КАРТ-БЛАНШ

***54***

Маги инертны — это непреложная истина, которую Люциус понял очень давно. Инертны не потому, что ленивы или не талантливы, нет. Инертны потому, что обеспечить себе комфортную жизнь с помощью магии всегда было очень легко. В те времена, когда маглы мерли от антисанитарии как мухи, в то время, когда по улицам магловских городов текли помои и нечистоты, у магов было благоденствие. Ведь взмахом палочки ты мог убрать что угодно совершенно бесследно, набрать воды в ванну и подогреть ее, обогреть дом. А те маги, кто мог «содержать» домового эльфа, и этого не делали, переложив бытовые вопросы на плечи волшебных помощников. Блага цивилизации, к которым маглы в массе своей пришли только в двадцатом веке, магам были доступны испокон веков. Но теперь маглы обогнали магов в своем стремлении к комфорту и останавливаться не собирались, а маги застыли в своем развитии именно потому, что им уже ничего не было нужно, все придумали до них. Крайне редко появлялись фанатики от науки, которые изобретали что-то новое, а основная масса просто плыла по течению.

Наверное, поэтому Люциус относился с презрением к магам, которые жили плохо. Не бедно, нет, а именно плохо. А жителей Лютного он в принципе не понимал. Ладно, когда ребенок не может обеспечить себе комфорт, он и не обязан в принципе, но взрослые! Почему взрослые маги жили как скот, Люциус отказывался понимать. Наверное, именно из-за инертности магов Темный Лорд и смог набрать такую силу, остальным было просто-напросто незачем сопротивляться.

Покосившиеся лачуги, обшарпанные окна с треснутыми, мутными стеклами, грязь на улицах. Если честно, то и Косая аллея не была образцом чистоты и уюта, но Лютный… Лютный был клоакой, но клоакой полезной. Именно поэтому сиятельный лорд, одетый в какое-то ужасное тряпье (на самом деле в обычные куртку и брюки, но ему казалось, что это практически рубище), чтобы не сильно выделяться среди местного контингента, и спрятав волосы под кособокой кепкой, шел по Лютному переулку в паб Кривого Джо. Там у него была назначена встреча с тем, кто мог сделать за вознаграждение то, что Малфой сам не смог бы. Вернее, смог бы, но стоило бы это несравнимо дороже, а нервов и усилий потребовало бы столько, что и подумать страшно.

Если быть откровенным, то он никогда и ни за что не ввязался бы в эту эпопею с попытками вытащить Беллу из Азкабана, если бы не Нарцисса. Вернее, если бы не Нарцисса и ее родственничек, который, появившись совсем недавно, вдруг обрел огромный вес в обществе. Конечно, Люциус и сам в какой-то мере поспособствовал росту власти лорда Блэка, но не настолько же! Первые лица, не те куклы, которые занимают высокие кресла и вещают с трибун, а настоящие первые лица, которые обладали реальными весом и властью, давали Блэку поддержку. Люциусу казалось, что если бы Блэк на самом деле задался целью вытащить Беллатрису, то сделал бы это в течение нескольких дней. Но позволить вот так макнуть себя лицом в грязь Люциус не мог, тем более не мог себе позволить выглядеть в глазах жены неудачником. Любимой жены! Он знал, что Нарцисса лишь терпит его, что замуж за него вышла под давлением. Но он если с самого начала и не любил ее, относясь лишь как к дорогому аксессуару, то теперь… Все началось после того, как Нарцисса проявила характер и потребовала от него отступить.

Всегда тихая, спокойная и послушная жена, можно даже сказать — удобная, вдруг проявила такой характер, что Люциуса пробрало до самого нутра. Нарцисса — очень красивая женщина, но отсутствие внутреннего огня делало ее пустой, а теперь этот огонь горел в ней так ярко, так обжигающе, что Люциусу нестерпимо захотелось не укротить или подчинить, нет, ему захотелось, чтобы этот огонь горел для него. Но просто потребовать ответных чувств и ждать, что они возникнут, было глупо. Это так не работает. И Люциус задумал вызвать в Нарциссе для начала хотя бы благодарность, а может, и восхищение его умом, ловкостью, умением решать сложные проблемы. Например, вытащить Беллу из Азкабана.

