«Три ворона!» — Дамблдор проснулся с довольным выражением лица. Способ того, как попасть в тайное убежище Блэков был почти у него в руках, а значит — доступ к его главному секрету. Он пытался получить туда доступ больше трех десятков лет, как только случайно узнал эту тайну. До недавнего времени он рассматривал два варианта возвращения в это мир Арианы. Первым был воскрешающий камень, но, увы. Он пожертвовал своей рукой, и едва не расстался с жизнью, использовав его, вот только ничего не произошло. Видимо, после того, как Том сделал из этого Дара Смерти хранилище части своей души, магия, позволяющая воскрешать ушедших, его покинула.
Было от чего впасть в отчаяние, но, по счастью, он уже довольно давно продумал более надежный вариант. Он даже был гораздо реалистичнее по исполнению. Для этого ему был нужен доступ за грань, находящейся под охраной рода Мэллори, и артефакт Блэков, что находился в их самом скрытом из владений, замке Три ворона, не только скрытом от маглов, но и ненаходимом по магическому поиску и ненаносимом на карты. Нужен был артефакт и ключ к нему. Ключ хранился у лорда Блэка или того доверенного лица, которому он передавал его на хранение. Сейчас он наверняка был у мальчишки Поттера, который там, в Трех воронах, и прятался. Поэтому к нему не летели совы, его не мог найти Патронус и не обнаруживал кровный поиск.
Раньше у него не было даже ниточки к тому, как найти путь в Три ворона, и тут такой подарок! Шеклболт был вхож в это тайное место. У него был порт-ключ в виде какой-то карточки, но он был, судя по тому, как Кингсли его активировал, одноразовым. Мог ли у темнокожего аврора быть запас таких ключей? Исходя из того, как давно он прекратил с ним общение, явно примкнув к Поттеру, пожалуй, что мог. Нужно будет провести тщательный обыск в его квартире прямо сейчас, пока он в Аврорате.
Эта идея придала бодрости Дамблдору. Он вскочил с кровати с прытью юного мага. Быстро совершил все утренние процедуры, наколдовал табличку на двери паба, что он откроется сегодня после полудня и аппарировал в укромное местечко в Хакни, которое давно для себя присмотрел. Ожидаемо, в квартире Шеклболта никого не было.
Проникнув через все замки и слои защиты Альбус приступил к еще более тщательному осмотру жилища волшебника, предавшего его. Он начал осмотр с кабинета-гостиной, тщательно осмотрев каждый уголок комнаты, каждую полку, каждый ящик. Он брал в руки книги и пролистывал их от начала до конца, ведь карточку можно было заложить меж страниц. Он осмотрел письменный стол снизу: залез под столешницу, выдвинул и вынул все ящики, перевернув их. Простучав пол и стены, Дамблдор перешел в спальню. Сначала он разобрал кровать, сняв даже матрас. Под ламелями, на которых он лежал, около изголовья обнаружилась стопка журналов определенного толка, которые приобретают одинокие мужчины, чтобы скрасить время перед сном. Пришлось Альбусу пролистать и их. Открытки в этих печатных изданиях он тоже не нашел, зато убедился в том, что у Кингсли весьма разнообразные сексуальные интересы. Затем тщательному исследованию были подвергнуты вещи из гардероба хозяина квартиры и сам шкаф с каждой его полкой — результат был отрицательный, как и скрупулёзный осмотр каждого дюйма кухни и ванной.
Обыск квартиры ничего не дал. Настроение Дамблдора, по сравнению с утренним, значительно ухудшилось, но в минус не ушло. Оставалось еще рабочее место Шеклболта в Аврорате и Тонкс, готовая к действию. Альбус аппарировал прямо в квартирку над пабом, переоделся в костюм в стиле покойного Аберфорта, спустился вниз и едва успел приоткрыть дверь, чтобы снять оставленную там табличку, как едва не вскрикнул от удивления. Прямо у входа стояла Гермиона Грейнджер, вот уже как два-три месяца, исчезнувшая куда-то.
