической знати, доказывая, что необязательно быть волшебником, чтобы относиться к аристократии.
— Конечно, удобнее высмеивать историю чужого рода, когда самому гордиться нечем, — заявил обиженный Джастин, глядя на Уэйна, который в рассказе о себе, сообщил, что он полукровка и не относится ни к какому из родов Магической Британии.
Дамблдора, настроившего специальные чары, чтобы услышать о чем спорят первокурсники Хаффлпаффа, совсем не порадовала позиция Джастина.
«Ничего, просто Гарри незнаком с Магическим Миром, и не знает что сделали его родители для него».
Первым у Слизерина было сдвоенное зельеварение с учениками факультета Рейвенкло. Урок прошел интересно и плодотворно. Обсудили правила техники безопасности, сварили простое зелье. Все ученики были сосредоточены на том что им говорили, и что они делали. Никому не пришло в голову каким-то образом «шалить». После, опять с воронами, был урок трансфигурации. Эта магическая дисциплина не очень привлекала Хайри, так как представить зачем ему в жизни потребовалось бы превращать одни предметы в другие или камушки в животных, он не мог.
Не понравилась ему и профессор Макгонагалл. Объясняла она тему урока сухо, неинтересно и непонятно. Но принц усердно зарисовал все движения палочкой в тетрадь, собираясь попрактиковаться у себя в покоях.
Наступило время обеда. Хайри решил пока есть со всеми, и, сев за слизеринский стол, заметил как в Большой зал входит тот самый Джастин Финч-Флечтли, о котором ему говорил Северус, а на нем, буквально, висит предатель крови Уизли.
— Наверное, ему никто не сказал, что не стоит общаться с такими волшебниками, — тихо проговорил принц.
— У барсуков развито чувство коллективизма, они вместе обожают разные сплетни, лезут в душу, хоть их и не просят, а вот дать хороший совет, это они еще подумают, выгодно им это или нет, хотя все так думают о нас, — ответил Драко, отличавшийся чутким слухом.
Хайри, который глубоко презирал Предателей крови, закончив есть, вместе со своими телохранителями решительно направился к столу Хаффлпаффа и строго посмотрел на соседей Джастина.
— Почему вы не проинформировали вашего коллегу по факультету, о статусе семьи Уизли? Он не родился в мире магов и понятия не имеет к чему может привести общение с предателями крови.
— Тебе-то какое дело, — буркнул Стефан Корнфут, сидевший спиной к Хайри и тут же взмыл в воздух, поднятый за воротник Лалом.
— Проявлять уважение к его высочеству, обращайся согласно титулу.
— Отпусти его, он мог просто не видеть кто говорит, распорядился принц. — Вы, те кто знает законы магического мира, обязаны были его предупредить, или ваши родители вас плохо воспитали.
— Прости нас, Джастин, мы не сказали тебе специально. Хотели посмеяться, когда ты узнаешь что к чему. Мы были не правы. Спасибо, ваше высочество, что обратили внимание на наше поведение, недостойное чистокровных магов. Мы обязательно проинформируем нашего приятеля обо всем, что ему нужно знать по данному вопросу, — проговорил Эрни Макмиллан.
Весь разговор занял не более двух-трех минут, но был замечен Директором, который подойдя укоризненно посмотрел на Хайри и произнес:
— Мальчик мой, не тебе поучать английских юных волшебников. Они сами разберутся с кем общаться, а с кем нет. Нам здесь не нужны дворцовые обычаи. У нас все волшебники равны.
— Мистер Дамблдор, недостойно для мага такого почтенного возраста вводить юные умы в заблуждение, говоря неправду. Также прошу вас соблюдать элементарный этикет и не обращаться ко мне в столь неуважительной форме. Она унижает мое достоинство, а также позволяет думать и о вас не лучшим образом. Если вы еще раз попытаетесь обратиться ко мне любым образом, попирающим мое достоинство, а, следовательно, пытаясь унизить весь род Алауи, я буду вынужден предпринять соответствующие ответные меры. Увы, я не могу вызвать вас на поединок. Вы слишком стары для этого, а я слишком молод. Но в моей семье найдется защитник, который смоет оскорбление кровью с вашего.
Закончив свою небольшую речь, Хайри резко развернулся, заставив свою мантию также красиво облететь его ноги, как это делает Северус, и гордо удалился из зала в сопровождении телохранителей.
Альбус сразу не нашелся, что ответить маленькому негодяю, а когда тот пошёл к выходу окрикивать его было бы просто смешно.
«Старый? Он считает, что я стар для поединка? Да как он вообще посмел назвать так меня! — неприязнь к марокканскому принцу усилилась в разы. — Ему точно здесь не место!»
=======
Invictus maneo (лат.) остаюсь непобежденным
Битва при Хексеме, одно из сражений войны Алой и Белой розы. Произошло 15 мая 1464, окончилось победой Йорков.