Легко было Нарциссе потребовать от Люциуса исполнения этого безумного желания, а вот сделать. Вина Беллатрисы была неоспоримой. Суд, как это ни странно, вынес правильный приговор, с этим Люциус спорить не собирался. Но был один нюанс. Очень важный. Почему Люциус раньше не попробовал вытащить Беллу, если знал, как? Да потому что тогда вся тяжесть надзора за ней легла бы на его плечи, а сейчас был вариант вытащить ее и сплавить в нежные и заботливые руки лорда Блэка.

Паб был грязным, и это были не просто слова. Грязный пол, к которому прилипали подошвы ботинок, паутина, свисающая гирляндами с потолка, засаленные столы и такие же табуреты. Стаканы, заляпанные непонятно чем до такой степени, что то, что они стеклянные, было попросту не видно. Люциус, очистив табурет заклинанием, устроился за столом и кивнул ожидающему его магу на соседний стул.

— Нечасто вы изъявляете желание пообщаться лично, — ухмыльнулся маг. — Видимо, дело сложное и срочное.

— Видимо, — кивнул Люциус.

— И в чем же оно состоит?

— Мне нужно организовать независимую психиатрическую экспертизу Беллатрисы Лестрейндж.

Собеседник Малфоя поперхнулся, закашлялся и едва не задохнулся, но Люциус взмахнул палочкой и остановил приступ самоудушения.

— Вы спятили, лорд, — откашлявшись, прохрипел его собеседник.

— Напротив, я полностью в своем уме, а вот моя родственница нуждается в лечении, всегда нуждалась, но вместо этого сидит уже двенадцать лет в тюрьме.

— Это вам дорого обойдется, — прищурился маг.

— Не дороже денег, — отмахнулся Люциус и подтолкнул выуженный из кармана мешочек с галлеонами к собеседнику. — Задаток. Если у вас всё получится, то по окончанию работы получите в десять раз больше.

Маг взвесил мешочек в руке, улыбаясь приятному звону, убрал его за пазуху и спросил:

— Как скоро вам это нужно?

— Вчера, — усмехнувшись, ответил Люциус и встал, собираясь уходить.

— Я постараюсь, — кивнул маг.

— Не нужно стараться, — неприятно улыбнулся Малфой, напомнив своему визави, что он не просто холеный аристократишко, а вполне себе боевой маг, практически правая рука неназываемого. — Просто сделайте. Я буду ждать от вас известий не позднее третьего дня.

* * *

Казалось, что у Вальбурги Блэк не один «живой» портрет, а с десяток как минимум. Она успевала появляться везде, раздавая трем домовикам указания с такой скоростью, что они едва успевали их исполнять.

— Что происходит? — спросил Брок, спускаясь к завтраку.

— Мы готовимся к приему сеньора Неро, — ответила Вивви, не переставая натирать медные светильники.

— Кто приказал? — устало спросил Брок.

— Леди Блэк, — сказала Вивви и переместилась к следующему светильнику.

— Дочистишь эту пое… это и отбой, с леди Блэк я сам разберусь.

Брок такого ажиотажа категорически не понимал. Зачем намывать весь дом, как будто к ним придет не гость, а проверка из ЦКЗ*. Так и виделся сеньор Неро с пробирками и прочей лабудой, берущий смывы с пола, стола и прочих бытовых предметов в поисках смертельных бактерий. Блэкхаус, спасибо домовикам, всегда был готов принять гостей, так что Брок не считал нужными эти бесполезные метания.

— Леди, — Брок постучал по раме картины, прося Вальбургу появиться.

— Да, сынок, — леди Блэк сразу же появилась на картине.

— Скажите, Мерлина ради, вам скучно? Нечем заняться? — Брок строго… Брок пытался строго посмотреть на маму, но потерпел сокрушительное поражение.

— Лорд, — Вальбурга изобразила на лице скорбное выражение, — нельзя принимать гостя в бардаке!

— Хотите сказать, что сеньор Неро в вашем табеле о рангах занимает строчку выше, чем принц Локи?