Гермиона переместилась в Хогсмид общественным камином, находящимся в местном постовом отделении. Её беременность уже вошла во второй триместр, шел четвертый месяц, избавляться от ребенка было поздно. Даже женщины-маглы по своему собственному желанию могут сделать аборт только на сроке до 12 недель, что уж говорить о ведьмах, чей магический уровень может печально снизиться в качестве отката за преступление перед Магией: дети неприкосновенны, — так гласит неписанный закон для всех волшебников, пусть даже еще и не рожденные. Этот ребенок должен родиться здоровым, чтобы стать богатейшим наследником в Магической Британии, когда ей удастся заморочить голову Поттеру, поэтому никакой аппарации, только каминная сеть!
Дорога от почты до Головы борова заняла не более десяти минут. Весь путь она думала о том, как лучше начать нужный ей разговор с директором, и когда, почти уткнулась носом в дверь паба, была очень удивлена, что он закрыт, и недовольна сообщением о задержке. Делать было нечего, пришлось ей отправиться на прогулку по Хогсмиду. Вот теперь она присматривалась к то, что её окружала и была удивлена произошедшим переменам. Она помнила плотно занавешенные окна, закрытые лавки и магазинчики, заколоченные витрины, опустевшие улицы и главную площадь. А что сейчас?
В самом центре Хогсмида находился небольшой общественный сад. Там, среди клумб-грядок с лекарственными травами и разными волшебными растениями, которые потом шли на ингредиенты в местную аптеку, бегали малыши, гоняя перед собой, кто мяч, а кто игрушки-каталки. Их матери сидели тут же на лавочках, обмениваясь новостями-сплетнями, а их руки были заняты рунно-защитной вышивкой на детски же вещах. На главной площади паренек лет десяти, еще не доросший до Хогвартса, громко и весело рекламировал свежий выпуск «Ежедневного пророка».
Расположенные по периметру овощная лавка «Волшебная брюква», «Зелья Джея Пепина», магазин волшебных приколов «Зонко», «Магазин перьев Писарро», кондитерская «Сладкое королевство», книжный магазин «Фолианты и свитки», магазин одежды «Шапка-невидимка» — все они работали, как ни в чем не бывало. Подмигивало розовыми огоньками Кафе мадам Паддифут. Громко отчитывала кого-то из нерадивых служек в «Трёх мётлах» мадам Розмерта. Позвякивала музыка у двери с надписью «Открыто» в «Чайный пакетик Розы Ли».
Всё было ровно так, как до начала противостояния с Воландемортом, до того, как Пожиратели пришли к власти. Что она пропустила, находясь в Болгарии?
До полудня оставалось уже всего несколько минут, Грейнджер поспешила переулками на окраину Хогсмида, в Голову борова. Только-только она подошла, как дверь паба приоткрылась, и оттуда выглянул тот, кто должен был ей помочь в осуществлении её плана.
— Добрый день, директор, — произнесла она негромко, чтобы её услышал только тот, кому предназначалось это приветствие.
Дамблдор зло зыркнул на молодую ведьму и, схватив ее за руку, втянул внутрь паба, быстро меня время на табличке на час пополудни и опять запирая дверь. Свидетелей их разговора не должно было быть.
— Мисс Грейнджер, порошу вас строго соблюдать конспирацию. Никаких «директор», и уж точно не называйте меня по имени. «Мистер Дамблдор» — это самое подходящее обращение, — с нажимом проговорил Альбус, разглядывая бывшую старосту Гриффиндора. Что-то в ней изменилось, но, вот, что?
— Как скажете, мистер Дамблдор, — с нарочитой покладистой скромностью произнесла гостья. — Но говори — не говори, мы то с вами знаем правду. И остальные могли бы узнать, проведи они не слишком сложную проверку.
— Кому нужен хозяин паба, в котором, в большинстве своем собирается всякий сброд? — усмехнулся Дамблдор.
— Никому, пока кому-то не придет в голову мысль, а тот ли Дамблдор лежит в мраморном саркофаге, — произнесла Грейнджер с кротким выражением лица, разглаживая на коленях летнюю мантию из легкого материала очень свободного кроя. Раньше она таких не носила.