— Конечно нет! Но Локи фактически член семьи, перед которым не нужно постоянно держать парадный вид, а сеньор Неро — гость, — ответила Вальбурга, пожав плечиками.

— Приятно слышать, леди, — Локи появился в дверях и поклонился Вальбурге, заставив ее зардеться.

— Значит так, — перебил их обоих Брок, — уборка всего и вся отменяется. Составьте меню и велите приготовить парадную гостиную к приему, надеюсь, к субботе вы успеете. Этого достаточно. А теперь завтракать. Кстати, твое высочество, как там твой феникс?

— Сит! — позвал Локи, и в сполохе зеленого пламени появился очень сильно подросший птенец.

— Какой он охрененный, — выдохнул Брок, разглядывая зелено-черного феникса, перья которого переливались изумрудными сполохами. Услышав похвалу своей персоне, он сел на плечо Локи и мелодично курлыкнул. — Возьмешь его с собой в Блэкхолл?

— Хочешь сходить на ту сторону? — спросил Локи, устраиваясь за столом, а Вивви принесла специальный насест для феникса.

— Хочу. Гарри нужно переправить, да и Регулус там, нужно удостовериться, что с ними всё в порядке. Кстати, Кричер!

— Да, хозяин, — Кричер тут же появился возле стола.

— Расплатись с Патриком и открой ему камин в Мунго, — велел Брок. — И разбуди уже засоню крестника, у нас на сегодня еще есть планы.

— Сделаю, — кивнул Кричер и исчез с тихим хлопком.

— Что-то задумал? — спросил Локи.

— Хочу сходить вместе с Гарри к Дурслям, — ответил Брок и пояснил, увидев вопросительно приподнятые брови Локи: — его магловские родственники. Хочу предупредить, что Гарри больше с ними не будет жить, ну и расплатиться за те годы, что они заботились о моем крестнике.

— Спасибо, крестный, — Гарри, подслушавший последние фразы, влетел в столовую и повис на Броке, обнимая его изо всех сил.

— Пожалуйста, Гарри, — усмехнулся Брок и кивнул крестнику на соседний стул.

Утро было просто великолепным, теплым, солнечным и безветренным. Муж уехал на работу, сын все еще был в школе и должен был вернуться через две недели, поэтому такие тихие утра Петуния посвящала себе и своим увлечениям, одним из которых было выращивание роз. Она безумно гордилась своими розами, лучшими не только во всем Литлуингинге, но и в ближайших окрестностях. Она осторожно обрезала побеги, формируя кусты, когда послышался знакомый хлопок, вызвавший не самые лучшие воспоминания. Она отложила в корзинку секатор и толстые перчатки и поднялась, выглядывая из-за кустов бирючины. Перед домом стояли двое, одним был племянник, держащий какую-то коробку, которого Петуния не ожидала увидеть еще несколько недель, а вторым мужчина в хорошем костюме и с огромным букетом цветов.

— Гарри, — позвала она, выходя из-за ограды.

— Тетя, доброе утро, — племянник так солнечно улыбнулся, что тихое недовольство в груди Петунии так и не подняло голову.

— Доброе, — кивнула она, — проходите. Не представишь мне своего спутника?

— Доброе утро, миссис Дурсль, — Брок выдал свою лучшую улыбку, — меня зовут Брок Блэк, и я крестный Гарри.

Брок подошел к женщине и протянул букет из темно-бордовых роз с белыми штрихами — Гарри выбирал, он знал о слабости тети к розам.

— Примите, в знак моей огромной благодарности.

— За что вы благодарите? — спросила Петуния, предлагая гостю сесть, пока сама набирала воду в вазу, чтобы поставить цветы.

— За Гарри, за вашу заботу о нем, — ответил Брок, а Гарри привычно помогал тете накрывать на стол, ведь кроме роз они принесли восхитительный торт от Фортескью.

— Думаете, что за это нужно благодарить? — спросила Петуния и услышала, как к дому подъехала машина мужа, наверное, он что-то забыл. Она усмехнулась, предвкушая разговор Вернона и этого Блэка.

*Центр по контролю и профилактике заболеваний — аналог российского Роспотребнадзора.