— Твои слова можно понять по-разному, и одним из вариантов может быть намёк на то, девочка моя, что эта мысль придет в голову сотрудникам правопорядка не сама, а кто-то намекнет на то, что такое возможно, — гладко и спокойно проговорил Альбус, но взгляд его голубых глаз при этом стал острым и колким.
— Не думаю, что такое случится. Особенно, когда я уверена в том, что найду у вас помощь и поддержку в одном деле, небезынтересном, и небезвыгодном для вас, — понизив голос, сказала Гермиона.
— В чем именно нужна помощь, и какая требуется поддержка? — быстро уточнил Дамблдор, взял со стойки стакан и налил в него воды и пригубил. Пока он это проделывал, мысленно обдумывал варианты, как попроще избавиться от наглой девицы, посмевшей угрожает ему, великому волшебнику! Нужно было удостовериться, что никто не видел, как она сюда вошла. А дальше — все просто, быстрая Авада, несложная трансфигурация: и вот на полке с коллекцией кружек появится еще один танкард* c фигурной ручкой в виде льва. Все-таки она была старостой львиного факультета.
— Нет, ничего у вас не выйдет, — покачала головой Грейнджер, как если бы могла прочесть мысли экс директора Хогвартса. — Если не хотите развеяться по ветру, как Воландеморт, когда бросил Аваду в младенца, то вы не станете меня убивать. Я беременна, за смерть нарождённого ребенка откат будет мощнейшим.
— Это ребенок Рона? — со вздохом произнес Альбус, наконец сообразивший, что не так было с внешностью гриффиндорки. её лицо было полнее, и когда она поворачивалась, то мантия облегала спереди её заметно округлившийся живот. Да, убивать беременных ведьм могли только маглы, во время массовых на них гонений. Волшебник, даже самый Темный маг, не пошел бы на это никогда.
— Это ребенок Гарри, — сообщила Гермиона, опустив глаза, и слегка покраснев.
— Это правда? — Альбус едва не подавился очередным глотком воды.
— Разве это имеет значение? — фыркнула Грейнджер. — Главное, чтобы он в это верил, а уж я смогу его убедить в этом.
В голове Дамблдора мгновенно пронеслись картинки случайной или неосторожной, а, возможно, и героической смерти Поттера, и рождение его наследника, которому достанется всё: и мантия Смерти, и Три ворона с его секретом, и ключ от него…
— Чем же я могу тебе помочь? — спросил Альбус, быстро сменив гнев на милость.
— Придумайте, как мне связаться с Поттером. Почта и Патронус бесполезны, — деловито произнесла молодая ведьма.
— Ты можешь попробовать просто постучаться в дверь Блэк-Хауса, а если из этого ничего не выйдет, то напиши ему письмо через поверенного в Гринготтсе.
— Это не то место, где мне хотелось бы появляться, — скривилась Грейнджер, — но, видимо, другого способа нет. До скорой встречи, мистер Дамблдор!
Молодая ведьма улыбнулась с легкой иронией, спрыгнула с высокого барного стула и направилась к выходу. Когда она спустилась по ступеням и вышла на дорогу, то не заметила какого-то подозрительного типа в истрепанной мантии, с повязкой на одном глазу. Он же её и увидел, и узнал, и сделал мысленную пометку, что нужно доложить шефу, что один из объектов его интереса, встречался с таким же другим. Полевая работа нравилась части невыразимцев намного больше, чем кабинетная. Она, правда, требовала много умений и навыков, а в пабе Голова борова нужно было виртуозно испарять дешевое пойло, которое тут подавали гостям. Причинить вред волшебникам оно не могло, их организм был устойчив к такого рода вредным веществам, но от похмелья не было иммунитета.
Рон скакал на черном жеребце по земле, раскрашенной на белые и черные квадраты, словно это была бесконечная шахматная доска. За ним гнались белые всадники на белых скакунах. У них не было лиц. Оборачиваться и смотреть на них было страшно. Стук копыт приближался. Рону было очень страшно: он понимал, что его вот-вот догонят, и все-таки обернулся назад и чуть не закричал. Лица у всадников были: отчетливо виднелись глазницы, выемки для носа и рта, не искаженные мимическими мышцами и кожей лица, их просто не было. Вместо голов у всадников были черепа, с глубокими, темными, пустыми и мрачными провалами вместо глаз, казалось, что это черноты пронзительно смотрит ему в спину. Вот, один из преследователей выхватил меч и снес Рону голову. В глазах замелькало черным и белым — это его голова катилась как мяч, а рядом раздался стук — это его тело тяжело рухнуло с лошади вниз. Он попробовал закричать — но не смог, попробовал еще и… И проснулся.
— Дракловы твари, — прошептал Рон. Такие кошмары говорили только об одном: на уровне, где была его камера, сейчас находились дементоры.
Они вызывали эти тяжелые кошмары, которые всегда, так или иначе, были связаны с Поттером. И никто не предложит ему ни шоколад, ни Умиротворяющий бальзам.
— Сволочи! — буркнул Уизли, и отвернулся лицом к сырой каменной стене. Была глубокая ночь, а ночью свет узникам не положен. Иногда, когда на небе совсем не было облаков, в маленькое зарешеченное окошко под потолком попадал луч света какой-нибудь звезды. Это было почти счастьем.
Сегодня темные тучи застили небо, морося над морем осенним дождем. В камере стало еще более сыро и холодно. Рон был зол на всех: на родителей, ничего не сделавших, чтобы его освободить, на Дамблдора, который ничем не помог, на Гермиону, исчезнувшую в неизвестном направлении, на Джинни, сумевшей как-то выкрутится, на всех своих братьев, что остались на свободе, на Пожирателей, заперших его здесь. Но главным объектом ненависти Уизли был Поттер, виноватый во всем, что случилось. Он еще раз прошептал, едва слышно, проваливаясь в сон:
— Все — сволочи.
Ночь, вдруг рядом раздался грозный рык. Это профессор Люпин превращался в оборотня: его лицо вытягивалось, то же происходило и с телом; плечи сузились, руки обратились в когтистые лапы, прямо на глазах Рона он оброс шерстью и нагнулся почти над Уизли, лязгая страшными длинными зубами. Он попытался отползти, но не смог. Нога была сломана. Оборотень продолжал тянуться к нему, когда со стороны озера потянуло морозным ветром. Дементоры, не меньше сотни, скользили к ним со всех сторон по берегу. Он огляделся — знакомое леденящее чувство пронизало внутренности, глаза застлал туман. Все новые группы дементоров, окружали их, надвигаясь из темноты…
Решив начать с самого простого, Гермиона вышла в магловский Лондон и доехала до нужной ей маленькой городской площади. Закопченные фасады стоявших вокруг домов за время её отсутствия здесь ничуть не изменились. Некоторые из окон были разбиты, краска на дверях облупилась, у ведущих к ним ступеней кучами лежали мешки с мусором. Блэк-Хауса видно не было. Гермиона достала из сумочки старую записку.
— Штаб-квартира Ордена Феникса находится по адресу: Лондон, площадь Гриммо, 12. — негромко прочла она вслух, но ничего не произошло.
Блэк-Хаус не появился. — Что же, проверить следовало. Письмо у Грейнджер было написано заранее, поэтому она сразу подошла к первому свободному гоблину в операционном зале и спросила:
— Я могу передать письмо для Гарри Джеймса Поттера?
— Увы, мисс. Это не возможно. У банка Гринготтс нет клиента с таким именем, — уверенно ответил дежурный гоблин Гуриготтс. И он сказал правду. Тот, кого назвала эта юная ведьма, давно именовался лордом Харольдом Авиором Блэк-Поттером. Это было совершенно другое имя.
— А для Гарри Поттера?
— Нет.
— А для Гарри Поттера-Блэка?
— Нет.
Гермиона не была настроена сдаваться. Это был её единственный шанс на очень удачное будущее. А если воспользоваться уловкой, к которой часто прибегают волшебники?
— Я могу передать письмо магу, известному как Мальчик-который-выжил?
Гуриготтс на несколько секунд задумался. Когда лорд Блэк-Поттером звался Гарри Поттером, волшебники действительно прилепили к нему это странное прозвище. Маги его до сих пор используют и в разговорах и даже в газетах. Это означает, что оно продолжает действовать.
— Да, мисс, мы можем переслать письмо этому волшебнику. С вас два галеона.
— Два галеона? Отправки письма на почте стоит два кната, большой посылки — десять кнатов. А вы хотите два галеона за обычное письмо?
— Почему обычное? Будь это письмо простым, мисс отправила бы его совой за два кната, но мисс желает его отправить по самому защищенному каналу доставки в Магической Британии, банковской почте Гринготтса. Это ли не означает, что письмо необычное и ценное? А за сохранность ценностей нужно платить, — Невозмутимо сообщил Гуриготтс. — Если у вас нет двух галеонов, банк может предоставить вам ссуду или под ценный залог или под поручительство уважаемого чистокровного мага. Есть у вас что-то ценное или поручитель?
Эта маглорожденная волшебница не имела уважения ни к лорду Поттеру-Блэку, которому собиралась отправить свое письмо, ни к гоблинам, позволяя себе спорить с установленными правилами. Ему было приятно немного, совсем чуточку, надавить её на нервы.
— У меня есть два галеона, — недовольно буркнула ведьма, извлекая из крохотной сумочки пухлый кошель. — Когда письмо будет доставлено?
— В ближайший час сиятельный лорд древнейшего и благороднейшего рода Блэк и благородного рода Поттер получит ваше послание, — сообщил Гуриготтс, выдвинул ящик конторки и презрительно бросил туда два золотых галеона, как если бы это были два медных кната. После чего уткнулся носом в какую-то ведомость, давая всем своим видом понять, что говорить больше не о чем.
Фред и Джордж стояли перед входом в свой магазин. Среди обновленных и ярких витрин вновь открывшихся магазинов Диагон аллеи он выглядел старым, грязным и заброшенным. Стекла витрин загрязнились, сквозь них уже нельзя было заглянуть внутрь. Случайные быстро проходили мимо. Заброшенный магазин выглядел печально.
Близнецы воспользовались советом Билла, которому написали письмо с просьбой рассказать, как определить, установили на их магазин какие-то чары или нет, а если да, то, как их деактивировать? Билл написал им несколько вариантов чар-определителей, и два способа взлома самых распространенных сигнальных и запирающих чар. Взлом не потребовался. Дверь была просто закрыта на замок, а ручки связаны шнуром. Алохомора и обычный перочинный нож решили все проблемы.
Хозяева вошли внутрь и ахнули! Внутри царило глубокое запустение. Все товары исчезли. В углах, и на перилах лестницы можно было увидеть пыль и паутину. Стеклянные полки, обычно заставленные яркими товарами, были пусты. Кое-где валялось кое-какие сломанные товары: разбитая Кусачая кружка, Драчливый телескоп, с вырванной пружиной, Висельник многоразового использования, оторванный от веревки и лишившийся своей виселицы. Хрустело на полу стекло разбитых флаконов Гарантированного десятисекундного прыщевыводителя, сыворотки «Любовь слепа», Слезинок большого горя. Сквозняком по пустому помещению гоняло листочки с ценниками, обрывки упаковочной бумаги.
Близнецы переглянулись.
— И что нам теперь делать, брат? Где взять новый стартовый капитал?
— Да, у Гарри уже не попросишь. Может быть Билл?
— Нет, после скандала с ученическим сейфом Поттера он не даст нам ни кната.
— Навестим Дамблдора, узнаем, что он хотел нам предложить, а потом будем думать, где достать деньги. Согласен, Дред?
— Согласен, Фордж! Старик намекал, что поможет нам с магазином, если мы поможем ему. Не стоит отказываться от такой сделки!
=====
Классический танкард — бокал (кружка) из пьютера (англ. pewter, он же «британский металл» — это ныне принятое название оловянных сплавов, которые раньше в России назывались посудным оловом), объемом 1 английская пинта (0.568 литра).